Dell B5460dn Mono Laser Printer Руководство по установке аксессуаров

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по установке аксессуаров для Принтер Dell B5460dn Mono Laser Printer. Dell B5460dn Mono Laser Printer 2 страницы. Owner's manual
Также для Dell B5460dn Mono Laser Printer: Руководство (4 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство по установке аксессуаров (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Установочный лист (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство по установке аксессуаров (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство по установке аксессуаров (2 страниц), Руководство по установке аксессуаров (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство по установке аксессуаров (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (1 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Установочный лист (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (1 страниц), Информационный лист (8 страниц), (Важная информация (1 страниц)

Dell B5460dn Mono Laser Printer Руководство по установке аксессуаров
1
Unpack the guide bar.
Déballez la barre de guidage.
Estrarre la barra della guida dalla confezione.
Packen Sie die Führungsleiste aus.
Desembale la barra de guía.
Retire a haste da embalagem.
Pak de geleider uit.
Pakk ut førerstangen.
Packa upp styrskenan.
Pak styreskinnen ud.
Poista ohjain pakkauksestaan.
Rozpakuj prowadnicę.
Распакуйте направляющую планку.
Flip the optional finisher to expose the holes under it.
2
Retournez l'unité de finition optionnelle pour exposer les ouvertures situées en-dessous.
Capovolgere il fascicolatore opzionale per esporre i fori posti sotto di esso.
Drehen Sie den optionalen Finisher um, um die Öffnungen darunter zu sehen.
Gire el clasificador opcional para exponer los orificios de debajo.
Vire o encadernador opcional de modo que os orifícios debaixo dele fiquem expostos.
Draai de optionele finisher om de gaten eronder zichtbaar te maken.
Snu den valgfrie ferdiggjøreren for å få tilgang til hullene på undersiden.
Vik upp efterbehandlaren så att hålen under den blir synliga.
Vend den valgfrie finisher om for at blotlægge hullerne nedenunder.
Käännä valinnainen viimeistelijä, jotta näet sen alapinnassa olevat reiät.
Odwróć opcjonalny moduł wykańczający, aby widoczne stały się otwory
znajdujące się na jego spodzie.
Переверните дополнительный брошюровщик для доступа к отверстиям на
его нижней поверхности.
Altındaki deliklere ulaşabilmek için isteğe bağlı son işlemciyi ters çevirin.
Rotiţi finisorul opţional pentru a expune orificiile de sub acesta.
Překlopte volitelnou dokončovací jednotku, abyste získali přístup k otvorům pod ní.
Fordítsa el az opcionális szétválogatót, hogy láthassa az alatta található lyukakat.
Ανασηκώστε την προαιρετική μονάδα φινιρίσματος για να εμφανιστούν οι οπές
που βρίσκονται κάτω από αυτήν.
オプションのフィニッシャを持ち上げ、その下の穴が見えるようにします。
翻转装订完成器选件以露出它下面的孔。
아래에 위치한 홀이 보이도록 옵션 마무리 장치를 뒤로 젖히십시오.
翻轉選購性分頁裝訂器,便會露出它下端的孔洞。
P/N 3073830 Rev002
*3073830*
Kılavuz çubuğunu ambalajından çıkarın.
Despachetaţi glisiera.
Vybalte vodicí lištu.
Csomagolja ki a vezetőrudat.
Βγάλτε τη ράβδο καθοδήγησης από τη συσκευασία.
ガイドバーを梱包から取り出します。
拆开导杆的包装。
가이드 막대의 포장을 풉니다.
拆開導桿的包裝。
Note: Attach the guide bar only to the optional finisher that is immediately on top of the printer.
Remarque : Fixez la barre de guidage uniquement sur l'unité de finition optionnelle située juste au-dessus de l'imprimante.
Nota: collegare la barra della guida al solo fascicolatore opzionale che si trova immediatamente sopra la stampante.
Hinweis: Bringen Sie die Führungsleiste nur am optionalen Finisher an, der sich direkt oben auf dem Drucker befindet.
Nota: Coloque solo la barra de guía al clasificador opcional que está justo encima de la impresora.
Nota: Encaixe a haste somente no encadernador opcional, que vem logo acima da impressora.
Opmerking: bevestig de geleider alleen op de optionele finisher die zich boven op de printer bevindt.
Merk: Førerstangen skal bare festes til den valgfrie ferdiggjøreren som er plassert rett på skriveren.
Obs! Fäst endast styrskenan vid den efterbehandlare (tillval) som sitter precis ovanpå skrivaren.
Bemærk: Fastgør kun styreskinnen til den valgfrie finisher, der er lige oven på printeren.
Huomautus: Kiinnitä ohjain vain valinnaiseen viimeistelijään, joka on ensimmäisenä tulostimen yläpuolella.
Uwaga: Prowadnicę należy montować wyłącznie do opcjonalnego modułu wykańczającego znajdującego się bezpośrednio na górze drukarki.
Примечание. Закрепите направляющую планку только на дополнительном брошюровщике, который находится
непосредственно на принтере.
Not: Kılavuz çubuğunu yalnızca yazıcının üzerinde bulunan isteğe bağlı son işlemciye takın.
Notă: Ataşaţi glisiera doar la finisorul opţional, respectiv în partea superioară a imprimantei.
Poznámka: Vodicí lištu připojujte pouze k volitelné dokončovací jednotce, která je aktuálně na horní straně tiskárny.
Megjegyzés: Illessze a vezetőrudat a nyomtató tetején található opcionális szétválogatóhoz.
Σημείωση: Προσαρτήστε τη ράβδο καθοδήγησης μόνο στην προαιρετική μονάδα φινιρίσματος που βρίσκεται ακριβώς στο πάνω
μέρος του εκτυπωτή.
メモ: ガイドバーはプリンタの真上にあるオプションのフィニッシャにのみ取り付けます。
注意:将导杆只连接到直接在打印机顶部的装订完成器选件上。
참고 : 가이드 막대는 프린터 상단에 바로 있는 옵션 마무리 장치에만 연결하십시오.
請注意:導桿只能連接到印表機正上方的選購性分頁裝訂器。
Dell: P/N 4WPDJ RevA00
04WPDJA00