Siemens SKB60 Инструкции по монтажу - Страница 2
Просмотреть онлайн или скачать pdf Инструкции по монтажу для Переключатель Siemens SKB60. Siemens SKB60 10 страниц. Auxiliary switch
Также для Siemens SKB60: Инструкции по монтажу (6 страниц), Инструкции по монтажу (10 страниц), Инструкции по монтажу (7 страниц), Инструкции по монтажу (6 страниц), Руководство (32 страниц), Инструкции по монтажу (4 страниц)
!
Warning
de
Betrifft Stellantriebe mit Prod.-Datum bis Mai 2012:
Verletzungsgefahr bei gebrochenem Gehäuse oder Deckel
Stellantrieb NIE vom Ventil demontieren (herumfliegende Teile)
Ventil-Stellantriebskombination als ganze Einheit demontieren
Siemens zur Analyse und Entsorgung zusenden
Neues Stellgerät vorschriftgemäss montieren
Stellantriebe ab Juli 2012 können ohne Gefahr demontiert werden
fr
Concerne servomoteurs avec date de prod. jusqu'en mai 2012:
Risque de blessure avec la commande manuelle ou le
couvercle cassé.
Ne jamais séparer le servomoteur de la vanne (pièces
volantes).
Démonter la vanne et le servomoteur comme une unité entière.
Envoyer l'unité entière à Siemens pour analyse
Monter la nouvelle vanne et le servomoteur selon les instructions de
montage.
Les servomoteurs à partir de juillet 2012 peuvent être démontés sans danger
nl
Betreft servomotoren met prod.datum tot mei 2012:
Letselgevaar bij gebroken huis of deksel
Aandrijving nooit van afsluiter demonteren
(rondvliegende onderdelen)
Afsluiter en aandrijving als geheel demonteren
Naar Siemens sturen voor analyse en verwijdering
Monteer nieuwe afsluiter en aandrijving volgens montage instructies
Servomotoren vanaf juli 2012 kunnen zonder gevaar worden gedemonteerd
fi
Koskee toimilaitteita, joiden valmistuspäivä on ollut
toukokuuhun 2012 asti:
Loukkaantumisvaara mikäli kotelo tai kansi on rikki
Toimilaitetta EI SAA irroittaa venttiilistä (lentävät osat)
Irroita venttiili ja toimilaite yhtenä kappaleena
Lähetä Siemensille tutkittavaksi ja hävitettäväksi
Asenna uusi venttiili ja toimilaite asennusohjeen mukaisesti
Toimilaitteita, joiden valmistuspäivä on heinäkuun 2012 jälkeen, voidaan
irrottaa vaaratta.
da
Gælder for motorer med fremstillingsdato indtil maj 2012:
Fare for tilskadekomst, hvis huset eller dækslet er itu
Motoren må ALDRIG skilles fra ventilen (løsrevne dele kan
flyve rundt)
Ventil og motor skal tages ned i ét stykke
Send til Siemens for eftersyn og bortskaffelse
Monter ny ventil og motor i overensstemmelse med monteringsvejledningen
Motorer fra og med juli 2012 kan frakobles uden risiko
cz
Platí pro pohony s datem výroby do května 2012:
Nebezpečí vzniku úrazu s rozbitým krytem nebo víkem
NIKDY nedemontujte pohon od ventilu (létající úlomky)
Demontujte ventil a pohon jako celek
Pošlete do Siemensu na analýzu a likvidaci
Montujte nový ventil a pohon podle montážních návodů
Pohony od července 2012 mohou být demontovány bez nebezpečí.
el
Σχετικά με τους κινητήρες με ημερομηνία παραγωγής έως το
Μάιο 2012:
Κίνδυνος τραυματισμού από το περίβλημα ή το κάλυμμα.
ΜΗΝ αποσυναρμολογήσετε τον κινητήρα από το σώμα της
βάνας (κίνδυνος τραυματισμού από θραύσματα)
Αποσυνδέστε τη βάνα και τον κινητήρα σαν ένα σώμα
Αποστολή στη Siemens για έλεγχο και καταστροφή
Τοποθετήστε τη νέα βάνα και τον κινητήρα σύμφωνα με τις οδηγίες
εγκατάστασης
Οι κινητήρες από τον Ιούλιο 2012 μπορούν να αποσυναρμολογηθούν χωρίς
κίνδυνο
2 / 10
2022-10-05
M3240xx
74 319 0324 0 AS
jp
周囲条件、保護等級
IEC/EN60730 準拠
自動制御機能:タイプ 1AA;タイプ 1AC;比例制御
汚染度:2
en
Refers to actuators with a production date prior to May 2012:
Risk of injury with broken housing or cover
NEVER disassemble actuator from valve (flying debris)
Dismount valve and actuator as a whole unit
Send to Siemens for analysis and disposal
Mount new valve and actuator according to mounting instructions
Actuators from July 2012 onwards can be disassembled without risk.
sv
Beträffande manöverdon med tillverkn. datum t.o.m maj 2012:
Risk för skada vid trasig hölje eller kåpa
Demontera ALDRIG ställdonet från ventilen (kringflygande
delar)
Demontera ventil och ställdon som en enhet
Skicka till Siemens för analys och skrotning
Montera ny ventil och ställdon enligt monteringsanvisning
Manöverdon fr.o.m juli 2012 kan utan risk demonteras
it
Riguarda servomotori con data di produzione entro maggio
2012:
Pericolo di lesioni con custodia o coperchio rotto
Non smontare MAI l'attuatore dalla valvola (parti volanti)
Smontare la valvola e l'attuatore insieme come se fosse un
corpo unico
Inviare entrambi a Siemens per l'analisi e lo smaltimento
Montare una nuova valvola e attuatore secondo le istruzioni di montaggio
I servomotori prodotti a partire da luglio 2012 si possono smontare senza
alcun rischio
es
Afecta a los actuadores con fecha de prod. hasta mayo 2012:
Riesgo de lesiones por carcasa o cubierta dañada
NUNCA desmontar el actuador de la válvula
Desmontar válvula y actuador como una sola pieza
Enviar a Siemens para poder ser analizado
Montar una válvula y actuador nuevos de acuerdo a las instrucciones de
montaje
Los actuadores a partir de julio 2012 puede desmontarse sin peligro.
pl
Dotyczy siłowników wyprodukowanych do maja 2012:
W razie uszkodzenia obudowy lub pokrywy na skutek
nadzwyczajnego uderzenia hydraulicznego NIGDY nie
odłączaj siłownika od zaworu - RYZYKO OBRAŻEŃ (szybko
poruszające się części). Demontuj siłownik razem z zaworem
jako jedną całość.
W
yślij do Siemens w celu analizy i utylizacji
Zamontuj nowy zawór z siłownikiem zgodnie z instrukcją montażu
Siłowniki wyprodukowane od lipca 2012 można bezpiecznie zdemontować.
hu
A 2012. májusig gyártott szelepállító motorokra vonatkozik:
Sérülésveszély törött burkolat, vagy fedél esetén
SOHA NE bontsa le a szelepmozgatót a szelepről (szétrepülő
darabok)
Szelep-szelepmozgató kombinációt egységként szerelje le
Küldje el a Siemens részére bevizsgálás és hulladékkezelés céljából
Az új szelepet és szelepmozgatót az előírásoknak megfelelően szerelje
A 2012. július előtti szelepállító motorok veszély nélkül leszerelhetők
ru
Касается сервоприводов, произведенных до мая 2012 г.:
Имеется опасность получения травмы в случае
повреждения корпуса или крышки
НИКОГДА не отсоединяйте привод от клапана (опасность
вылетающих осколков)
Осуществляйте демонтаж привода с клапаном, как
единого целого
Направляйте в компанию Сименс для анализа и утилизации
Следует устанавливать новые привод и клапан согласно инструкции по
монтажу.
Сервоприводы, производимые с июля 2012 г., могут быть без риска
демонтированы
Smart Infrastructure