Siemens 3TX7572-3H Инструкция по эксплуатации

Просмотреть онлайн или скачать pdf Инструкция по эксплуатации для Промышленное оборудование Siemens 3TX7572-3H. Siemens 3TX7572-3H 4 страницы. Surge suppressors

Überspannungsbegrenzer
Surge Suppressors
Betriebsanleitung
Vor der Installation, dem Betrieb oder der Wartung des Geräts
muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden.
GEFAHR
!
Gefährliche Spannung.
Lebensgefahr oder schwere Verletzungsgefahr.
Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerät spannungsfrei
schalten.
VORSICHT
Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten
gewährleistet!
Montierter Überspannungsbegrenzer, siehe Bild I, für Schütze 3TF46 ... 56, 3TC48 ...
56 zur Vermeidung von Störspannungen, die durch Schützspulen erzeugt werden.
Bauform: speziell geeignet für den Anbau an die Schütze (3TF/3TK) bzw. Einzelauf-
stellung.
Einsatzbereich
Diodenkombinationen werden bei Gleichstrombetätigung* verwendet - auf die richtige
Polung ist zu achten. Varistoren und RC-Glieder werden bei Gleich*- und Wechsel-
strombetätigung bei Netzfrequenz bis 60 Hz verwendet.
Die Höhe der Spannungsbegrenzung (Schutzpegel) bei Beschaltung der Schützspule
wird durch die Dimensionierung der Bauelemente bestimmt.
-
Durch Diodenbeschaltung lassen sich Überspannungen völlig vermeiden (Verlän-
gerung des Ausschaltverzuges).
-
Durch Varistoren wird die maximale Höhe der Überspannung begrenzt.
-
Durch RC-Glieder verringert sich die Steilheit des Spannungsanstieges.
Montage
Maßbilder siehe Bild II
A Gehäuseform: Auf Schütz kleben bzw. getrennt vom Schütz anschrauben oder
kleben.
Operating Instructions
Read and understand these instructions before installing,
operating, or maintaining the equipment.
DANGER
!
Hazardous voltage.
Will cause death or serious injury.
Turn off and lock out all power supplying this device before
working on this device.
CAUTION
Reliable functioning of the equipment is only ensured with
certified components.
Fitted surge suppressors, see Fig. I, for contactors 3TF46 to 56, 3TC48 to 56 for
avoiding interference voltages produced by contactor coils.
Design: Specially suitable for attachment to contactors (3TF/3TK) resp. for individual
mounting.
Applications
Diode combinations are used for DC actuation* (pay attention to correct polarity).
Varistors and RC elements are used for DC* and AC actuation at system frequency
levels up to 60 Hz.
The extent of surge suppression (protection level) with the contactor coil protectively
connected up with components depends on how the components are dimensioned.
- With diode connection, surges can be completely avoided (prolongation of
opening delay).
- Varistors limit the maximum surge level.
- RC elements limit the rate of voltage rise.
Installation
For dimension drawings, see Fig. II
A Housing form: Stick on contactor resp., on a separate support, fix with screws or
stick on.
GWA 4NEB 524 4764-30 DS 01
Bestell-Nr. / Order No.: 3ZX1012-0TX03-1AA1
B Gehäuseform: Auf den Hilfsschalter der 3TF/3TK Schütze montieren bzw. getrennt
vom Schütz anschrauben oder auf 35 mm Hutschiene schnappen.
Schaltbilder siehe Bild III
* Dies gilt jedoch nicht für 0D-Antriebe (Sparschaltung), da der Begrenzer bereits im
Schütz integriert ist.
Betrieb
Schutz vor Überlastung
Fremde Überspannungen, die z. B. durch Schalten induktiver oder kapazitiver Lasten
an den Überspannungsbegrenzern auftreten können, müssen durch Beschaltungs-
maßnahmen in der Anlage auf einen unkritischen Wert (Schutzpegel muss niedriger
sein als der des Überspannungsbegrenzers) reduziert werden.
Die Frequenzabhängigkeit der RC-Glieder ist zu berücksichtigen. Bei höheren Netz-
frequenzen und in Netzen mit einem hohen Überschwingungsanteil können die RC-
Glieder thermisch überlastet werden.
Technische Daten
siehe Tabelle, Bild IV
¿
Bestell-Nummer
À
Begrenzertyp
a) Diodenkombination
b) Varistor
c) RC-Glied (RCV-Glied)
Á
Bemessungsbetätigungsspannung U
Â
Schutzpegel
Ã
Maximal zulässige Betriebsspannung der Bauelemente
Ä
Verlängerung des Ausverzugs der beschalteten Schütze
d) vernachlässigbar
Å
Zulässige Schütze:
I 3TB50 max. 1000 Schaltungen pro Stunde
II max. 900 Schaltungen pro Stunde
Zulässige Umgebungstemperatur:
Bemessungsisolationsspannung U
i
Verschmutzungsgrad
Höchstzulässige Dauerbelastbarkeit wird bei der zulässigen Schalthäufigkeit der
Schützspule nicht überschritten.
B Housing form: Mount on the auxiliary switch of the 3TF/3TK contactors resp. fix
with screws separately or snap onto 35 mm standard mounting rail.
For circuit diagrams, see Fig. III
* This does, however, not apply to 0D-drives (economy connection) as the
suppressor is already integrated in the protection system.
Operation
Overload protection
Interference voltage surges, which can occur at the suppressors for example when
inductive or capacitive loads are switched, must be reduced to a noncritical value by
way of protective circuitry in the system. (The protective level mut be lower than that
of the surge suppressor.)
The frequency-dependence of the RC elements must be taken into account. At higher
system frequencies and in systems with high harmonic content, the RC elements may
be subjected to thermal overload.
Technical data
see Table, Fig. IV
¿
Order no.
À
Suppressor type
a) Diode combination
b) Varistor
c) RC element (RCV element)
Á
Rated control voltage U
of contactor coil
s
Â
Protection level
Ã
Maximum permissible operating voltage of components
Ä
Prolongation of OFF delay of contactors with protective circuit
d) negligible
Å
Permissible contactors:
I 3TB50 up to 1000 switching operations per hour
II up to 900 switching operations per hour
Permissible ambient temperature:
Rated insulation voltage U
i
Pollution degree
Maximum permissible limiting continuous withstand value is not exceeded when the
contactor coil is switched with permissible frequency.
3TX7462-3.
3TX7522-3.
3TX7572-3.
Deutsch
;Gehäuseform A oder B
der Schützspule
s
-25 °C ... +55 °C
= 690 V
3
English
;housing form A or B
-25 °C to +55 °C
= 690 V
3
Last update: 10 April 2007