3A HEALTH CARE HAPPYNEB II Руководство - Страница 12
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство для Респираторный продукт 3A HEALTH CARE HAPPYNEB II. 3A HEALTH CARE HAPPYNEB II 17 страниц.
1
Compresor de Pistón
2
Cable de red
3
Botón ON/OFF
Estimado cliente,Este aparato de alta calidad para el tratamiento por inhalación del asma, de la bronquitis crónica y de otras
enfer-medades de las vías respiratorias.Este dispositivo genera un aerosol con características variables para adaptarse a la
patología respiratoria del paciente y genera una nebulización del medicamento tan fina que permite una excelente eficacia
médica incluso en las zonas más profundas del pulmón.El funcionamiento y uso del aparato es muy sencillo. Cualquier
solución farmacéutica es apta para la terapia por inhalación. Por favor, lea estas instrucciones atentamente para entender
todas las funciones e información de seguridad. Deseamos que quede satisfecho con su producto Happyneb II. Para mayores
detalles consulte con su farmacéutico o con su revendedor de confianza.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este dispositivo sólo se debe utilizar para las mediciones indicadas anteriormente. El fabricante no se responsabiliza de nin-
gún daño causado por un uso inadecuado. Dispositivo no apto para anestesia y ventilación pulmonar. Este dispositivo tiene
que ser utilizado sólo con los accesorios originales indicados en el manual de instrucciones. No utilice el dispositivo si cree
que puede estar roto o detecta alguna anomalía. Nunca abra el dispositivo. El dispositivo está integrado por componentes
sensi-bles y se debe tratar con cuidado. Respete las indica-ciones de almacenamiento y funcionamiento que se describen
en el apartado «Especificaciones técnicas»! Proteja el dispositivo de: Agua y humedad.- Temperaturas extremas.- Impactos y
caídas.- Contaminación y polvofiLuz directa del sol.- Calor y frío. Solo utilice los medicamentos recetados por su médico y
siga las instrucciones de su médico respecto a las dosis, duración y frecuencia de la terapia. Todas las piezas solamente deben
ser utilizadas por una persona. No incline el nebulizador más allá de 60°.
Asegúrese de que los niños no utilicen el dispo-sitivo sin supervisión, puesto que podrían tragarse algunas de las piezas más
pequeñas.
Este dispositivo no puede utilizarse como un substituto de una consulta con su médico.
PREPARACIÓN Y USO DEL APARATO
Previamente a la primera aplicación, recomendamos limpiar todos los componentes que se describen en el apartado «Pulizia
e disinfezione». 1 Ensamblaje de las piezas del nebulizador AK. Compruebe que todas las piezas estén completas. Utilice la
rueda en la parte superior del nebulizador para seleccionar la posición más adecuada para realizar la terapia (ver capítulo
3).2 Llene el nebulizador con la solución a inhalar de acuerdo con las instrucciones de su médico. Tenga cuidado de no
sobrepasar la marca de llenado máximo.3 Conecte el nebulizador con la manga de aire 6 al compresor 1 y enchufe el cable
2 al receptáculo.4.Coloque el botón de ON/OFF 3 en la posición «I» para encender el dispositivo y coloque la boquilla
7 en la boca o ajuste la máscara sobre la nariz y la boca.- La boquilla le ofrece una mejor entrega del medi-camento a
los pulmones.- Escoja entre la máscara de adulto 8 o la de niño 9 y asegúrese que cubre las zonas de la boca y la nariz
completamente.5 Durante la terapia, inspire y aspire tranquilamente. Siéntese relajadamente y con el torso recto. No se
acueste durante la inhalación. Interrumpa la inha-lación en caso de notar alguna molestia.6 Una vez transcurrido el tiempo
de la inhalación reco-mendado por su médico, mueva el botón ON/OFF 3 a la posición «O» para apagar el dispositivo y
desen-chufe el cable del receptáculo.7 Vacíe la solución restante del nebulizador y limpie el aparato que se describen en el
apartado «Pulizia e disinfezione».
ESCOJA ENTRE 3 DIFERENTES NIVELES DE NEBULIZACIÓN
Este dispositivo genera un aerosol con características variables para adaptarse a la patología respiratoria del paciente. Este
produce un aerosol con características granulométricas que permite depositar una cantidad máxima del medicamento en la
zona respiratoria a ser tratada. Escoja uno de los siguientes tres tipos de tratamientos terapéuticos regulando la rueda en la
parte superior del nebulizador 5:
Vía de aire superior (nariz, garganta, etc.): Coloque la rueda hasta el final en el número 3; el diámetro aerodinámico de las
partículas de aerosol será de 10 a 14 micron. Traquea/Tracto bronquial: Coloque la rueda en el centro en el número 2; el
diámetro aerodinámico de las partículas de aerosol será de 6 a 9 micron. Vía de aire profunda: Coloque la rueda en el tope,
en el numero 1, el diámetro aerodinámico de las partí-culas de aerosol será de 1 a 5 micron.
NEBULIZADOR FASTERJET
Este sistema para aerosolterapia de aire comprimido está dotado del innovador nebulizador Fasterjet, con un sistema valvular
"breath enhanced" con la capacidad de optimizar el aporte terapéutico del medicamento a las características respiratorias
del paciente.
Las válvulas respiratorias aumentan el flujo de nebulizazión en la fase de inspiaración, donde el medicamento viene respirado,
y lo disminuyen en la fase de espiración donde el medicamento se dispersa.
Fasterjet aumenta la cantidad de medicamento respirable.
Fasterjet és capaz de nebulizar eficazmente cualquier medicamento.
El funzionamento sincronizado del nebulizador és posible solo si se utiliza la boquilla con la válvula espiratoria. En el caso
fueran utilizados la mascarilla o el dispensador nasal se aconseja remover la válvula inspiradora ( soporte de color blanco)
del nebulizador para aumentar la velocidad de nebulización.
NEBULIZADOR PROFESIONAL CON COMPRESOR DE PISTÓN
4
Compartimento filtro de aire
5
Nebulizador Fasterjet
6
Tubo flexible de aire
ES
7
Boquilla
8
Máscara facial adultos
9
Máscara facial niños
12
10
Dispensador nasal
11
Remplazando el filtro de aire
12
Ensamblaje de las piezas
del nebulizador