Dell PowerVault RD1000 Руководство по началу работы - Страница 7

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по началу работы для Хранение Dell PowerVault RD1000. Dell PowerVault RD1000 35 страниц. Usb 3.0 performance considerations
Также для Dell PowerVault RD1000: Руководство по началу работы (35 страниц), Руководство по началу работы (20 страниц), Важная информация Руководство (7 страниц), Дополнительное руководство (8 страниц), Руководство пользователя (29 страниц), Руководство по началу работы (4 страниц)

Dell PowerVault RD1000 Руководство по началу работы
Get Started.
Czech
Refer to your host and application
VÝSTRAHA: P ed instalací vým nné diskové jednotky Dell™ a jejím uvedením do
French
software manuals to configure
innosti postupujte v souladu s pokyny v p íru ce „Safety, Environmental and
the tape drive for use.
Installation du lecteur interne RD1000 (kits clients)
Regulatory Information (Bezpe nostní, environmentální a regulatorní informace)".
French
German
ATTENTION : Avant d'installer votre lecteur de disque amovible Dell™ et de l'utiliser,
Regulatory and Safety Information.
suivez les consignes de sécurité que vous trouverez dans le guide d'information sur la
sécurité, l'environnement et la réglementation.
See the safety and regulatory notices in your
Spanish
1
Instalación de su unidad interna RD1000 (Kits para clientes)
German
ACHTUNG: Bevor Sie Ihr Dell™ Wechselplattenlaufwerk einrichten und nutzen,
CAUTION: Before performing any of the following procedures, please read and follow
French
the safety instructions in your Product Information Guide.
befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen in den Sicherheits-, Umwelt- und
Installation de l'unité RD1000 dans
Korean
Rechtshinweisen.
un système
RD1000
Greek
CAUTION: Before performing any of the following procedures, please read and follow
French
Install Your RD1000 Unit in a System
1- Éteignez l'ordinateur.
:
the safety instructions in your Product Information Guide.
Installation de l'unité RD1000 dans
a Turn off the computer.
2- Ouvrez le couvercle de l'ordinateur à l'aide d'un
Dell™,
Simpl Chinese
un système
tournevis en cas de besoin.
b Open the computer cover, using a screwdriver if necessary.
3- Insérez l'unité RD1000 Dell™ PowerVault™ dans
c Slide the Dell™ PowerVault™ RD1000 unit into an unused drive bay
RD1000
French
1- Éteignez l'ordinateur.
une baie vacante jusqu'à ce que la collerette
until the bezel is flush with the front of the computer. Secure the unit
Install Your RD1000 Unit in a System
Hebrew
Installation de l'unité RD1000 dans
using mounting screws (as needed). Do not over-tighten the screws.
2- Ouvrez le couvercle de l'ordinateur à l'aide d'un
coïncide avec l'avant de l'ordinateur. Fixezl'unité à
a Turn off the computer.
tournevis en cas de besoin.
l'aide des vis fournies sans les serrer trop.
un système
Japanese
b Open the computer cover, using a screwdriver if necessary.
3- Insérez l'unité RD1000 Dell™ PowerVault™ dans
c Slide the Dell™ PowerVault™ RD1000 unit into an unused drive bay
RD1000
Branchement de l'unité
une baie vacante jusqu'à ce que la collerette
1- Éteignez l'ordinateur.
until the bezel is flush with the front of the computer. Secure the unit
coïncide avec l'avant de l'ordinateur. Fixezl'unité à
2- Ouvrez le couvercle de l'ordinateur à l'aide d'un
using mounting screws (as needed). Do not over-tighten the screws.
Japanese
1- Branchez le câble d'alimentation à la prise de
l'aide des vis fournies sans les serrer trop.
tournevis en cas de besoin.
Connect the Unit
TradChinese
courant.
Dell™
3- Insérez l'unité RD1000 Dell™ PowerVault™ dans
a Attach the power cable
to the power connector.
Branchement de l'unité
1
2- Connectez le câble de données SATA à la prise
une baie vacante jusqu'à ce que la collerette
RD1000
b Connect the SATA data cable
SATA.
to the SATA connector.
2
coïncide avec l'avant de l'ordinateur. Fixezl'unité à
1- Branchez le câble d'alimentation à la prise de
NOTE: Ensure that all cables are correctly routed
l'aide des vis fournies sans les serrer trop.
courant.
REMARQUE: assurez-vous que les câbles soient
so that they will not bind or become crimped.
Connect the Unit
Czech
Korean
2- Connectez le câble de données SATA à la prise
disposés de façon à ne pas les tordre ni les
Branchement de l'unité
a Attach the power cable
to the power connector.
1
: Dell™
SATA.
écraser.
b Connect the SATA data cable
to the SATA connector.
2
Greek
1- Branchez le câble d'alimentation à la prise de
NOTE: Ensure that all cables are correctly routed
Réinitialisation du système
REMARQUE: assurez-vous que les câbles soient
courant.
so that they will not bind or become crimped.
disposés de façon à ne pas les tordre ni les
2- Connectez le câble de données SATA à la prise
1- Refermez le couvercle de l'ordinateur.
écraser.
SATA.
Restart Your System
2- Pendant la mise sous tension, appuyez sur F2 ou
a Replace your computer cover.
Réinitialisation du système
sur tout autre raccourci-clavier pour déclencher le
REMARQUE: assurez-vous que les câbles soient
b During power-up press F2 key, or other hot key, to enter the BIOS set up mode.
mode d'installation BIOS.
disposés de façon à ne pas les tordre ni les
c Enable the SATA port connected to your RD1000 unit.
3
1- Refermez le couvercle de l'ordinateur.
3- Activez le port SATA connecté à l'unité RD 1000.
écraser.
Restart Your System
d Save changes and exit from the BIOS.
2- Pendant la mise sous tension, appuyez sur F2 ou
4- Sauvegardez et sortez de BIOS.
a Replace your computer cover.
sur tout autre raccourci-clavier pour déclencher le
Réinitialisation du système
b During power-up press F2 key, or other hot key, to enter the BIOS set up mode.
Installation du logiciel RD1000
mode d'installation BIOS.
3- Activez le port SATA connecté à l'unité RD 1000.
c Enable the SATA port connected to your RD1000 unit.
1- Refermez le couvercle de l'ordinateur.
(Pour les utilisateurs de Windows®
4- Sauvegardez et sortez de BIOS.
d Save changes and exit from the BIOS.
2- Pendant la mise sous tension, appuyez sur F2 ou
seulement)
sur tout autre raccourci-clavier pour déclencher le
Installation du logiciel RD1000
mode d'installation BIOS.
REMARQUE: afin de garantir le bon
3- Activez le port SATA connecté à l'unité RD 1000.
(Pour les utilisateurs de Windows®
fonctionnement et les fonctions de soutien du
4- Sauvegardez et sortez de BIOS.
seulement)
RD1000, suivez scrupuleusement les
instructions.
Installation du logiciel RD1000
REMARQUE: afin de garantir le bon
(Pour les utilisateurs de Windows®
fonctionnement et les fonctions de soutien du
Insérez le DC « Guide de l'utilisateur et utilités
RD1000, suivez scrupuleusement les
RD1000 » et suivez les instructions d'installation avant
seulement)
www.dell.com /support.dell.com
instructions.
toute utilisation. Pour plus de détails, voyez le Guide
de l'utilisateur du RD1000 Dell PowerVault.
REMARQUE: afin de garantir le bon
Insérez le DC « Guide de l'utilisateur et utilités
fonctionnement et les fonctions de soutien du
RD1000 » et suivez les instructions d'installation avant
REMARQUE: Cette procédure n'est pas
RD1000, suivez scrupuleusement les
toute utilisation. Pour plus de détails, voyez le Guide
nécessaire pour les systèmes d'exploitation
www.dell.com /support.dell.com
instructions.
de l'utilisateur du RD1000 Dell PowerVault.
Linux.
Insérez le DC « Guide de l'utilisateur et utilités
REMARQUE: Cette procédure n'est pas
RD1000 » et suivez les instructions d'installation avant
nécessaire pour les systèmes d'exploitation
toute utilisation. Pour plus de détails, voyez le Guide
Linux.
de l'utilisateur du RD1000 Dell PowerVault.
REMARQUE: Cette procédure n'est pas
nécessaire pour les systèmes d'exploitation
Linux.
All manuals and user guides at all-guides.com
Product Information Guide
.
(
)
2
.
Dell™
:
,
(
1
RD1000 (
1
tournevis en cas de besoin.
3- Insérez l'unité RD1000 Dell™ PowerVault™ dans
une baie vacante jusqu'à ce que la collerette
coïncide avec l'avant de l'ordinateur. Fixezl'unité à
l'aide des vis fournies sans les serrer trop.
Branchement de l'unité
1- Branchez le câble d'alimentation à la prise de
courant.
2- Connectez le câble de données SATA à la prise
SATA.
REMARQUE: assurez-vous que les câbles soient
disposés de façon à ne pas les tordre ni les
écraser.
Réinitialisation du système
1- Refermez le couvercle de l'ordinateur.
2- Pendant la mise sous tension, appuyez sur F2 ou
sur tout autre raccourci-clavier pour déclencher le
mode d'installation BIOS.
3- Activez le port SATA connecté à l'unité RD 1000.
4
4- Sauvegardez et sortez de BIOS.
Installation and Configuration.
Installation du logiciel RD1000
(Pour les utilisateurs de Windows®
See the
User's Guide
for detailed information on the installation and
configuration of your tape drive.
seulement)
REMARQUE: afin de garantir le bon
fonctionnement et les fonctions de soutien du
RD1000, suivez scrupuleusement les
instructions.
Insérez le DC « Guide de l'utilisateur et utilités
,
RD1000 » et suivez les instructions d'installation avant
toute utilisation. Pour plus de détails, voyez le Guide
de l'utilisateur du RD1000 Dell PowerVault.
3
REMARQUE: Cette procédure n'est pas
,
nécessaire pour les systèmes d'exploitation
.
Linux.
)
5
Installation du logiciel de
sauvegarde pour RD1000
2
Insérez le DC « Logiciel de sauvegarde pour RD1000
,
,
» et suivez les instructions pour terminer l'installation.
)
2
Installation du logiciel de
Démarrage
sauvegarde pour RD1000
Votre disque dur amovible est prêt. Pour plus de
Insérez le DC « Logiciel de sauvegarde pour RD1000
détails, voyez le Guide de l'utilisateur du RD1000 Dell
» et suivez les instructions pour terminer l'installation.
PowerVault.
6
Démarrage
German
Installation Ihres RD1000-Laufwerks
Votre disque dur amovible est prêt. Pour plus de
détails, voyez le Guide de l'utilisateur du RD1000 Dell
in einem System
PowerVault.
1- Schalten Sie den Computer aus.
2- Öffnen Sie (ggf. unter Zuhilfenahme eines
German
Schraubendrehers) das Gehäuse des Computers.
3- Schieben Sie das Dell™ PowerVault™ RD1000-
Installation Ihres RD1000-Laufwerks
Laufwerk so weit in einen freien Laufwerksschacht,
in einem System
dass die Blende mit der Front des Computers
abschließt. Befestigen Sie ggf. das Laufwerk mit
1- Schalten Sie den Computer aus.
Befestigungsschrauben. Schrauben nicht
7
2- Öffnen Sie (ggf. unter Zuhilfenahme eines
überdrehen!
Schraubendrehers) das Gehäuse des Computers.
Anschließen des Laufwerks
3- Schieben Sie das Dell™ PowerVault™ RD1000-
Laufwerk so weit in einen freien Laufwerksschacht,
7
1- Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit dem
dass die Blende mit der Front des Computers
Stromversorgungsanschluss.
abschließt. Befestigen Sie ggf. das Laufwerk mit
2- Verbinden Sie das SATA-Datenkabel mit dem
Befestigungsschrauben. Schrauben nicht
SATA-Anschluss.
überdrehen!
ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass alle
Anschließen des Laufwerks
Kabel korrekt verlegt sind und beim Einbau nicht
geknickt oder gequetscht werden.
1- Verbinden Sie das Stromversorgungskabel mit dem
Stromversorgungsanschluss.
Führen Sie einen Systemneustart
2- Verbinden Sie das SATA-Datenkabel mit dem
durch
SATA-Anschluss.
ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass alle
1- Öffnen Sie das Gehäuse des Computers.
Kabel korrekt verlegt sind und beim Einbau nicht
2- Drücken Sie während des Hochfahrens die F2-
geknickt oder gequetscht werden.
Taste (oder die entsprechende andere Taste), um
in das BIOS-Setup zu gelangen.
Führen Sie einen Systemneustart
3- Aktivieren Sie den SATA-Port, an den Sie das
4
Install RD1000 Software
(For Windows ® Users Only)
NOTE: To ensure proper operation and feature support o
not skip this step.
Insert "RD1000 User's Guide & Utilities" CD and follow instruc
installation before first use.
NOTE: This step is not needed for Linux operating system
Installation du logiciel RD1000
(Pour les utilisateurs de Windows® seuleme
REMARQUE: afin de garantir le bon fonctionnement et le
du RD1000, suivez scrupuleusement les instructions.
Insérez le DC « Guide de l'utilisateur et utilités RD1000 » et su
d'installation avant toute utilisation.
REMARQUE: Cette procédure n'est pas nécessaire pour les sy
Linux.
Installieren der RD1000-Software
Setting Up Your
(nur für Windows®-Nutzer)
PowerVault
RD1000
ANMERKUNG: Überspringen Sie diesen Schritt nicht, um
Funktion des Laufwerks und aller seiner Funktionen sich
Legen Sie die „Benutzerhandbuch und Utilities"-CD des RD10
4
Install RD1000 Software
Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Anweisungen, um die
(For Windows ® Users Only)
abzuschließen.
ANMERKUNG: Dieser Schritt ist für Linux-Betriebssystem
NOTE: To ensure proper operation and feature support o
not skip this step.
Insert "RD1000 User's Guide & Utilities" CD and follow instruc
installation before first use.
NOTE: This step is not needed for Linux operating system
Installation du logiciel RD1000
(Pour les utilisateurs de Windows® seuleme
REMARQUE: afin de garantir le bon fonctionnement et le
5
Install Backup Software for RD1000
du RD1000, suivez scrupuleusement les instructions.
Insérez le DC « Guide de l'utilisateur et utilités RD1000 » et su
Insert the "Backup Software for RD1000" CD and follow the
d'installation avant toute utilisation.
instructions to complete installation.
REMARQUE: Cette procédure n'est pas nécessaire pour les sy
Installation du logiciel de sauvegarde pour R
Linux.
Insérez le DC « Logiciel de sauvegarde pour RD1000 » et suivez
Installieren der RD1000-Software
les instructions pour terminer l'installation.
(nur für Windows®-Nutzer)
Backupsoftware für das RD1000 installieren
Legen Sie die „Backupsoftware für das RD1000"-CD ein und befolgen Sie
ANMERKUNG: Überspringen Sie diesen Schritt nicht, um
um die Installation abzuschließen.
Funktion des Laufwerks und aller seiner Funktionen sich
Instalación del Software de respaldo para RD
Legen Sie die „Benutzerhandbuch und Utilities"-CD des RD10
Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Anweisungen, um die
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y siga las
abzuschließen.
instrucciones para terminar la instalación.
ANMERKUNG: Dieser Schritt ist für Linux-Betriebssystem
RD1000용 백업 소프트웨어 설치
"RD1000용 백업 소프트웨어" CD를 넣고 지침에 따라 설치
시오.
"Information in this document is subject to change without notice.
© 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademark
and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Other trademarks and trade names may be used in this document
5
Install Backup Software for RD1000
entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. d
interest in trademarks and trade names other than its own."
Insert the "Backup Software for RD1000" CD and follow the
instructions to complete installation.
L'information contenue dans ce document est sujette à modificatio
Installation du logiciel de sauvegarde pour R
© 2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
Les marques de commerce utilisées dans le présent texte, Dell et l
Insérez le DC « Logiciel de sauvegarde pour RD1000 » et suivez
marques de commerce de Dell Inc. Microsoft et Windows sont des
les instructions pour terminer l'installation.
Microsoft Corporation.
Backupsoftware für das RD1000 installieren
D'autres marques de commerce et appellations commerciales peu
ce document pour se référer à des entités qui réclament les marqu
Legen Sie die „Backupsoftware für das RD1000"-CD ein und befolgen Sie
leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt patrimonial pour les ma
um die Installation abzuschließen.
commerciales autres que les siennes.
Instalación del Software de respaldo para RD
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne V
Inserte el CD "Software de respaldo para RD1000" y siga las
werden.
instrucciones para terminar la instalación.
© 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
RD1000용 백업 소프트웨어 설치
In diesem Text verwendete Warenzeichen: Dell und das DELL-Logo
von Dell Inc. Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeic
"RD1000용 백업 소프트웨어" CD를 넣고 지침에 따라 설치
Corporation.
시오.
Andere in diesem Dokument möglicherweise verwendete Warenze
Handelsbezeichnungen sind unter Umständen Marken und Namen
Firmen oder ihrer Produkte. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf W
Handelsnamen mit Ausnahme ihrer eigenen.
"Information in this document is subject to change without notice.
© 2009 Dell Inc. All rights reserved.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademark
and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation.
Other trademarks and trade names may be used in this document
entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. d
interest in trademarks and trade names other than its own."
L'information contenue dans ce document est sujette à modificatio
© 2009 Dell Inc. Tous droits réservés.
Les marques de commerce utilisées dans le présent texte, Dell et l
marques de commerce de Dell Inc. Microsoft et Windows sont des
Microsoft Corporation.
Copyright text goes
D'autres marques de commerce et appellations commerciales peu
ce document pour se référer à des entités qui réclament les marqu
leurs produits. Dell Inc. décline tout intérêt patrimonial pour les ma
commerciales autres que les siennes.
Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen können ohne V
werden.
© 2009 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
In diesem Text verwendete Warenzeichen: Dell und das DELL-Logo
von Dell Inc. Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeic