Gardena ComfortCut 8895 Руководство по эксплуатации - Страница 8

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации для Триммер Gardena ComfortCut 8895. Gardena ComfortCut 8895 9 страниц. Accu shears
Также для Gardena ComfortCut 8895: Руководство по эксплуатации (15 страниц), Руководство по эксплуатации (16 страниц), Руководство по эксплуатации (16 страниц), Руководство по эксплуатации (15 страниц), Руководство по эксплуатации (17 страниц), Руководство по эксплуатации (16 страниц), Руководство по эксплуатации (16 страниц)

Gardena ComfortCut 8895 Руководство по эксплуатации
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der
harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und pro-
duktspezifischen Standards erfüllen. Bei einer nicht mit uns abge-
stimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung
ihre Gültigkeit.
G
EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated
below are in accordance with the harmonised EU guidelines, EU
standards of safety and product specific standards. This certificate
becomes void if the units are modified without our approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné :
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden déclare qu'à la sortie
de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme
aux prescriptions des directives européennes énoncées ci-après et
conforme aux règles de sécurité et autres règles qui lui sont appli-
cables dans le cadre de l'Union européenne. Toute modification
portée sur ce produit sans l'accord express de GARDENA supprime
la validité de ce certificat.
V
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in
de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in
over een stemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsstand-
aard en de voor het product specifieke standaard.
Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten
verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer
med EU:s direktiv, EU:s säkerhets standard och produktspecifikation.
Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt
tillstånd.
Q
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter
hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken,
er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder.
Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden
vor godkendelse.
J
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden vaku-
uttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme lähtiessään
yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuus standardien
ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset.
Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme,
johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden certifica che
il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi commercializzati,
è conforme alle direttive armonizzate UE nonché agli standard di
sicurezza e agli standard specifici di prodotto.
Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica
autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
declara que la presente mercancía, objeto de la presente declaración,
cumple con todas las normas de la UE, en lo que a normas
técnicas, de homo logación y de seguridad se refiere.
En caso de realizar cualquier modificación en la presente
mercancía sin nuestra previa autori zación, esta declaración pierde su
validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
Por este meio certificam que ao sair da fábrica osaparelhos
abaixo mencionados estão de acordo com as directrizes
harmonizadas da UE, padrões de segurança e de produtos
específicos.
Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem
a nossa aprovação.
274
X
Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potwierdza, że poniżej
określone urządzenia w wersji oferowanej przez nas do sprzedaży
spełniają wymagania zharm onizowanych dyrektyw Unii Europejskiej,
standardu bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardu
specyficznego dla tego typu produktów.
W przypadku zmiany urządzenia, która nie została z nami uzgodniona,
niniejsza deklaracja traci moc obowiązywania.
H
EU-Megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott, a Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden igazolja azt,
hogy az alábbiakban megnevezett készülékek, az általunk
forgalomba hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs EU-irányelvek,
az EU biztonsági szabványok és a termékre jellemző szabványok
követelményeit. Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk nélkül
változtatást végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.
L
Prohlášení o shodě EU
Podepsaný Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potvrzuje,
že dále uvedené přístroje v námi do provozu uvedeném provedení
splňují požadavky harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních
norem EU a norem specifických pro výrobek.
Při námi neschválené změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost.
1
EU-Vyhlásenie o zhode
Nižšie uvedená firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
vyhlasuje, že uvedené zariadenia, ktoré sme uviedli na trh v ich
vyhotovení spĺňajú požiadavky harmonizo vaných predpisov EU,
bezpečnostných štandardov EU a výrobno-špecifických
štandardov. Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená
výrobcom stráca toto vyhlásenie platnosť.
U
'
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden ,
,
.
.
W
EV-izjava o skladnosti
Podpisani proizvajalec »Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden«
s podpisom potrjuje, da sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na
tržišče izpolnjuje zahteve harmoniziranih standardov ES-smernic,
ES-varnostnih standardov in izdelku specifičnih standardov.
V primeru spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta
izjava izgubi svoj pomen in veljavnost.
3
UE-Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
certifica faptul ca, in momentul in care produsele menţio nate mai
jos ies din fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standar-
dele de siguranţa UE si standardele specifice ale produsului UE.
Acest certificat devine nul in cazul modificării aparatului fără
aprobarea noastră.
7
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
декларира, че описаните по-долу уреди, пуснати в продажба
съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на
хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност
и специфичните производствени стандарти.
При промяна на уреда, която не е съгласувана с нас,
тази декларация губи своята валидност.
Ü
ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab,
et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi
harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega
seotud standarditele.
Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise korral seadmel
kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
Ö
ES Atitikties deklamcija
Pasirašanti firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai,
kuriuos paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direkty-
vas, ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus.
Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis,
ši deklaracija praranda galiojimą.
Ä
ES-atbilstības deklaracija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs
izplatām, savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām,
ES drošības standartiem un produkta specifiskajiem standartiem.
Ar mūsu neapstiprinātām izmaiņām iekārtā šī deklarācija zaudē
savu derīgumu.
Bezeichnung der Geräte:
Accu-Schere
Description of the units:
Accu Shears
Désignation du matériel :
Cisailles sur accu
Omschrijving van de apparaten:
Accuschaar
Produktbeskrivning:
Accu-sax
Beskrivelse af produktet:
Accu-saks
Laitteiden nimitys:
Accu-sakset
Descrizione dei prodotti:
Forbici a batteria
Descripción de la mercancía:
Tijeras cortacésped con Accu
Descrição dos aparelhos:
Tesouras Accu
Nazwa urządzenia:
Nożyce akumulatorowe
A készülékek megnevezése:
Akkumulátoros olló
Označení přístrojů:
Akumulátorové nůžky
Označenie zariadenia:
Akumulátorové nožnice
' :
Opis naprave:
Aku-škarje
Descrierea articolelor:
Foarfeca cu acumulator
Обозначение на уредите:
Accu-ножица
Seadmete nimetus:
Akukäärid
Prietaisų pavadinimas:
Akumuliatorinės žirklės
Iekārtu apzīmējums:
Accu šķēres
Typen:
Típusok:
Art.-Nr.:
Cikkszám:
Types:
Typy:
Art. No.:
Číslo artiklu:
Types :
Typ:
Référence :
Art.:
Type:
Art.nr.:
:
. :
Typ:
Tipi:
Art.nr.:
Art št.:
Typer:
Tipuri:
Art. nr.:
Nr art.:
Типове:
Арт. номер:
Tyypit:
Tuoten:o
Tipi:
Tüübid:
Art.:
Toote nr :
Típos:
Tipai:
Art. No:
Gaminio nr.:
Tipos:
Tipi:
Art. no:
Izstr.:
Typy:
Nr artykułu:
ClassicCut
8885
ClassicCut
8886
ComfortCut
8893
ComfortCut
8895
EU-Richtlinien:
'
:
EU directives:
ES-smernice:
Directives européennes :
Directive UE:
EU-richtlijnen:
EС-директиви:
EU directiv:
ELi direktiivid:
EU Retningslinier:
ES direktyvos:
EY-direktiivit:
ES-direktīvas:
Direttive UE:
Normativa UE:
2006/42/EG
Directrizes da UE:
2004/108/EG
Dyrektywy Unii Europejskiej:
EU-irányelvek:
93/68/EG
Směrnice EU:
2000/14/EG
EU-Predpisy:
Harmonisierte EN:
EN ISO 12100
EN 60745-1
EN 60335-2-94
EN 60745-2-15
EN 60335-1
Hinterlegte Dokumentation:
Konformitätsbewertungs-
GARDENA-Technische
verfahren:
Dokumentation,
Nach 2000/14/ EG Art. 14
E. Renn 89079 Ulm
Anhang V
Deposited Documentation:
Conformity Assessment
GARDENA Technical
Procedure:
Documentation,
according to 2000/14/EC
E. Renn 89079 Ulm
Art.14 Annex V
Dokumentation déposée:
Procédure d'évaluation de la
Documentation technique
conformité :
GARDENA,
Selon 2000/14/CE
E. Renn 89079 Ulm
art. 14 Annexe V
Schall-Leistungspegel:
gemessen / garantiert
Noise level:
measured / guaranteed
Puissance acoustique :
mesurée / garantie
Geluidsniveau:
gemeten / gegarandeerd
Ljudnivå:
uppmätt / garanterad
Lydtryksniveau:
afmålt / garanti
Melun tehotaso:
mitattu / taattu
Livello rumorosità:
testato / garantito
Nivel sonoro:
medido / garantizado
Nível de ruido:
medido / garantido
Poziom natężenia dźwięku:
zmierzone / gwarantowane
Zajteljesítmény szint:
mért / garantált
Hluková hladina výkonu:
naměřeno / garantováno
Výkonová hladina hluku:
meraná / garantovaná
:
/
Nivo hrupa:
izmerjeno / zagotovljeno
Nivel de putere acustică:
măsurat / garantat
Ниво на шума:
измерено / гарантирано
Helivõimsuse tase:
mõõdetud / garanteeritud
Garso stiprumo lygis:
išmatuotas / garantuotas
Trokšņu jaudas līmenis:
izmērītais / garantētais
Art. 8886
77 dB (A) / 79 dB (A)
Art. 8895
78 dB (A) / 80 dB (A)
Anbringungsjahr der
Rok umístění značky CE:
CE-Kennzeichnung:
Rok udelenia značky CE:
Year of CE marking:
CE:
Année d'apposition du
Leto namestitve CE-oznake:
marquage CE :
Anul de marcare CE:
Installatiejaar van de
Година на поставяне на
CE-aanduiding:
CE-маркировка:
Märkningsår:
CE-märgistuse paigaldamise
CE-Mærkningsår:
aasta:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Metai, kuriais pažymėta
Anno di applicazione della
CE-ženklu:
certificazione CE:
CE-marķējuma uzlikšanas
Colocación del distintivo CE:
gads:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
2010
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Ulm, den 16.12.2011
Der Bevollmächtigte
Ulm, 16.12.2011
Authorised representative
Fait à Ulm, le 16.12.2011
Le mandataire
Ulm, 16-12-2011
De gevolmachtigde
Ulm, 2011.12.16.
Auktoriserad representant
Ulm, 16.12.2011
Autoriseret repræsentant
Ulmissa, 16.12.2011
Valtuutettu edustaja
Ulm, 16.12.2011
Persona delegata
Ulm, 16.12.2011
La persona autorizada
Ulm, 16.12.2011
O representante
Ulm, dnia 16.12.2011
Pełnomocnik
Ulm, 16.12.2011
Meghatalmazott
Ulm, 16.12.2011
Zplnomocněnec
Ulm, dňa 16.12.2011
Splnomocnený
Ulm, 16.12.2011
'
Ulm, 16.12.2011
Pooblaščenec
Ulm, 16.12.2011
Conducerea tehnică
Улм, 16.12.2011
Упълномощен
Ulm, 16.12.2011
Volitatud esindaja
Ulm, 16.12.2011
Įgaliotasis atstovas
Ulme, 16.12.2011
Pilnvarotā persona
Reinhard Pompe
Vice president
275