Dell B5460dn Mono Laser Printer Руководство по установке аксессуаров - Страница 2

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по установке аксессуаров для Принтер "все в одном Dell B5460dn Mono Laser Printer. Dell B5460dn Mono Laser Printer 2 страницы. Owner's manual
Также для Dell B5460dn Mono Laser Printer: Руководство (4 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство по установке аксессуаров (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Установочный лист (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство по установке аксессуаров (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство по установке аксессуаров (2 страниц), Руководство по установке аксессуаров (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство по установке аксессуаров (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (1 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Установочный лист (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (2 страниц), Руководство (1 страниц), Информационный лист (8 страниц), (Важная информация (1 страниц)

Dell B5460dn Mono Laser Printer Руководство по установке аксессуаров
3
Align the tabs of the guide bar with the holes of the finisher, and then insert the tabs.
Alignez les taquets de la barre de guidage sur les ouvertures de l'unité de finition, puis insérez
les taquets.
Allineare le linguette della barra della guida ai fori del fascicolatore, quindi inserire le linguette.
Richten Sie die Befestigungselemente an den Öffnungen des Finishers aus, und stecken Sie
dann die Befestigungselemente hinein.
Alinee las lengüetas de la barra de guía con los orificios del clasificador y, a continuación
inserte las lengüetas.
Alinhe as guias da haste com os orifícios do encadernador e insira-as.
Breng de nokjes van de geleider op één lijn met de gaten van de finisher en schuif de nokjes
vervolgens naar binnen.
Juster tappene på førerstangen med hullene på ferdiggjøreren, og sett inn tappene.
Se till så att styrskenans fästen passar med hålen på efterbehandlaren och sätt i fästena i hålen.
Juster styreskinnens tapper i forhold til finishens huller, og indsæt derefter tapperne.
Kohdista ohjaimen kielekkeet viimeistelijän reikiin ja aseta kielekkeet paikoilleen.
Ustaw klapki prowadnicy zgodnie z otworami modułu, a następnie włóż klapki.
Совместите выступы направляющей планки с отверстиями брошюровщика, затем
вставьте выступы.
Kılavuz çubuğunun tırnaklarını isteğe bağlı son işlemcinin delikleriyle aynı hizaya getirin ve
tırnakları takın.
Aliniaţi bridele glisierei cu orificiile finisorului şi apoi introduceţi bridele.
Zarovnejte výstupky vodicí lišty s otvory dokončovací jednotky a poté do nich vodicí lištu zasuňte.
Illessze a vezetőrúd füleit a szétválogatón található lyukakba.
Ευθυγραμμίστε τις προεξοχές της ράβδου καθοδήγησης με τις οπές στη μονάδα φινιρίσματος
και, στη συνέχεια, τοποθετήστε τις προεξοχές.
ガイドバーのタブとフィニッシャの穴の位置を合わせて、タブを挿入します。
将导杆的凸柱与装订完成器的孔对齐,然后插入凸柱。
가이드 막대의 탭 부분을 마무리 장치의 홀에 맞춘 다음, 홀 안으로 끼워 넣으십시오.
將導桿的定位拉片對準分頁裝訂器的孔洞,然後插入定位拉片。
Slide the guide bar to the right until it clicks into place.
4
Faites glisser la barre de guidage sur la droite jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Far scorrere la barra della guida verso destra finché non scatta in posizione.
Schieben Sie die Führungsleiste nach rechts, bis sie hörbar einrastet.
Deslice la barra de guía a la derecha hasta que encaje en su lugar.
Deslize a haste para a direita até ouvir um clique (quando ela se encaixa no lugar).
Schuif de geleider naar rechts tot deze vastklikt.
Skyv førerstangen til høyre til den klikker på plass.
Skjut styrskenan till höger tills den klickar på plats.
Skub styreskinnen mod højre, indtil den klikker på plads.
Liu'uta ohjainta oikealle, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Wsuwaj prowadnicę w prawo, aż zatrzaśnie się we właściwym położeniu.
Сдвиньте направляющую планку вправо да защелкивания на место.
Kılavuz çubuğunu yerine oturana kadar sağ tarafa kaydırın.
Deplasaţi glisiera spre dreapta până se fixează în poziţie.
Posuňte vodicí lištu doprava, až zaklapne na místo.
Csúsztassa a vezetőrudat jobbra, hogy a helyére pattanjon.
Σύρετε τη ράβδο καθοδήγησης προς τα δεξιά μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
カチッという音がするまでガイドバーを右方向にスライドします。
向右滑动导杆,直到它发出咔嗒一声,卡入到位。
찰칵하는 소리가 날 때까지 가이드 막대를 오른쪽으로 미십시오.
將導桿向右滑動,直到它發出
To complete the installation of the finisher, see the Output Option Sheet.
Pour terminer l'installation de l'unité de finition, voir la fiche Option de sortie.
Per completare l'installazione del fascicolatore, vedere il foglio delle opzioni di
uscita.
Informationen zum Abschluss der Installation des Finishers finden Sie in der
Anleitung für die Ausgabeoption.
Para finalizar la instalación del clasificador, consulte la Hoja de Opción de
salida.
Para completar a instalação do encadernador, consulte a Folha de opção de
saída.
Raadpleeg de uitvoeroptiekaart om de installatie van de finisher te voltooien.
Du finner mer informasjon om hvordan du fullfører installasjonen av
ferdiggjøreren på arket for utskriftsalternativer.
Instruktioner för hur du slutför installationen av efterbehandlaren finns i
dokumentet Utmatningsfack.
Installationen af finisheren fuldføres med hjælp fra Outputoptionsarket.
Viimeistelijän asennusohjeet ovat vastaanottoalustan ohjeissa.
Aby zakończyć instalację modułu wykańczającego, zapoznaj się z arkuszem
opcji wyjściowych.
О завершении установки см. в Output Option Sheet (Инструкции по
модулям вывода).
喀嚓聲
卡入定位。
Son işlemcinin kurulumunu tamamlamak için Çıkış Seçeneği Sayfasına bakın.
Pentru a finaliza instalarea finisorului, consultaţi Pagina referitoare la opţiunea
de ieşire.
Pokračujte v instalaci dokončovací jednotky podle pokynů v části Output Option
Sheet (Informace o výstupním příslušenství).
A szétválogató behelyezésének befejezésére vonatkozó tudnivalókat a
Kimeneti opció lap tartalmazza.
Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση της μονάδας φινιρίσματος, ανατρέξτε στο
Φυλλάδιο επιλογής εξόδου.
.
フィニッシャの取り付けを完了するには、 『排紙オプションシート』を参照し
てください。
要完成装订完成器的安装,请参阅输出选件说明页。
마무리 장치 설치를 완료하려면, 출력 옵션 안내서를 참조하십시오.
若要完成分頁裝訂器安裝程序,請參閱
1
輸出選購品指南
2