Gardena 8205 Руководство по эксплуатации - Страница 7

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации для Система орошения Gardena 8205. Gardena 8205 20 страниц. Turbo-driven pop-up sprinkler
Также для Gardena 8205: Инструкция по эксплуатации (4 страниц)

Gardena 8205 Руководство по эксплуатации
5
1. Wasser aufdrehen.
D
2. Regner bei reduziertem Druck solange drehen
lassen, bis sich die Schwenkrichtung umkehrt, um
die Memoryfunktion zu aktivieren (Memoryfunktion :
Wenn der Regnerkopf verdreht wird, findet er auto-
matisch in den eingestellten Sektor zurück).
z
3. Linke
und rechte
L
GB

1. Turn on water supply.

2. At reduced pressure, turn Sprinkler until it falls into
the pivoting direction in order to activate the memory
function (Memory function : When the sprinkler head
is turned, it automatically returns to the preset sector).
z
3. Set left
and right
L
1. Brancher l'eau.
F
2. Laisser tourner les arroseurs à pression réduite
jusqu'à ce que le sens de pivotement se renverse
afin d'activer la fonction de mémoire (Fonction de
mémoire : Lorsque la tête de l'arroseur se retourne,
elle retrouve automatiquement le sens vers le secteur
réglé).
3. Régler les limites gauche
NL
1. Kraan opendraaien.
2. Sproeier bij gereduceerde druk zolang laten
draaien, tot de zwenkrichting omkeert, om de memo-
ryfunctie te activeren (Memoryfunctie : wanneer de
sproeikop verdraaid wordt, keert hij automatisch
terug naar de ingestelde sector).
z
3. Linker-
en rechter-
L
1. Sätt på vattnet.
S
2. Låt spridaren rotera med reducerat tryck tills rikt-
ningen vänder för att aktivera minnesfunktionen
(Minnesfunktion: Om spridarhuvudet vrids fel, hittar
den tillbaka automatiskt till den inställda sektorn).
z
3. Ställ in vänster
L
z
Sektorgrenze einstellen.
R
z
sectors.
R
z
z
et droite
L
R
z
sectorgrens instellen.
R
z
och höger
sektorgräns.
R
1. Skru op for vandet.
DK
2. Lad sprinkleren dreje ved reduceret tryk, indtil
drejeretningen vender for således at aktivere memo-
ryfunktionen (Memoryfunktion : når sprinklerens
hoved fordrejes, finder den automatisk tilbage til
den indstillede sektor).
3. Indstil venstre
FIN
1. Avaa vesihana.
2. Anna sadettimen pyöriä alhaisella paineella niin
kauan, kunnes kääntösuunta muuttuu. Näin aktivoit
muistitoiminnon (Muistitoiminto : Jos sadettimen
päätä käännetään, se löytää automaattisesti takaisin
asetetulle alueelle).
3. Säädä vasen
1. Skru på vannet.
N
2. La sprederen dreie så lenge ved redusert trykk til
stråleretningen vender for å aktivere memory funk-
sjonen (Memory funksjon : Hvis hodet på sprederen
blir dreid, stiller sprederen seg automatisk tilbake på
den sektorinnstillingen som originalt ble valgt).
3. Innstilling av venstre
I
1. Aprire l'acqua.
2. Lasciare girare l'irrigatore ad una pressione ridotta
finché ha luogo un'inversione di direzione, per attiva-
re la funzione di memoria (Memoryfunction : Se si
gira la testa dell'irrigatore, questa ritrova automatica-
mente il settore impostato).
3. Impostare il limite di settore sinistro
E
1. Abra el abastecimiento de agua.
2. Deje girar el aspersor a una presión reducida
hasta que se invierta la marcha para activar la
función de Memoria (función de Memoria : es decir
que cuando el cabezal del aspersor gire, volverá
automáticamente al sector ajustado).
3. Ajuste el límite izquierdo
sector.
P
1. Ligar a água.
2. Com a pressão reduzida, rodar o aspersor até
inverter o sentido de rega para activar a função de
memória (Função de memória : Quando a cabeça
do aspersor é rodada, assume automaticamente o
sector definido).
3. Definir os limites esquerdo
sector de rega.
du secteur.
1. Otworzyć dopływ wody.
PL
2. Zraszacz powinien pracować przy zredukowanym
ciśnieniu do momentu odwrócenia kierunku wychyle-
nia w celu aktywowania funkcji pamięci (Funkcja
pamięci : jeśli głowica zraszacza zostanie przekręco-
na, automatycznie odnajduje on ustawiony sektor).
3. Ustawić lewą
1. Nyissa ki a vízcsapot.
H
2. Az esőztetőt csökkentett nyomással mindaddig
hagyja forogni, míg a szektorhatárolónál visszafordul,
hogy a memóriafunkciót aktiválja. (Memória funkció :
Ha az esőztetőt elforgatják, akkor automatikusan
visszaáll az alapbeállításra.
z
3 Bal
L
z
z
og højre
L
R
z
z
ja oikea
L
R
z
og høyre
L
z
L
z
z
z
i prawą
L
R
z
és jobb
szektorhatárok beállítása.
R
sektorgænse.
sadetusalueen raja.
z
sektorgrense.
R
z
z
e destro
L
R
z
y derecho
del
R
z
e direito
do
L
R
granicę sektora.