Ariston ARK 18 Руководство по установке - Страница 24

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по установке для Водонагреватель Ariston ARK 18. Ariston ARK 18 25 страниц.

Ariston ARK 18 Руководство по установке
HK
RU
PL
Uruchomienie urzàdzenia po
V V V V v v v v o o o o d d d d v v v v q q q q k k k k s s s s p p p p l l l l u u u u a a a a t t t t a a a a c c c c i i i i ü ü ü ü p p p p o o o o s s s s l l l l e e e e
o o o o t t t t k k k k l l l l ü ü ü ü h h h h e e e e n n n n i i i i ä ä ä ä v v v v o o o o d d d d y y y y : : : :
wy∏àczeniu dop∏ywu wody:
s
s Otklühite nagrevatelæ ot seti
s Urzàdzenie wy∏àczyç spod
(vyvintite predoxraniteli na
napi´cia (wykr´ciç bezpieczniki
s
raspredelitelænom wite).
domowej sieci elektrycznej).
s Otkrojte kran gorähej vody i
s Zawór ciepej wody otworzyç na tak
s
podoødite, poka iz vodoprovoda
d∏ugo, a˝ powietrze wypchni´te
s
ne vyjdet vesæ vozdux.
zostanie ca∏kowicie z przewodów
s Snova vvintite predoxraniteli.
rurowych.
s Nagrevatelæ gotov k rabote.
s Bezpieczniki ponownie wkr´ciç.
s Urzàdzenie jest gotowe do pracy.
Q Q Q Q k k k k o o o o n n n n o o o o m m m m i i i i ä ä ä ä q q q q l l l l e e e e k k k k t t t t r r r r o o o o q q q q n n n n - - - -
e e e e r r r r g g g g i i i i i i i i
Oszcz´dnoÊç energii
Sleduet ustanavlivat´ s pomow´ü
Preferowanà temperatur´ wody
termoregulätora
nale˝y ustawiç bezpoÊrednio na
qlektronagrevatelä imenno tu
ogrzewaczu.
40 °C
temperaturu vody, kotoraä vam
Dodatkowe dopuszczanie zimnej
trebuetsä.
wody przy zbyt goràcej powoduje
dobavleniem k nej xolodnoj vody v
niepotrzebne zu˝ycie wody i energii.
krane-smesitele privodit k
Przy ok. 40°C (ustawienie
izliπnim zatratam
temperatury na
qlektroqnergii i vody.
Naibolee qkonomiçno
urzàdzenia jest najbardziej
qlektronagrevatel´ rabotaet pri
ekonomiczna.
temperature vody okolo 40°S
(poziciä
termoregulätora).
Czyszczenie
H H H H i i i i s s s s t t t t k k k k a a a a n n n n a a a a g g g g r r r r e e e e v v v v a a a a t t t t e e e e l l l l ä ä ä ä
Urzàdzenie wycieraç wilgotnà Êcier-
kà. Nie u˝ywaç ˝adnych ostrych, ani
Poverxnostæ nagrevatelä sleduet
szorujàcych Êrodków czyszczàcych!
liπæ protiratæ vlaønoj träpkoj.
Ni v koem sluhae ne ispolæzujte
Awaria, co robiç?
dlä histki ostrye predmety ili
abrazivnye histäwie sredstva!
NiesprawnoÊci sà cz´sto spowodo-
s
wane drobiazgami. Prosz´
N N N N e e e e i i i i s s s s p p p p r r r r a a a a v v v v n n n n o o o o s s s s t t t t æ æ æ æ , , , , h h h h t t t t o o o o
s
spróbowaç, czy istnieje mo˝liwoÊç
d d d d e e e e l l l l a a a a t t t t æ æ æ æ ? ? ? ?
samodzielnego usuni´cia niespraw-
noÊci pos∏ugujàc si´ poni˝szymi
Hasto sluhaetsä, hto prihinoj
s
wskazówkami. W ten sposób mo˝na
voznikπej v nagrevatele nei-
uniknàç kosztów zwiàzanych z nie-
spravnosti posluøila kakaä-nibu-
potrzebnym wezwaniem specjalisty.
dæ melohæ. Poqtomu snahala pro-
s
veræte, poøalujsta, ne smoøete li
Woda nie podgrzewa si´, albo
Vy samostoätelæno ustranitæ
neispravnostæ, rukovodstvuäsæ
p∏ynie za ma∏o wody:
privedennymi niøe rekomenda-
s Sprawdziç bezpieczniki domowej
ciämi. V rezulætate Vam udastsä
instalacji.
izbeøatæ rasxodov na nenuønyj
s Spadek ciÊnienia w sieci wodocià-
vyzov Sluøby servisa.
gowej.
s Sitko w zaworze wodnym lub
V V V V o o o o d d d d a a a a n n n n e e e e n n n n a a a a g g g g r r r r e e e e v v v v a a a a e e e e t t t t s s s s ä ä ä ä i i i i l l l l i i i i e e e e e e e e
prysznicu jest zatkane. Sitko
v v v v y y y y t t t t e e e e k k k k a a a a e e e e t t t t s s s s l l l l i i i i π π π π k k k k o o o o m m m m m m m m a a a a l l l l o o o o : : : :
wykr´ciç i wyczyÊciç lub usunàç
s Prokontrolirujte sostoänie
nagromadzony kamieƒ.
predoxranitelej na rasprede-
s Kàtowy zawór regulacyjny jest zat-
litelænom wite.
s Vozmoøno padenie davleniä v
kany. Zawór ciep∏ej wody ca∏kowi-
cie otworzyç, a nast´pnie kilka-
vodoprovodnoj seti: pri nizkom
krotnie otworzyç i zamknàç kàtowy
gidravliheskom davlenii
nagrevatelæ ne vklühaetsä.
zawór regulacyjny. Na
s Filætr v krane ili duπevoj
zakoƒczenie wyczyÊciç sitko w
golovke zabit: ego sleduet
zaworze wodnym.
otkrutitæ i prohistitæ ili
udalitæ nakipæ.
W czasie poboru wody podgrze-
s Uglovoj reguliruüwij klapan
wacz przep∏ywowy wy∏àcza si´, a
E-
FD-
zabit. Polnostæü otkrojte kran
temperatura wody spada:
gorähej vody i neskolæko raz
W zaworze ciepej wody musi byç
otvintite i snova zavintite
zastosowana specjalna uszczelka,
uglovoj klapan. Posle qtogo
która nie p´cznieje i nie d∏awi
E-
__________________________
prohistite filætr v krane.
FD-
_________________________
przep∏ywu. W przypadku niemo˝noÊci
usuni´cia zak∏ócenia wy∏àczyç
P P P P r r r r o o o o t t t t o o o o h h h h n n n n y y y y j j j j n n n n a a a a g g g g r r r r e e e e v v v v a a a a t t t t e e e e l l l l æ æ æ æ
bezpiecznik domowej instalacji
v v v v y y y y k k k k l l l l ü ü ü ü h h h h a a a a e e e e t t t t s s s s ä ä ä ä v v v v o o o o v v v v r r r r e e e e m m m m ä ä ä ä o o o o t t t t b b b b o o o o r r r r a a a a
elektrycznej i wezwaç autoryzowany
v v v v o o o o d d d d y y y y , , , , t t t t e e e e m m m m p p p p e e e e r r r r a a a a t t t t u u u u r r r r a a a a v v v v o o o o d d d d y y y y
p p p p o o o o n n n n i i i i ø ø ø ø a a a a e e e e t t t t s s s s ä ä ä ä : : : :
serwis.
V krane gorähej vody doløno bytæ
uplotnenie, ne razbuxaüwee ot
Uwaga!
vody. Esli Vy ne moøete ustranitæ
Napraw´ urzàdzeƒ elektrycznych
neispravnostæ samostoätelæno, to
mo˝e przeprowadziç tylko i
vyvintite predoxranitelæ na
raspredelitelænom wite i
wy∏àcznie wykwalifikowany spec-
jalista. Niefachowo przeprowadzo-
vyzovite specialista.
ne naprawy mogà wywo∏aç
V V V V n n n n i i i i m m m m a a a a n n n n i i i i e e e e ! ! ! !
powa˝ne niebezpieczeƒstwa
zagra˝ajàce u˝ytkownikowi.
L L L L ü ü ü ü b b b b y y y y e e e e r r r r a a a a b b b b o o o o t t t t y y y y p p p p o o o o r r r r e e e e m m m m o o o o n n n n t t t t u u u u
d d d d o o o o l l l l ø ø ø ø n n n n y y y y v v v v y y y y p p p p o o o o l l l l n n n n ä ä ä ä t t t t æ æ æ æ s s s s ä ä ä ä t t t t o o o o l l l l æ æ æ æ k k k k o o o o
Serwis
s s s s p p p p e e e e c c c c i i i i a a a a l l l l i i i i s s s s t t t t a a a a m m m m i i i i . . . .
N N N N e e e e k k k k v v v v a a a a l l l l i i i i f f f f i i i i c c c c i i i i r r r r o o o o v v v v a a a a n n n n n n n n o o o o o o o o t t t t r r r r e e e e m m m m o o o o n n n n - - - -
s W przypadku wezwania serwisu
t t t t i i i i r r r r o o o o v v v v a a a a n n n n n n n n y y y y j j j j n n n n a a a a g g g g r r r r e e e e v v v v a a a a t t t t e e e e l l l l æ æ æ æ m m m m o o o o ø ø ø ø e e e e t t t t
prosz´ podaç numery E-Nr. i FD-
s s s s t t t t a a a a t t t t æ æ æ æ d d d d l l l l ä ä ä ä V V V V a a a a s s s s i i i i s s s s t t t t o o o o h h h h n n n n i i i i k k k k o o o o m m m m
Nr. urzàdzenia. Numery te mo˝na
s s s s e e e e r r r r æ æ æ æ e e e e z z z z n n n n o o o o j j j j o o o o p p p p a a a a s s s s n n n n o o o o s s s s t t t t i i i i . . . .
znaleêç na wewn´trznej stronie
odchylanego pulpitu obs∏ugi
S S S S l l l l u u u u ø ø ø ø b b b b a a a a s s s s e e e e r r r r v v v v i i i i s s s s a a a a
podgrzewacza przep∏ywowego.
Pri vyzove Sluøby servisa nazo-
vite, poøalujsta, E - - - - ª ª ª
ª i FD - - - - ª ª ª
ª
E-Nr.:
_________________________
Vaπego nagrevatelä. Vy najdete
FD-Nr.: _________________________
qti nomera s obratnoj storony
otkidnoj kryπki nagrevatelä.
E - - - - ª ª ª
ª :
__________________________
FD - - - - ª ª ª
ª : __________________________
NL
FR
Ingebruikneming nadat het
Mise en service suite à une
s Disconnect the appliance from the
water afgesloten is geweest:
coupure d'eau:
s Het apparaat spanningsloos
s Mettez l'appareil hors tension
maken (zekeringen van de huisin-
(dévissez les fusibles du secteur
s Turn on the hot-water tap until the
stallatie verwijderen).
domestique).
s De warmwaterkraan openen
s Laissez le robinet d'eau chaude
s Reinstall the fuses.
totdat alle lucht uit de leiding is
ouvert jusqu'à ce que l'air se soit
s The appliance is ready for
verdwenen.
échappé de la conduite.
s Zekeringen weer vastdraaien.
s Revissez les fusibles.
s Het apparaat is klaar voor gebruik.
s L'appareil est prêt à fonctionner.
Saving energy
Energiebesparing
Economies d'énergie
Set the desired warm water tempera-
Stel de gewenste warmwater-
Régler la température de l'eau
ture directly on the flow-through
temperatuur rechtstreeks op het
chaude directement au niveau du
heater.
doorstroomtoestel in.
chauffe-eau.
Mixing with cold water at the armature
Het toevoegen van koud water bij
L'addition d'eau froide lorsque la
for water that is too hot consumes
te heet water uit de kraan verbruikt
température de l'eau fournie par
unnecessarily water and energy.
onnodig water en energie.
l'appareil est trop élevée constitue un
At approx. 40 °C (temperature selec-
Bij ca. 40 °C (stand temperatuur-
gaspillage inutile d'eau et d'énergie.
tion position
keuzeknop
) wordt het toestel
Le meilleur rendement énergétique
most economically.
eksploatacja
op de voordeligste manier gebruikt.
de l'appareil s'obtient en réglant le
sélecteur de température sur 40°C
Cleaning
Reinigen
.
Simply wipe the appliance with a
Het apparaat uitsluitend schoonve-
damp cloth. Do not use intensive or
Nettoyage
gen met een vochtige doek.
abrasive cleaning agents.
Gebruik geen bijtende of schurende
Essuyez l'appareil uniquement avec
reinigingsmiddelen.
un chiffon humide.
Troubleshooting
N'utilisez aucun détergent abrasif ou
In the event of appliance malfunction,
Wat te doen bij storing?
récurant.
it is often the case that this is due to a
Storingen worden vaak veroorzaakt
minor fault which can be rectified by
Incidents et dépannage
door een kleinigheid. Controleer of u
yourself. Please read the following
de storing zelf kunt verhelpen met
Si une panne survient, il s'agit sou-
information to see if this is the case.
behulp van de onderstaande instruc-
vent d'un problème mineur. Les con-
This saves the costs incurred by
ties. Hierdoor voorkomt u dat u onno-
seils suivants vous permettront peut-
unnecessary after-sales service
dig kosten maakt door de klanten-
être de remédier au problème et
operations.
service in te schakelen.
d'éviter les frais occasionnés par une
intervention inutile du service après-
The water does not heat up or the
Het water wordt niet warm of er
vente.
water flow is too weak:
s Check the fuse in the interior elec-
stroomt te weinig water:
s De zekering van de huisinstallatie
L'eau ne chauffe pas ou bien son
s Pressure drop in the pipe network.
controleren.
débit est trop faible:
s Drukvermindering in het waterlei-
s Vérifiez le fusible/disjoncteur du
dingnet. Bij een te lage druk wordt
secteur domestique.
het apparaat niet ingeschakeld.
s Chute de pression dans le réseau
s The filter of the water tap or
s De zeef van de kraan of van de
d'alimentation en eau. Lorsque la
douchekop is verstopt. De zeef
pression est faible, l'appareil ne
s The corner regulating valve is
losschroeven en reinigen of ont-
s'enclenche pas.
kalken.
s Le crible du robinet d'eau ou de la
s Het haakse regelventiel is verstopt.
pomme de douche est bouché.
De warmwaterkraan volledig
Dévissez le crible puis nettoyez-le
openen en het haakse regelventiel
ou détartrez-le.
s Le robinet régulateur à équerre est
meermaals open- en dichtdraaien.
Daarna de zeef van de kraan reini-
bouché. Ouvrez le robinet d'eau
gen.
chaude en grand puis ouvrez et
The continuous-flow heater swit-
fermez à plusieurs reprises le robi-
ches off during the drawing-off of
Het doorstroom heetwaterappa-
net régulateur à équerre. Ensuite,
water, resulting in a reduction in
raat schakelt zichzelf uit tijdens de
nettoyez le crible du robinet d'eau.
the water temperature:
waterafname, de watertemperatuur
A non-swelling seal must be installed
daalt:
L'appareil s'arrête pendant le
in the hot-water tap. If you cannot do
In de warmwaterkraan moet een
prélèvement d'eau chaude, la
this yourself, switch off the fuse in
niet-uitzettende afdichting worden
température de l'eau baisse:
the interior electrical system and call
aangebracht. Indien u de storing niet
Insérez dans le robinet d'eau chaude
an authorized technician.
kunt verhelpen, schakelt u de zeke-
un joint qui ne gonfle pas.
ring van de huisinstallatie uit. Neem
Si vous ne pouvez pas remédier à la
contact op met een installateur.
panne, coupez le fusible/disjoncteur
Repairs must only be carried out
du secteur domestique. Appelez un
by an authorized technician.
Let op!
installateur agréé.
Improper repairs can lead to risk
Reparaties mogen uitsluitend wor-
of serious injury to the user.
Attention
den uitgevoerd door een installa-
teur. U loopt een groot risico indien
Les réparations ne doivent être
After-sales service
het apparaat op ondeskundige
effectuées que par un installateur
If you call the after-sales service for
wijze wordt gerepareerd.
agréé. Un appareil mal réparé peut
assistance, please specify the E no.
être très dangereux.
and FD no. of your appliance. These
Klantenservice
numbers are found on the inside of
Service après-vente
Als u contact opneemt met de klan-
the swing-out control panel of the
tenservice, dient u het E-nummer en
Lorsque vous faites appel au service
continuous-flow heater.
het FD-nummer van uw apparaat
après-vente, veuillez indiquer les
door te geven. Deze nummers vindt
numéros E-Nr. et FD de votre appa-
E no.:
u op de binnenzijde van het uitklap-
reil. Vous trouverez ces numéros à
FD no.: _________________________
bare bedieningspaneel van het heet-
l'intérieur du bandeau de commande
water doorstroomapparaat.
dépliant du chauffe-eau instantané.
E-nr.: __________________________
E-Nr.:
_________________________
FD-nr.: _________________________
FD-Nr: _________________________
GB
DE
Startup after a water cutoff
Inbetriebnahme nach
Wasserabschaltung:
s Gerät spannungslos machen
mains voltage (remove the fuses in
the interior electrical system).
(Sicherungen in der Hausinstal-
lation herausdrehen).
s Warmwasserhahn so lange öffnen,
air is purged from the pipe.
bis die Luft aus der Leitung ent-
wichen ist.
s Sicherungen wieder eindrehen.
operation.
s Das Gerät ist betriebsbereit.
Energiesparen
Gewünschte Warmwassertemperatur
direkt am Durchlauferhitzer einstellen.
Zumischen von Kaltwasser bei zu
heißem Wasser an der Armatur ver-
braucht unnötig Wasser und Energie.
Bei ca. 40 °C (Temperaturwähler-
), the unit operates
stellung
) wird das Gerät am
wirtschaftlichsten betrieben.
Reinigung
Das Gerät nur feucht abwischen.
Verwenden Sie keine scharfen oder
scheuernden Reinigungsmittel.
Eine Störung, was tun?
Tritt eine Störung auf, so liegt es oft
nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen
Sie, ob aufgrund folgender Hinweise
die Störung selbst behoben werden
kann. Sie vermeiden dadurch die
Kosten für einen unnötigen Kunden-
diensteinsatz.
Das Wasser erwärmt sich nicht,
oder es fließt zu wenig Wasser:
s Sicherung in der Hausinstallation
prüfen.
s Druckabfall im
trical system.
Wasserleitungsnetz. Bei geringem
The appliance will not switch on
Druck schaltet sich das Gerät nicht
when the pressure is too low.
ein.
s Das Sieb am Wasserhahn oder am
shower head is clogged. Unscrew
Brausekopf ist verstopft. Sieb
the filter and clean or descale it.
abschrauben und reinigen oder
entkalken.
clogged. Turn on the hot-water tap
s Das Eckregulierventil ist verstopft.
fully and open and close the corner
Warmwasserhahn ganz öffnen und
regulating valve several times.
Eckregulierventil mehrmals auf-
Then clean the filter in the water
und zudrehen. Anschließend das
tap.
Sieb am Wasserhahn reinigen.
Der Durchlauferhitzer schaltet
während der Wasserentnahme ab,
die Wassertemperatur sinkt:
Im Warmwasserhahn muss eine nicht
quellende Dichtung eingesetzt
werden. Wenn Sie die Störung nicht
beheben können, schalten Sie die
Sicherung in der Hausinstallation aus.
Rufen Sie einen Fachmann.
Caution!
Achtung!
Reparaturen dürfen nur vom
Fachmann durchgeführt werden.
Sie setzen sich großer Gefahr aus,
wenn das Gerät unsachgemäß
repariert wird.
Kundendienst
Wenn Sie den Kundendienst
anfordern, geben Sie bitte die E-Nr.
und die FD-Nr. Ihres Gerätes an.
Sie finden die Nummern auf der
Innenseite der aufklappbaren Bedien-
blende des Durchlauferhitzers.
_________________________
E-Nr.:
_________________________
FD-Nr.: _________________________
5650042339
Printed in Germany 11/03