Ricoh P 501 Руководство по настройке - Страница 21
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по настройке для Принтер Ricoh P 501. Ricoh P 501 25 страниц.
Также для Ricoh P 501: Руководство по настройке (20 страниц)
10.
Installing the Printer Driver (Online)/Installieren des Druckertreibers (Online)/Installation du pilote d'impression (en ligne)/Installazione
del driver della stampante (online)/Instalación del driver de impresora (Online)/Instal·lació del driver d'impressora (Online)
1
Insert the CD-ROM into your computer.
If you are asked to select an operation for
the CD-ROM, select [Setup.exe] to start
the installation.
• To use USB connection, press the
machine's [Menu] key and go to [Host
Interface], [USB Port] and to confirm the
setting is [Active].
Legen Sie die CD-ROM in das CD-
ROM-Laufwerk des Computers ein.
Wenn Sie aufgefordert werden, eine Option
für die CD-ROM auszuwählen, wählen Sie
[Setup.exe], um die Installation zu starten.
• Zur Verwendung einer USB-Verbindung
drücken Sie auf die Taste [Menü] des Geräts
und gehen Sie [Host-Schnittstelle] und
[USB-Anschluss] und überprüfen Sie, ob die
Einstellung auf [Aktiv] gesetzt ist.
Insérez le CD-ROM dans votre
ordinateur.
Si l'ordinateur vous demande de sélectionner
une tâche pour le CD-ROM, sélectionnez
[Setup.exe] pour démarrer l'installation.
• Pour utiliser une connexion USB, appuyez
sur la touche [Menu] de l'appareil et
rendez-vous dans [Interface hôte], [Port
USB] afin de confirmer que le paramètre
est [Actif].
Inserire il CD-ROM nel computer in uso.
Se viene richiesto di selezionare
un'operazione per il CD-ROM, selezionare
[Setup.exe] per avviare l'installazione.
• Per utilizzare la connessione USB,
premere il tasto [Menu] della macchina
e accedere a [Interfaccia host], [Porta
USB] e verificare che l'impostazione sia
[Attivo].
Inserte el CD-ROM en su ordenador.
Si se le pide que seleccione una
operación para el CD-ROM, seleccione
[Setup.exe] para iniciar la instalación.
• Para usar la conexión USB, pulse la
tecla [Menú] de la máquina y vaya a
[Host Interface] (Interface host), [Puerto
USB] y confirme que el ajuste es
[Activo].
Inseriu el CD-ROM a l'ordinador.
Si se us demana que seleccioneu una
operació per al CD-ROM, seleccioneu
[Setup.exe] per iniciar la instal·lació.
• Per utilitzar la connexió USB, premeu
la tecla [Menú] de la màquina i aneu a
[Interfície host], [Port USB] i confirmeu
que el paràmetre és [Actiu].
2
DVK238
Select the language to use.
Wählen Sie die zu verwendende
Sprache aus.
Sélectionnez la langue à utiliser.
Selezionare la lingua desiderata.
Seleccione el idioma que desea
utilizar.
Seleccioneu l'idioma que voleu
utilitzar.
3
When the installer starts, click
[Install Online].
Wenn das Installationsprogramm
startet, klicken Sie auf [Online
installieren].
Lorsque l'assistant d'installation
démarre, cliquez sur [Installer en
ligne].
Q u a n d o i l p r o g r a m m a d i
installazione si avvia, fare clic
su [Installa online].
Cuando se inicie el instalador,
haga clic en [Instalar online].
Quan s'obri l'instal·lador, feu clic
a [Instal·lar online].
21
4
Select [I accept the agreement],
a n d t h e n c l i c k [ I n s t a l l ] t o
continue the installation.
Wählen Sie [Ich akzeptiere die
Vereinbarung] aus und klicken
Sie dann auf [Installieren], um
mit der Installation fortzufahren.
Sélectionnez [J'accepte les
termes du contrat de licence],
puis cliquez sur [Installer] pour
poursuivre l'installation.
Selezionare [Accetto i termini
del contratto], quindi fare clic
su [Installa] per continuare
l'installazione.
Seleccione [Acepto el contrato]
y haga clic en [Instalar] para
continuar con la instalación.
S e l e c c i o n e u [ A c c e p t o e l
contracte] i, tot seguit, feu clic
a [Instal·la] per continuar la
instal·lació.
EN
DE
FR
IT
ES
CA