Siemens SIVACON S4 Руководство по эксплуатации - Страница 2
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации для Переключатель Siemens SIVACON S4. Siemens SIVACON S4 10 страниц. Electrical and mechanical cubicle joint - busbar on top
Также для Siemens SIVACON S4: Руководство по эксплуатации (29 страниц), Руководство (11 страниц), Руководство по эксплуатации (11 страниц)
中
危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。
操作此设备前必须确保切断其电源。在设备接通电源前,更换所有盖板。
安装和维护必须由具备专业资质的人员进行。
FI
Vaarallinen jännite. Vakava loukkaantumisvaara tai hengenvaara.
Laitteen kaikki virransyöttö tulee katkaista ja sen kytkeytyminen päälle
tulee estää lukolla ennen kuin laitteeseen kohdistetaan mitään toimenpi-
teitä. Kaikki kotelot tulee kiinnittää takaisin ennen kuin laitteen virran-
syöttö kytketään uudelleen päälle.
HUOMAUTUS
Asennus- ja huoltotyöt on annettava pätevän ammattilaisen suo-
ritettaviksi.
EE
Ohtlik pinge. Oht elule või raskete vigastuste oht. Enne hooldamistöid
lülitage välja kogu seadme voolutoide. Enne seadme vooluvõrku ühenda-
mist vahetage välja kõik katted.
Paigaldamis- ja hooldamistöid peab teostama kvalifitseeritud
personal.
LT
Pavojinga įtampa. Pavojus gyvybei arba sunkaus susižalojimo pavo-
jus. Prieš dirbdami ties šiuo prietaisu, išjunkite ir užblokuokite visus šio
prietaiso maitinimo šaltinius. Prieš įjungdami šio prietaiso maitinimo šal-
tinį, vėl uždėkite visus dangčius.
Įrengimą ir techninę priežiūrą turi vykdyti kvalifikuoti darbuoto-
jai.
MT
Vultaġġ perikoluż. Riskju ta' mewt jew korriment serju. Qabel taħdem
fuq dan l-apparat, itfi kull provvista tal-elettriku tiegħu u sakkar kontra
xegħil mill-ġdid aċċidentali. Erġa' installa l-għotjien kollha qabel tirritorna
l-provvista tal-elettriku fl-apparat.
L-installazzjoni u l-manutenzjoni għandhom jitwettqu minn per-
sunal ikkwalifikat.
EL
Επικίνδυνη τάση. Κίνδυνος για τη ζωή ή σοβαρού τραυματισμού.
Απενεργοποιήστε και ασφαλίστε όλη την ενέργεια που τροφοδοτεί τη
συσκευή, προτού εργαστείτε σε αυτή. Αντικαταστήστε όλα τα
καλύμματα, προτού ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία της συσκευής με
ενέργεια.
Η εγκατάσταση και συντήρηση πρέπει να διεξάγονται από
εξειδικευμένο προσωπικό.
RO
Tensiune periculoasă. Pericol de moarte sau de accidentări grave.
Opriţi şi blocaţi alimentarea cu energie a acestui dispozitiv înainte de a
lucra la acesta. Aşezaţi la loc toate capacele înainte de a porni alimenta-
rea cu energie a acestui dispozitiv.
ÎNŞTIINŢARE
Instalarea şi întreţinerea trebuie să se efectueze de către perso-
nalul
SK
Nebezpečné napätie. Nebezpečenstvo ohrozenia života alebo vzniku
ťažkých zranení. Pred prácou na zariadení vypnite a zaistite všetky napá-
jacie prípojky tohto zariadenia. Pred zapnutím napájania tohto zariadenia
najprv nasaďte späť všetky kryty.
UPOZORNENIE
Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný pracovník.
CZ
Nebezpečné napětí. Nebezpečí smrtelného nebo těžkého úrazu. Před
zahájením prací na tomto zařízení odpojte a zajistěte veškeré přívody
energie. Před opětovným připojením zařízení vraťte všechny kryty na svá
místa.
Instalaci a údržbu musí provádět kvalifikovaní pracovníci.
2
8PQ9801-6AA67
危险
注意
VAARA
OHT
MÄRKUS
PAVOJUS
NUORODA
PERIKLU
AVVIŻ
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΠΡΟΣΟΧΉ
PERICOL
NEBEZPEČENSTVO
NEBEZPEČÍ
POZNÁMKA
HR
Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda. Isklju-
čite i blokirajte sva napajanja uređaja prije rada na njemu. Zamijenite sve
poklopce prije uključivanja napajanja uređaja.
OBAVIJEST
Montažu i održavanje treba obavljati kvalificirano osoblje.
БГ
Опасно напрежение. Опасност за живота или опасност от тежки
телесни повреди. Преди да извършвате деи ности по устрои ството,
изключете и обезопасете всички захранващи източници. Поставете
всички капаци на мястото им, преди отново да включите
захранването на устрои ството.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Инсталирането и поддръжката трябва да се извършват от
LV
Bīstams spriegums. Letālu seku vai smagu traumu riski. Pirms veicat
darbu ar šo ierīci, pilnībā izslēdziet un bloķējiet strāvas padevi tai. Pirms
pievienojat ierīcei strāvu, uzlieciet atpakaļ visus pārsegus.
BRĪDINĀJUMS
Uzstādīšana un tehniskā apkope jāveic kvalificētiem darbinie-
kiem.
DA
Farlig spænding. Livsfare eller risiko for slemme kvæstelser. Sluk for og
lås strømmen, der forsyner denne enhed, før du arbejder med denne
enhed. Erstat alle afdækninger før strømmen, der tilføres denne enhed,
tændes.
BEMÆRK
Installationen og vedligeholdelsen skal foretages af uddannet
personale.
NL
Gevaarlijke spanning. Levensgevaar of gevaar voor ernstig letsel.
Voordat u aan dit apparaat werkt, moet u alle actieve energiebronnen
voor dit apparaat uitschakelen. Plaats alle afdekkingen voor dat u ener-
giebronnen voor dit apparaat inschakelt.
OPMERKING
Installatie en onderhoud moeten worden verricht door
gekwalificeerd personeel.
GA
Voltas contúirteach. Baol go bhfaighfear bás nó tromghortú. Múch
gach cumhacht a sholáthraíonn an gléas seo agus glasáil amach í roimh
obair a dhéanamh ar an ngléas seo. Cuir na clúdaigh ar fad ar ais roimh
an gcumhacht a sholáthraíonn an gléas seo a chur ar siúl arís.
FÓGRA
Ní mór don fheistiú agus don chothabháil a bheith déanta ag
pearsanra
SV
Farlig spänning. Livsfara eller risk för allvarliga personskador. Innan
arbete utförst på utrustnngen skall strömförsörjningen till utrustningen
stängas av. Montera alla skyddsplåtar igen innan utrustningen slås på.
IInstallation och underhåll ska utföras av personal med mots-
varande
SL
Nevarna napetost. Nevarnost za življenje ali nevarnost hudih
poškodb. Izklopite in prekinite celotno napajanje naprave, preden na nje
opravljate dela. Preden napajanje znova vklopite, namestite vse pokrove.
OPOMBA
Namestitev in vzdrževanje mora opraviti usposobljeno osebje.
HU
Veszélyes feszültség. Életveszély vagy súlyos sérülésveszély. Mielőtt
bármilyen munkavégzést kezd az eszközön, az áramellátást le kell kapc-
solni, illetve a csatlakozást el kell távolítani. A tápegység bekapcsolása
előtt cseréljen ki minden fedelet.
MEGJEGYZÉS
A telepítést és a karbantartást kizárólag szakképzett
személyzet végezheti.
OPASNOST
ОПАСНОСТ
BĪSTAMI
FARE
GEVAAR
CONTÚIRT
FARA
OBS
NEVARNOST
VESZÉLY