Gardena 8881 Руководство по эксплуатации - Страница 15
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации для Триммер Gardena 8881. Gardena 8881 16 страниц. Telescopic accu hedge trimmer
Также для Gardena 8881: Руководство по эксплуатации (10 страниц), Руководство по эксплуатации (10 страниц), Руководство по эксплуатации (10 страниц), Руководство по эксплуатации (10 страниц)
Bezeichnung der Geräte:
Accu-Teleskop-Heckenschere
Telescopic Accu Hedge Trimmer
Description of the units:
Taille-haies télescopique sur accu
Désignation du matériel :
Omschrijving van de apparaten:
Telescopische accu-heggenschaar
Produktbeskrivning:
Accu Teleskophäcksax
Beskrivelse af produktet:
Akku-teleskop-hækkeklipper
Teleskooppivarrellinen akkupensasleikkuri
Laitteiden nimitys:
Descrizione dei prodotti:
Tagliasiepi telescopica a batteria
Descripción de la mercancía:
Recortasetos telescópico con Accu
Descrição dos aparelhos:
Corta-sebes telescópico accu
Akumulatorowe nożyce do żywo płotu
Nazwa urządzenia:
z trzonkiem teleskopowym
A készülékek megnevezése:
Akkumulátoros-teleszkópos sövénynyíró
Označení přístrojů:
Akumulátorové teleskopické nůžky na
živý plot
Akumulátorové nožnice na živý plot
Označenie zariadenia:
Ονομασία της συσκευής:
Τηλεσκοπικό μπορντουροψάλιδο μπαταρίας
Opis naprave:
Akumulatorske teleskopske škarje za
živo mejo
Teleskopske škare za živicu
Oznaka uređaja:
s akumulatorom
Descrierea articolelor:
Trimmer telescopic cu acumulator pentru
gard viu
Обозначение на уредите:
Акумулаторна телескопична ножица за
жив плет
Seadmete nimetus:
Aku ja teleskoopvarrega hekikäärid
Prietaisų pavadinimas:
Akumuliatorinės teleskopinės gyvatvorių
žirklės
Teleskopiskās dzīvžogu šķēres ar
Iekārtu apzīmējums:
akumulatoru
Typ:
Típusok:
Type:
Typ:
Type :
Typ:
Typ:
Τύποι:
Typ:
Tip:
Type:
Tipovi:
Tyyppi:
Tip:
Modello:
Тип:
Tipo:
Mudel:
Tipo:
Tipas:
Typ:
Modelis:
THS Li-18/42
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU directiv:
EU Retningslinier:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
Dyrektywy Unii Europejskiej:
EU-irányelvek:
Směrnice EU:
EU-Predpisy:
Οδηγίες της ΕΕ:
Harmonisierte EN:
EN ISO 12100
EN ISO 10517
EN 60745-1
EN 60745-2-15
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA-Technische
Dokumentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical
Documentation,
M. Kugler 89079 Ulm
Documentation déposée:
Documentation technique
GARDENA,
M. Kugler 89079 Ulm
Art.-Nr.:
Cikkszám:
Art. No.:
Číslo artiklu:
Référence :
Art.:
Art.nr.:
Αριθ. είδους:
Art.nr.:
Art št.:
Art. nr.:
br. art.
Tuoten:o
Nr art.:
Art.:
Арт. номер:
Art. No:
Toote nr:
Art. no:
Gaminio nr.:
Nr artykułu:
Izstr.:
8881
ES-smernice:
EU smjernice:
Directive UE:
EС-директиви:
ELi direktiivid:
ES direktyvos:
ES-direktīvas:
2006/42/EG
2014/30/EG
2011/65/EG
2000/14/EG
Ladegerät / Battery charger:
2014/35/EG
Ladegerät / Battery charger:
EN ISO 12100
IEC 60335-1
IEC 60335-2-29
Batterie / Battery:
IEC 62133
Konformitätsbewertungs-
verfahren:
Nach 2000/14/ EG Art. 14
Anhang V
Conformity Assessment
Procedure:
according to 2000/14/EC
Art.14 Annex V
Procédure d'évaluation de la
conformité :
Selon 2000/14/CE
art. 14 Annexe V
Schall-Leistungspegel:
gemessen / garantiert
Noise level:
measured / guaranteed
Puissance acoustique :
mesurée / garantie
Geluidsniveau:
gemeten / gegarandeerd
Ljudnivå:
uppmätt / garanterad
Lydtryksniveau:
afmålt / garanti
Melun tehotaso:
mitattu / taattu
Livello rumorosità:
testato / garantito
Nivel sonoro:
medido / garantizado
Nível de ruido:
medido / garantido
Poziom natężenia dźwięku: zmierzone / gwarantowane
Zajteljesítmény szint:
mért / garantált
Hluková hladina výkonu:
naměřeno / garantováno
Výkonová hladina hluku:
meraná / garantovaná
Επίπεδο ισχύος ήχου:
μετρήθηκαν / εγγυημένα
Nivo hrupa:
izmerjeno / zagotovljeno
Razina zvučne snage
izmjereno / garantirano
Nivel de putere acustică: măsurat / garantat
Ниво на шума:
измерено / гарантирано
Helivõimsuse tase:
mõõdetud / garanteeritud
Garso stiprumo lygis:
išmatuotas / garantuotas
Trokšņu jaudas līmenis:
izmērītais / garantētais
Anbringungsjahr der
CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d'apposition
du marquage CE :
Installatiejaar van de
CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione
della certificazione CE:
Colocación del
distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Ulm, den 29.02.2016
Ulm, 29.02.2016
Fait à Ulm, le 29.02.2016
Ulm, 29-02-2016
Ulm, 2016.02.29.
Ulm, 29.02.2016
Ulmissa, 29.02.2016
Ulm, 29.02.2016
Ulm, 29.02.2016
Ulm, 29.02.2016
Ulm, dnia 29.02.2016
Ulm, 29.02.2016
Ulm, 29.02.2016
Ulm, dňa 29.02.2016
Ulm, 29.02.2016
Ulm, 29.02.2016
Ulm, dana 29.02.2016
Ulm, 29.02.2016
Улм, 29.02.2016
Ulm, 29.02.2016
Ulm, 29.02.2016
Ulme, 29.02.2016
87 dB(A) / 90 dB(A)
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
Έτος σήματος CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Godina dobivanja CE oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на
CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise
aasta:
Metai, kada pažymėta
CE-ženklu:
CE-marķējuma uzlikšanas
gads:
2013
Der Bevollmächtigte
Authorised representative
Le mandataire
De gevolmachtigde
Auktoriserad representant
Autoriseret repræsentant
Valtuutettu edustaja
Persona delegata
La persona autorizada
O representante
Pełnomocnik
Meghatalmazott
Zplnomocněnec
Splnomocnený
Ο εξουσιοδοτημένος
Pooblaščenec
Ovlaštena osoba
Conducerea tehnică
Упълномощен
Volitatud esindaja
Įgaliotasis atstovas
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice President
295