Argon Medical Devices T-Lok Руководство - Страница 3
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство для Медицинское оборудование Argon Medical Devices T-Lok. Argon Medical Devices T-Lok 5 страниц. Bone marrow biopsy needle
13. Per raccogliere il campione:
A. Tramite pressione negativa.
1.
Inserire la sonda nella cannula tagliente per controllare la lunghezza del
campione nel foro dell'ago.
2.
Attaccare una siringa alla montatura sul centro del manico della cannula ed
esercitare una pressione negativa per trattenere il campione.
3.
Togliere l'ago.
4.
Spingere il campione fuori con la sonda.
B. Meccanicamente con l'uso della cannula T•Lok™,
1.
Inserire la sonda nella cannula da taglio per verificare la lunghezza del
campione nel lume dell'ago.
2.
Estrarre
la
sonda
e
COMPLETAMENTE all'interno della cannula dell'ago.
3.
Ruotare ed estrarre lentamente l'ago e la cannula di estrazione T•Lok™
CONTEMPORANEAMENTE.
4. Rimuovere la cannula di estrazione T•Lok™ dalla cannula dell'ago e con la
sonda spingere fuori il campione prelevato.
Nota - Per sicurezza e praticità, la Argon Medical Devices ha incluso un dispositivo guida per
l'espulsore (Anti-Stick Probe Guide) come accessorio standard dell'ago per midollo osseo
tipo "J". Questo dispositivo presenta un doppio vantaggio: facilitare l'allineamento
dell'espulsore nella punta dell'ago per l'espulsione del campione e proteggere la punta
tagliente dell'ago per evitare di incorrere in lesioni accidentali durante l'espulsione del
campione.
Dopo aver prelevato il campione, infilare sulla punta dell'ago l'estremità del dispositivo guida
con l'apertura più larga. Spingere il dispositivo guida sull'ago fino a quando aderisce
completamente. Inserire l'espulsore nell'apertura più piccola della guida e spingere con
delicatezza per espellere il campione dall'estremità prossimale dell'ago. Rimuovere la
cannula dalla guida. Se occorre prelevare un altro campione, rimuovere la guida e rimontare
il mandrino dell'ago e la cannula. Pulire la cannula e la punta del mandrino. Se non si devono
prelevare altri campioni, gettare via l'ago con la guida in posizione che ne copre la punta.
T•Lok™ è un marchio di fabbrica della Argon Medical Devices, Inc.
SWEDISH
Användningsområde: Avsedd för provtagning av benmärg och/eller benvävnad.
Kontraindikationer: Får endast användas för provtagning i benvävnad eller benmärg efter
legitimerad läkares beslut. Nålarna får endast användas av läkare som har grundlig
kännedom om eventuella biverkningar, typiska resultat, begränsningar, indikationer och
kontraindikationer vid benvävnadsbiopsi. Sund medicinsk bedömning bör ligga till grund för
biopsiprovtagning på patienter med blödningssjukdomar eller patienter som behandlas med
antikoagulantia.
Viktigt: Endast avsedd för engångsbruk. Får ej rengöras eller steriliseras efter användning.
Produkten kan efter användning utgöra riskavfall. Hantera produkten så att oavsiktlig
punktion undviks. Kastas enligt tillämpliga lagar och förordningar.
Obs! Anvisningarna avser INTE att betämma eller föreslå något medicinskt eller kirugiskt
tillvägagångssätt. Varje användare är individuellt ansvarig för att korrekt teknik och metod
används..
Aspiration:
1. Placera patienten i höger- eller vänster sidoläge med ryggen bekvämt böjd och knäna
uppdragna mot bröstet.
2. Lokalisera spina iliaca posterior superior och markera.
3. Använd steril teknik. Förbered huden med antiseptikum och operationsduk.
4. Lokalbedöva det markerade området. Var noga med att lokalbedöva benhinnan.
5. Gör ett hudsnitt med en skalpell i det markerade området.
6. Fatta nålens proximala ände med handflatan och placera pekfingret på skaftet nära
spetsen. Detta stabiliserar nålen och erbjuder maximal kontroll.
7. För in nålen genom snittet mot spina iliaca anterior superior tills den berör spina iliaca
posterior.
8. Applicera varsamt, men stadigt tryck, och för nålspetsen genom periosteum, in i cortex,
genom att vrida den med en alternerande medurs-moturs rörelse..
9. Avlägsna mandrängen genom att vrida handtagets övre del 90 grader, och samtidigt dra
det rakt utåt.
10. Fortsätt föra fram nålkanylen, medan du vrider den med en alternerande medurs-moturs
rörelse, in i benmärgshålrummet. Inträngning i benmärgshålrummet kännetecknas i
allmänhet av ökat motstånd.
11. Anslut en spruta till biopsi-/aspirationsnålen med luerkon med hjälp av en fast, tryckande,
vridande rörelse.
12. Skapa sugkraft genom att dra tillbaka sprutkolven. Avlägsna det aspirerade provet i
sprutan.
Biopsi:
Utför biopsin genom samma snitt i huden som aspirationen. Välj dock ett annat område för
biopsiprovtagningen.
Upprepa moment 1 - 10 och fortsätt enligt följande:
11.
Alternativt - Kanylen kan stängas med bifogat luerlock om så önskas.
12.
För sakta och försiktigt fram nålen ett par mm åt gången. Vrid omväxlande medsols
och motsols för bästa resultat. Fortsätt tills adekvat mängd märg tagits.
13.
Provtagning:
A. Med undertryck;
1.
För in sonden i skärkanylen för att kontrollera provets längd i nålmynningen.
2.
Anslut en spruta till inpassningen på kanylhandtagets nav. Sug med
undertryck in provet.
3.
För ut nålen.
4.
Tryck ut provet med sonden.
B. Mekaniskt med hjälp av T•Lok™-kanylen,
1.
För in proben i skärkanylen för att kontrollera provlängden i nållumen.
2.
Avlägsna sonden och för in T•Lok™-extraktionskanylen FULLSTÄNDIGT i
nålkanylen.
3.
Vrid långsamt nålen och T•Lok™-extraktionskanylen och avlägsna dem
SAMTIDIGT.
4.
Avlägsna T•Lok™-extraktionskanylen från nålkanylen och tryck ut provet från
sonden.
Obs! Argon Medical Devices har för att tillförsäkra maximalt resultat och undvika skador
utvecklat en "anti-häft"-sondledare. Denna ingår som standard i benmärgsnålar av "J" typ.
Instrumentet har två syften. Den skall underlätta inriktning av sonden i nålspetsen och den
skall utgöra ett skydd över den vassa nålspetsen för att förebygga skador vid utdrivning av
prov.
När provtagning skett skall ledarens större öppning föras över nålspetsen. Tryck ner ledaren
över nålen så den sitter tätt. För in sonden genom den mindre öppningen och tryck försiktigt
ut provet genom nålens proximala ände. Ta ut sonden ur ledaren. Skall flera provtagningar
ske skall ledaren avlägsnas och nålen, mandrängen och kanylen sättas ihop igen. Torka av
kanylen och mändrängspetsen. Om inga fler provtagningar skall ske skall ledaren sitta kvar
som nålspetsskydd. Kasta nålsatsen.
T•Lok™ är ett varumärke som tillhör Argon Medical Devices, Inc.
PORTUGUESE
Indicações de uso: Esta agulha foi concebida para a recolha de espécimes ósseos e/ou da
medula óssea.
inserire
la
cannula
di
estrazione
Contra-indicações: Para utilizar unicamente em biopsias ósseas ou da medula óssea,
segundo o critério de um médico devidamente autorizado. Estas agulhas devem ser
utilizadas por um médico familiarizado com os possíveis efeitos secundários, os casos
típicos, as limitações, as indicações e as contra-indicações das biopsias ósseas. O critério
do médico é indispensável quando se consideram biopsias em pacientes com problemas de
hemorragias, ou que estejam a ser tratados com medicamentos anti-coagulantes.
Atenção: Para uma única utilização por um só paciente. Não tentar limpar nem reesterilizar
este produto. Após a sua utilização, este produto pode constituir um perigo de contaminação.
Manipular com cuidado, de forma a evitar uma punção acidental. Descartar de acordo com
as leis e os regulamentos vigentes.
Nota: Estas instruções NÃO pretendem definir nem sugerir nenhuma técnica médica ou
T•Lok™
cirúrgica. O utilizador é responsável pelas técnicas e pelos procedimentos adequados a
adoptar na utilização deste dispositivo.
Procedimento de aspiração :
1. O paciente deve estar deitado do lado direito ou esquerdo, com as costas
confortavelmente flectidas e a parte de cima dos joelhos em direcção ao tórax.
2. Localizar a coluna vertebral ilíaca superior posterior e marcar a zona.
3. Com uma técnica de esterilização, preparar a pele com uma solução anti-séptica e cobrir
com um pano de campo operatório.
4. Infiltrar a zona marcada, sobretudo o periósteo, com um anestésico local.
5. Com um bisturi, efectuar uma incisão cutânea sobre a zona marcada.
6. Segurar a extremidade proximal da agulha na palma e pôr o dedo indicador contra o eixo
da agulha, perto da ponta. Esta posição estabiliza a agulha e permite um controlo
melhor.
7. Introduzir a agulha através da incisão apontando para a coluna vertebral ilíaca superior
anterior e pondo-a em contacto com a coluna vertebral ilíaca posterior.
8. Utilizando uma pressão cuidadosa mas firme, faça avançar a extremidade da agulha
através do periósteo para o interior do córtex, rodando alternadamente no sentido
horário/anti-horário.
9. Retirar o estilete rodando a secção superior do cabo a 90 graus e puxando para fora, a
direito.
10. Continue a avançar a cânula da agulha para a frente, rodando alternadamente no
sentido horário/anti-horário, para o interior da cavidade da medula óssea. A entrada na
cavidade da medula é geralmente detectada através de uma redução da resistência.
11. Fixar uma seringa cónica Luer-Lock ao centro da agulha de aspiração/ biopsia da
medula óssea, fazendo pressão com um movimento rotativo e firme ao mesmo tempo.
12. Efectuar a aspiração libertando o êmbolo da seringa. Retirar da seringa o espécime
aspirado.
Procedimento de biopsia :
Recolher a biopsia depois da aspiração, utilizando a mesma incisão cutânea, mas
escolhendo um local diferente para obter a amostra da biopsia.
Repetir os passos 1 a 10 do procedimento e continuar da forma apresentada a seguir :
11.
Facultativo — Se se desejar, a cânula pode ser tapada com a tampa Luer, fornecida
para esse efeito.
12.
Fazer avançar a agulha, lenta e suavemente, de milímetro a milímetro, com um
movimento rotativo para a esquerda (para uma penetração mais eficaz), até obter a
quantidade suficiente de medula óssea.
13.
Para recolher o espécime:
A. Com pressão negativa,
1.
Inserir o estilete de extracção dentro da cânula de cortar para verificar o
comprimento do espécime no lúmen da agulha.
2.
Encaixar uma seringa no centro da manga da cânula e exercer uma pressão
negativa para suster o seu espécime.
3.
Retirar a agulha.
4.
Extrair o espécime empurrando-o com o estilete de extracção.
B. Mecanicamente através da utilização da cânula T•Lok™,
1. Introduza a sonda na cânula de corte para verificar o comprimento de amostra
no lúmen da agulha.
2. Remova a sonda e introduza TOTALMENTE a cânula de extracção T•Lok™
na cânula da agulha.
3.
Lentamente, rode e remova a agulha e a cânula de extracção T•Lok™ EM
CONJUNTO.
4.
Remova a cânula de extracção T•Lok™ da cânula da agulha e empurre o
espécime para fora com o auxílio da sonda.
Nota: Por razões de comodidade e de segurança, Argon Medical Devices incluiu um Guia de
Sonda Anti-Aderências (Anti-Stick Probe Guide) especialmente concebido para acompanhar
as agulhas para medula óssea de tipo "J''. O objectivo deste dispositivo é duplo: facilitar o
método de alinhamento da sonda na ponta da agulha para a expulsão da amostra e proteger
a ponta afiada da agulha eliminando qualquer risco de lesão acidental durante a expulsão da
amostra.
Após a obtenção da amostra, deslocar a extremidade maior do guia sobre a ponta da
agulha. Colocar o guia sobre a agulha, até que esteja perfeitamente ajustado sobre esta.
Inserir a sonda na abertura mais pequena e empurrar com suavidade para expulsar a
amostra da extremidade proximal da agulha. Retirar a sonda do guia. Se for necessário
extrair outra amostra, retirar o guia e tornar a montar o estilete da agulha e a cânula. Limpar
bem a cânula e a ponta do estilete. Se não for necessário obter mais amostras, deixar o guia
em posição para cobrir a ponta da agulha e descartar o conjunto da agulha.
T•Lok™ é marca registrada da Argon Medical Devices, Inc.
GREEK
Ε νδείξεις χρήσης: Ενδείκνυται για το σκοπό λήψης δειγμάτων οστού και/ή μυελού των
οστών.
Αντενδείξεις: Για χρήση μόνο σε βιοψίες οστού/μυελού των οστών όπως καθορίζεται από
διπλωματούχο γιατρό. Αυτές οι βελόνες πρέπει να χρησιμοποιούνται από γιατρό ο οποίος
είναι εξοικειωμένος με τις πιθανές παρενέργειες, τα συνηθισμένα πορίσματα, τους
περιορισμούς, τις ενδείξεις και τις αντενδείξεις της βιοψίας οστού. Απαιτείται η κρίση του
γιατρού όταν πρόκειται να γίνει βιοψία σε ασθενείς με αιμορραγικές διαθέσεις, ή σε ασθενείς
που παίρνουν αντιπηκτικά φάρμακα.
Προσοχή: Για χρήση σε έναν μόνο ασθενή. Μην επιχειρήσετε να καθαρίσετε ή να
αποστειρώσετε αυτό το προϊόν. Μετά τη χρήση, αυτό το προϊόν μπορεί να αποτελεί
βιολογικό κίνδυνο. Χειριστείτε το με τρόπο που θα αποτρέψει την ακούσια διάτρηση.
Πετάξτε το σύμφωνα με τους ισχύοντες νόμους και διατάξεις.
Σημείωση: Οι παρούσες οδηγίες ΔΕΝ υπάρχουν για να ορίζουν ή να υποδεικνύουν
οποιαδήποτε ιατρική ή χειρουργική τεχνική. Ο κάθε ιατρικός επαγγελματίας είναι υπεύθυνος
για τη σωστή διαδικασία και τις τεχνικές που χρησιμοποιούνται μ' αυτή τη συσκευή.
Διαδικασία Αναρρόφησης:
1.
Θέστε τον ασθενή σε δεξιά ή αριστερή πλάγια θέση, με την πλάτη σε άνετη χαλαρή
κατάσταση και με το πάνω γόνατο μαζεμένο προς το στήθος.
2.
Εντοπίστε την οπίσθια άνω λαγόνια σπονδυλική στήλη και σημειώστε τη.
3.
Χρησιμοποιώντας ασηπτική τεχνική, προετοιμάστε το δέρμα και καλύψτε το.
4.
Βάζετε τοπικό αναισθητικό στη σημειωμένη περιοχή, και ειδικά στο περιόστεο.
5.
Κάνετε μια τομή στο δέρμα με λεπίδα νυστεριού επάνω στη σημειωμένη περιοχή.
6.
Κρατήστε τη βελόνα με το κεντρικό άκρο στην παλάμη και τον δείκτη του χεριού έναντι
του άξονα στο άκρο. Αυτή η θέση σταθεροποιεί τη βελόνα και επιτρέπει καλύτερο
έλεγχο.
7.
Εισάγετε τη βελόνα μέσα στη τομή δείχνοντας προς την πρόσθια άνω λαγόνια
σπονδυλική στήλη και φέρτε τη σ' επαφή με την οπίσθια λαγόνια σπονδυλική στήλη.
3