Dimango HW1190 Руководство по эксплуатации

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации для Пульт дистанционного управления Dimango HW1190. Dimango HW1190 2 страницы.

INSTRUCTION GUIDE
DIMANGO
PRODUCTS
Outdoor Light Control HW1190/HW1190C
Congratulations on a wise purchase!
ENCLOSED YOU WILL FIND:
• Transmitter
• Receiver
BATTERY NEEDED:
• 9-volt alkaline battery (not included)
TOOLS NEEDED:
• Small Phillips head screwdriver
• #6 Screw
BATTERY INSTALLATION
1. Remove screw from back of
Controller.
2. Snap connector on to 9-volt
alkaline battery.
3. Set battery into Transmitter
Case and replace back.
GUIDE D'INSTALLATION
PRODUITS
DIMANGO
Commande d'Èclairage extÈrieur HW1190/HW1190C
Nous vous félicitons de votre choix judicieux.
VOUS TROUVEREZ DANS CET ENSEMBLE :
• Un émetteur
• Un récepteur
PILE REQUISE :
• Pile alcaline 9 volts (non fournie)
LES OUTILS NÉCESSAIRES :
• Un petit tournevis à pointe cruciforme (Phillips)
• Une vis n° 6
INSTALLATION DE LA PILE :
1. Enlevez la vis au dos du
rÈcepteur.
2. Enclenchez le connecteur sur
la pile alcaline 9 volts.
3. InsÈrez la pile dans le loge-
ment et refermez le dos.
GUÍA DE INSTRUCCIONES
PRODUCTOS
DIMANGO
Control inal·mbrico de luz exterior HW1190/HW1190C
¡Lo felicitamos por su compra sabia!
SE ADJUNTA:
• Transmisor
• Receptor
BATERIA REQUIRIDA:
• BaterÌa alcalina de 9 voltios (no incluida)
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
• Pequeño destornillador de cabeza Phillips
• Tornillo #6
INSTALACION DE LA BATERIA:
1. Quite el tornillo de la tapa
del transmisor.
2. Cerriense el conector en
la baterÌa alcalina de 9V.
3. Coloque la baterÌa en el
compartimiento y vuelva
a colocar la tapa.
INSTALLATION
M o u n t i n g t h e
Wireless Light
Control
To mount, hang
the wireless light
control Receiver se-
curely on a #6 screw
with receptacle down.
A hole has been placed
in the back of the unit
for this purpose. Do not
hang by the cord.
The HW1190 needs to
be located below the wall outlet. This is to
prevent rain from running down the cord into
the wall outlet.
Plug-in Wireless Light Control Receiver
Caution: This product requires a grounded out-
let. If you do not have a grounded outlet, you
may want to contact an electrician to upgrade
your electrical system. If you are using this unit
ON/OFF
outdoors, note precautions.
Button
Outdoor precautions
INSTALLATION
Fixation de la
c o m m a n d e
d'éclairage
F i x e z l a c o m -
mande sans fil
solidement à une
vis n° 6. Un orifice au
dos du récepteur a été
prévu à cet effet. Ne le
suspendez pas par son
cordon.
Le HW1190 doit être in-
stallé sous la prise de
courant afin d'empêcher
la pluie de couler le
long du cordon et d'entrer dans la prise du
récepteur.
Branchement de la commande d'éclairage
Mise en garde : Le produit doit être branché à
une prise avec mise à la terre. Si vous n'avez
pas une prise de ce genre, demandez à
un maître-électricien de la changer. Si vous
utilisez la commande à l'extérieur, notez la
mise en garde.
L'interrupteur
de l'émetteur
Mise en garde pour l'utilisation à l'extérieur
Le HW1190 doit être installé, la prise du ré-
INSTALACIÓN
Montaje del con-
trol inalámbrico
de luz
P a r a m o n t a r,
cuelgue el con-
trol inalámbrico de
luz firmemente de
un tornillo #6. Hay un
agujero en la parte pos-
terior de la unidad para
este fin. No lo cuelgue
del cordón.
El HW1190 debe locali-
zarse debajo del toma-
corriente de la pared.
Esto es para evitar que entre lluvia que baje por
el cordón hasta dentro del tomacorriente.
Control inalámbrico de luz enchufable
Precaución: Este producto requiere un toma-
corriente conectado a tierra. Si no tiene un
tomacorriente conectado a tierra, puede con-
venirle dirigirse a un electricista para adaptar
su sistema eléctrico. Si utiliza esta unidad en
El botón
exteriores, observe las precauciones.
encendido-
apagado
Precauciones para exteriores
El HW1190 debe montarse con el receptáculo
apuntando hacia abajo en todo momento
(como se ilustra) para evitar que entre lluvia o
The HW1190 must be mounted with the receptacle facing down at
all times (as illustrated) to prevent rain or moisture from entering
the unit.
Plug in the devices you wish to control.
Do not exceed the maximum load specifications listed on the
product label.
NOTE: The National Electrical Code (and most local codes)
GFI outlet
requires using an In-Use Weatherproof Cover for any outdoor
outlets. Dimango recommends using Carlon
erproof Covers.
TEST
Push and hold the transmitter's "On/Off" button for two seconds for
"On". Push button quickly once to turn "Off".
TROUBLESHOOTING:
Light does not come on.
1. Circuit breaker or fuse is turned off.
Hang hole
2. Light switch is turned off.
(on back)
3. Bulb is defective.
4. Signals from remote control are being blocked, or remote is out
of range. Check for metal objects that could block the signal or
reposition the remote control.
5. Weak battery in the remote control.
6. Not holding down "On/Off" button for at least two seconds.
Light does not turn off.
Receptacle
1. Pushing remote control button too fast.
cepteur vers le bas (comme illustré) afin d'empêcher la pluie de
pénétrer dans la commande.
Branchement des appareils à commander
Ne dépassez pas la charge maximale indiquée dans les spéci-
fications.
IMPORTANT! Le bouchon de protection doit toujours être en place
pour empêcher l'eau d'entrer dans la commande.
Prise à
REMARQUE : Le code national de l'électricité (et la plupart des
disjoncteur
codes municipaux) exige que les prises extérieures soient pro-
tégées par un disjoncteur différentiel. Dimango recommande
l'utilisation du couvercle d'étanchéité en usage Carlon
toute prise extérieure.
TEST
Tenez l'interrupteur de l'émetteur enfoncé pendant deux secondes
pour allumer l'éclairage. Pressez le bouton rapidement une fois
pour l'éteindre.
Orifice
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE :
de suspen-
La lampe ne s'allume pas.
sion
1. Le disjoncteur ou le fusible au panneau principal est coupé.
(au dos)
2. L'interrupteur de la lampe est éteint.
3. L'ampoule est brûlée.
4. Les signaux de la télécommande sont brouillés ou la télécom-
mande est hors de portée. Vérifiez si des objets métalliques
bloquent le signal ou rapprochez la télécommande.
5. La pile de la télécommande est faible.
Prise
6. Vous ne tenez pas l'interrupteur enfoncé pendant au moins
humedad dentro de la unidad.
Enchufe los dispositivos que desea controlar
No exceda las especificaciones de carga máxima indicadas.
¡IMPORTANTE! El enchufe protector debe estar instalado en todo
momento para evitar que entre agua en la unidad.
NOTA: El código eléctrico nacional (y la mayorÌa de los códigos
locales) requiere el uso de cubiertas En-Uso a prueba de mal
Tomacorriente
tiempo para cualquier enchufe al aire libre. Dimango recomien-
con interruptor
da las cubiertas En-Uso a prueba de mal tiempo Carlon
de falla a tierra
(GFI)
PRUEBA
Empuje y sostenga el botón encendido-apagado del transmisor
por dos segundos para encender. Empuhe el botón rapidamente
para apagar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:
La luz no se enciende.
1. El disyuntor o el fusible está apagado.
2. El interruptor de la luz está apagado.
Agujero
3. La bombilla está defectuosa.
para col-
gar (parte
4. Las señales del control remoto están bloqueadas, o el control
posterior)
remoto está fuera del alcance. Revise si hay objetos metálicos
que pudiesen bloquear la señal o cambie de lugar el control
remoto.
5. Batería débil del control remoto.
6. Usted no est· manteniendo el botÛn encendido-apagado por
lo menos dos segundos.
Receptáculo
La luz no se apaga.
1. Se están pulsando demasiado rápidamente el boton del
In-Use Weath-
®
®
sur
.
®