Ricoh P800 Руководство по настройке - Страница 13
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по настройке для Принтер Ricoh P800. Ricoh P800 32 страницы.
Также для Ricoh P800: Руководство по эксплуатации (12 страниц), Руководство по настройке (32 страниц)
6
Adjust the paper fences to close any gaps.
Stellen Sie die Anschläge so ein, dass keine
Lücken bleiben.
Ajustez les guides papier de sorte qu'il ne
reste plus aucun espace.
Regolare le guide della carta per colmare
eventuali spazi.
Ajuste las barreras de papel para eliminar
cualquier separación.
Ajusteu les guies del paper per evitar-ne
buits.
7
EAT060
Rotate the paper size dial, which is located
at the front right of the tray, so that the size
and the feed direction of the paper in the
paper tray can be seen from the window.
Stellen Sie das Papierformat-Wählrad, das
sich vorn rechts am Magazin befindet, so
ein, dass das Format und die Einzugsrich-
tung des Papiers im Papiermagazin im
Fenster angezeigt wird.
Faites tourner le cadran du format papier,
situé à droite sur la face avant du magasin
afin que le format et le sens d'alimentation
du papier dans le magasin soient visibles à
travers la fenêtre.
Ruotare il quadrante del formato carta, situa-
to nella parte anteriore destra del vassoio, in
modo che dalla piccola finestra siano visibili
il formato e la direzione di alimentazione
della carta nel vassoio carta.
Gire el selector de tamaño de papel, situado
en la parte delantera derecha de la bandeja,
de forma que el tamaño y la dirección de ali-
mentación del papel en la bandeja de papel
se puedan ver a través de la ventana.
Gireu el selector de mida del paper, que es
troba a la part davantera dreta de la safata,
de manera que es pugui veure la mida i la
direcció d'alimentació del paper a la safata
des de la finestra.
8
EAT061
Lifting the front side of the tray, insert it into
the machine, and then push it in carefully
until it stops.
Heben Sie die Vorderseite des Magazins an,
setzen Sie es in das Gerät ein und schieben
Sie es dann vorsichtig bis zum Anschlag in
das Gerät.
Soulevez l'avant du magasin, puis faites-le
glisser délicatement dans l'appareil jusqu'à
son arrêt.
Sollevando la parte anteriore del vassoio,
inserirlo nella macchina e spingerlo delica-
tamente finché non si arresta in posizione.
Levante la parte delantera de la bandeja,
insértela en la máquina y, a continuación,
empújela suavemente hasta que se detenga.
Aixequeu la part frontal de la safata i, tot
seguit, introduïu-la dins de la màquina i
pressioneu fins que s'aturi.
13
Setup
EAT062
EN
DE
FR
IT
ES
CA