3Com SuperStack 3 4900 Руководство пользователя - Страница 2
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство пользователя для Переключатель 3Com SuperStack 3 4900. 3Com SuperStack 3 4900 8 страниц. 1000base-sx module (3c1771)
Также для 3Com SuperStack 3 4900: Информационный лист (2 страниц), Информационный лист (6 страниц), Руководство пользователя (8 страниц)
I
NSTALLATION
WARNING: Installation and removal of the Module
!
must be carried out by qualified personnel only. Before
installing the Module into a unit, you must first
disconnect the unit from the mains power supply. For
full safety instructions, refer to the user guide that
accompanies the unit.
AVERTISSEMENT: Confiez l'installation et la dépose de
ce Module à un personnel qualifié. Avant d'installer ce
Module dans un groupe, vous devez au préalable
débrancher ce groupe de l'alimentation secteur. Pour
prendre connaissance des consignes complètes de
sécurité, consultez le guide utilisateur qui accompagne
ce groupe.
ACHTUNG: Die Installation und der Ausbau des Moduls
darf nur durch Fachpersonal erfolgen. Vor dem
Installieren des Moduls in einem Gerät muß zuerst der
Netzstecker des Geräts abgezogen werden. Vollständige
Sicherheitsanweisungen sind dem Benutzerhandbuch des
Geräts zu entnehmen.
WARNING: When the Module is inserted into the
switch, the three captive thumbscrews securing the
Module must be tightened with a suitable tool. Keep the
blanking plate and the fixings in a safe place. If you
remove the Module at any time, you must then replace
the blanking plate.
AVERTISSEMENT: Quand le Module est introduit dans
le commutateur, il faut visser les trois vis moletées
imperdables, qui bloquent le Module, avec un outil
adapté. Conservez la plaque d'obturation et les fixations
en lieu sûr. Si vous retirez le Module à tout instant, vous
devez alors replacer la plaque d'obturation.
ACHTUNG: Beim Einsetzen des Moduls in dem Switch
sind die drei unverlierbaren Flügelschrauben mit einem
passenden Werkzeug festzuziehen. Die Distanzplatte und
die Befestigungselemente an einem sicheren Ort
aufbewahren. Beim Austausch des Moduls ist auch die
Distanzplatte zu ersetzen.
WARNING: You must only insert a 3Com approved
GBIC transceiver into the Module. These are listed in the
"Approved GBIC Transceivers" section of this User Guide.
AVERTISSEMENT: Le module accepte exclusivement des
émetteurs-récepteurs GBIC agréés 3Com. La liste de ces
types d'émetteur-récepteur figure à la section
"Emetteurs-récepteurs GBIC agréés" du présent guide
d'utilisateur.
ACHTUNG: Setzen Sie nur von 3Com genehmigte
GBIC-Empfänger in das Modul ein. Eine Liste solcher
Empfänger finden Sie in dieser Bedienungsanleitung in
dem Abschnitt 'Genehmigte GBIC-Empfänger'.
A
R
ND
EMOVAL
WARNING: Fiber Optic ports - Optical Safety
!
Never look at the transmit laser while it is powered-up.
Never look directly at the fiber TX port and fiber cable
ends when they are powered-up.
WARNING: Use of controls or adjustments of
!
performance or procedures other than those specified
herein may result in hazardous laser emissions.
AVERTISSEMENT: Ports pour fibres optiques – sécurité
!
sur le plan optique
Ne regardez jamais le laser tant qu'il est sous tension.
Ne regardez jamais directement le port TX (Transmission)
à fibres optiques et les embouts de câbles à fibres
optiques tant qu'ils sont sous tension.
AVERTISSEMENT: L'utilisation de contrôles, de réglages
!
de performances ou de procédures autres que ceux qui
sont spécifiés au sein du présent document risquent
d'entraîner l'exposition à des rayonnements laser
dangereux.
ACHTUNG: Faseroptikanschlüsse – Optische Sicherheit
!
Niemals ein Übertragungslaser betrachten, während
dieses eingeschaltet ist. Niemals direkt auf den
Faser-TX-Anschluß und auf die Faserkabelenden schauen,
während diese eingeschaltet sind.
ACHTUNG: Die Verwendung von Steuerelementen
!
oder die Anpassung von Leistungen und Verfahren in
anderer als der hierin genannten Weise kann zu
gefährlichen Laseremissionen führen.
2