Accuphase T-103 Руководство по эксплуатации - Страница 13

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации для Тюнер Accuphase T-103. Accuphase T-103 13 страниц. Digital display fm tuner

CONNECTING THIN COAXIAL CABLES
Use the smaller diameter connector which has a
small pin. Insert the Tightening Ring into the coaxial
cable after the cable end has been prepared as
shown in figure (1), with the core wire extended by 4
mm (5/32 in.) from the dielectric, the latter by 2 mm
(1/16 in.) from the braid, and the braid by 1 mm
(1/32 in.) from the outer jacket. Insert the pin into the
core wire.
Next, insert the pin into the connector as shown in
figure (2) and push the connector back so that the
braided shield envelopes its rearside. Then push the
ring tightly against the connector as shown in figure
(3) and lock the ring with a plier by pinching it as
shown at the right. This completes the connection of `
the coaxial cable to the connector.
RACCORDEMENT D'UN CABLE
Utiliser le connecteur du plus petit diamétre possé-
dant la fiche la plus petite. Engager la bague de ser-
rage
sur
le cáble
coaxial
aprés
avoir
préparé
l'extrémité du cáble comme indiqué sur la figure (1)
oü le conducteur central dépasse.de 4 mm (5/32 p.)
du diélectrique, le dernier dépassant de 2 mm (1/16
p.) de la tresse et la tresse de 1 mm (1/32 p.) de la
gaine extérieure. Introduire la fiche dans le conduc-
teur central.
Ensuite, engager la fiche dans le con-
necteur comme indiqué sur la figure (2) et repousser
le connecteur pour que le blindage tressé enveloppe
Sa section arriére. Repousser franchement la bague
contre le connecteur comme indiqué sur la figure (3)
et bloquer la bague avec une paire de pinces comme
indiqué à droite. Le raccordement du cáble coaxial
au connecteur se termine par cette opération
In the case of thick, heavy-duty coaxial cables, its
core wire is used in place of the abovementioned
pin. The coaxial cable end is prepared beforehand
as shown in figure (4) and connection is made by
following the above steps of (2) and (3).
ANSCHLIESSEN DÜNNER KOAXIALKABEL
Den Stecker mit kleinerem Durchmesser und klei-
nem Stift verwenden. Den Spannring in das Koaxial-
kabel einsetzen, nachdem
das Kabelende
gemäß
Abbildung (1) so vorbereitet wurde, daB die Kerna-
der um 4 mm aus dem Nichtleiter, der letztere um 2
mm aus der Litze und diese um 1 mm aus dem Au-
Benmantel ragt. Den Stift in die Kernader stecken.
Danach den Stift gemáB Abbildung (2) in den Stecker
Stecken, und den Stecker so weit zurückdrücken,
daB der Litzenschutz seine Rückseite umhüllt. Dann
den Ring gemäß Abbildung (3) fest gegen den Stec-
ker drücken, und den ersteren durch Zusammend-
rücken gemäß der rechten Abbildung sichern. Da-
durch ist der Anschluf des Koaxialkabels und Stec-
kers beendet.
Quand un cáble coaxial pour service continu est uti-
lisé, son conducteur central est utilisé à la place de
la fiche mentionnée plus haut. L'extrémité du cáble
coaxial est préparée à l'avance comme indiqué sur
la figure (4) et le raccordement au connecteur se fait
comme décrit dans les opérations (2) et (3).
AANSLUITING
VAN
EEN
DUNNE
COAXIALE
KABEL
Gebruik de kleinste verbindingsklem, die een kleine
pen heeft. Breng de klemring in de coaxiale kabel,
nadat het uiteinde van de kabel op de in fig. 1
getoonde wijze behandeld is, waarbij de kerndraad
4 mm uitsteekt buiten het diċlectricum, het diċlectri-
cum 2 mm
uitsteekt buiten de omvlechting en de
omvlechting
1 mm
uitsteekt buiten de buitenste
mantel. Steek de pen in de kerndraad.
Steek vervolgens de pen in de verbindingsklem,
zoals fig. 2 toont en duw de verbindingsklem terug,
zodat de omvlechting het achterste gedeelte van de
verbindingsklem
omsluit. Duw
vervolgens de ring
stevig tegen de verbinddingsklem
op de in fig. 3
getoonde wijze en zet de ring vast door deze met
een tang dicht te knijpen op de in de rechter afbeel-
ding getoonde wijze. Hiermee is de aansluiting van
de verbindingsklem op de coaxiale kabel voltooid.
Bei dicken Hochleistungs-Koaxialkabeln wird deren
Kernader anstelle des obnerwáhnten Stifts verwen-
det. Zunächst wird das Koaxialkabelende
gemäß
Abbildung (4) vorbereitet, dann erfolgt der AnschluB
gemáB den obigen Schritten (2) und (3).
CONEXION
DE CABLES COAXIALES
FINOS
Use el conector de diámetro menor, que tiene una
clavija fina. Inserte el Anillo Apretador en el cable
coaxial después
de preparar la punta del cable
coaxial de conformidad con la ilustración de la Figu-
ra (1). El alma del cable coaxial debe tener una
extensión de 4 mm (5/32 ") fuera del dieléctrico, el
dieléctrico con una extensión de 2 mm (1/16 ") fuera
del conductor trenzado, y el conductor trenzado con
una extensión de 1 mm (1/32 ") fuera del aislante
externo. Inserte el conductor central del conector en
el alma del cable.
Luego, inserte el conductor central en el conector,
como muestra la ilustración de la Figura (2), y empu-
je el conector, para que el conductor trenzado del ca-
ble envuelva su parte trasera. Ahora empuje firme-
mente el anillo contra el conector como muestra la
ilustración de la Figura (3), y trabe el anillo con un
alicate, apretándolo como muestra la ilustración a la
derecha.
Esto
completa
la conexión
del
cable
coaxial con el conector.
Als u een dikke coaxiale kabel gebruikt, wordt de
kerndraad gebruikt in plaats van bovengenoemde
pen. Het uiteinde van de coaxiale kabel wordt op de
in fig. 4 getoonde wijze voorbehandeld en de aans-
luiting wordt gemaakt door de boven omschreven
stappen van fig. 2 en 3 uit te voeren.
EP
jem
COLLEGAMENTO
DEL
CAVO
COASSIALE
SOTTILE
Usare il connettore di piccolo diametro a piccola
spina. Inserire l'anello di fissaggio nel cavo coassiale
dopo averne preparata l'estremità come
illustrato
nella figure 1 con il cavo interno esteso di circa 4
mm dal dielettrico, e quest'ultimo di 2mm dalla trec-
cia, con la treccia estesa di 1 mm dall'isolatore. Inse-
rire la spina nel cavo interno.
Poi, inserire la spina nel connettore come illustrato
nella figura 2, e spingere indietro il connettore in
modo che lo schermo intrecciato ne avvolga il retro.
Spingere quindi fortemente l'anello control il connet-
tore come illustrato nella figura 3, e serrarlo con le
pinze come mostrato a destra. Il collegamento del
cavo coassiale col connettore ċ allora completo.
En el caso de cables coaxiales gruesos, para servi-
cio pesado, su alma se usa en lugar del conductor
central arriba mencionado. Prepare de antemano la
punta del cable coaxial como muestra la ilustración
de la Figura (4) y haga la conexión de conformidad
con el procedimiento descrito en (2) y (3) arriba.
Nel caso di un cavo coassiale spesso per servizio
pesante, si usa il cavo interno al posto della spina in-
dicata sopra. L'estremità del cavo coassiale va pre-
parata prima, come mostrato nella figura 4, e il colle-
gamento effettuato secondo i punti 2 e 3 citati.
sie
2mm
Amm
(1/16in)
(5/32in)
| prm
"
=
Td
ji
>
Fin,
Core wire
Fig. 1
(2)Insert connector between braided shield
wire and insulation.
.
(3) Tighten ring with pliers
a
Fig. 3
(4) Prepare coaxial cable end as shown. (thick type cables)
10mm
/4mmt8/32in)
N
EN.
Core wire
Fig. 4