Whirlpool 3XGSC9455 Руководство по установке - Страница 9

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по установке для Стиральная машина Whirlpool 3XGSC9455. Whirlpool 3XGSC9455 11 страниц. Two speed automatic washer
Также для Whirlpool 3XGSC9455: Руководство по эксплуатации и уходу (35 страниц), Руководство по эксплуатации и уходу (13 страниц), Руководство по эксплуатации и уходу (40 страниц)

Whirlpool 3XGSC9455 Руководство по установке
E
F
A
about 41 cm (16")
environ 41 cm
aprox. 41 cm
C
B
B
D
D
E
F
C
H
Continued from page 8.
Tilt washer forward, raising back legs 2.5 cm
(1 inch) off of floor to adjust rear self-leveling
legs. Drop washer to floor. Check levelness of
the washer by placing a carpenter's level on top
of the washer, first side to side; then front to
back.
If washer is not level, adjust the front legs (E)
up or down. Repeat above step.
When washer is level, use wrench to turn
nuts on front legs up tightly against
washer base. If nuts are not tight against
washer base, the washer may vibrate.
Securing
drain hose
Note: Use shipping strap to secure drain
hose. Water pressure could cause drain
hose to come out of standpipe or laundry
tub if drain hose is not secured.
After shipping strap has been removed from
washer, look for the words "cut here" marked
on the shipping strap, about
41 cm (16 inches) from the plug end. Cut the
shipping strap at this mark (A).
Check that hose is not twisted or kinked
and is securely in place.
Put "hook" end of drain hose in laundry tub
(B) or standpipe (C). Tightly wrap the shipping
strap (D) around the drain hose and laundry
tub or standpipe. Push plug into the nearest
hole in the shipping strap.
If the water inlet faucets and drain standpipe are
recessed, put "hook" end of drain hose (E) in
standpipe. Tightly wrap the shipping strap (F)
around the drain hose and faucet body (not the
handle or stem). Push plug into the nearest hole
in the shipping strap.
If a longer drain hose is needed, drain hose
extension kit (Part No. 285702) is available
from authorized parts distributors. If drain hose
must be shortened, use hose kit (Part No.
285442).
Note: If washer is moved to adjust drain
hose, the washer must be leveled again.
Repeat leveling steps in section E. Place
cardboard under the washer and carefully
move washer to avoid damaging floor
covering.
Suite de la page 8.
Incliner l'appareil vers l'avant pour soulever les
pieds arrière jusqu'à 25 mm au-dessus du sol,
pour permettre l'ajustement automatique des
pieds arrière. Laisser l'appareil redescendre
doucement jusqu'au sol. Contrôler l'aplomb :
placer un niveau au sommet du lave-linge, tout
d'abord transversalement, puis dans le sens
avant/arrière.
Si le lave-linge n'est pas d'aplomb, visser les
pieds avant (E) vers le haut ou vers le bas pour
établir l'aplomb. Répéter l'étape ci-dessus.
Lorsque le lave-linge est d'aplomb, faire
tourner les écrous des pieds avant avec
une clé à molette pour les mettre en
contact avec la base du lave-linge. Si les
écrous ne sont pas bien serrés contre la
base, le lave-linge peut vibrer.
Arrimage du
tuyau
d'évacuation
Remarque : Utiliser la sangle d'expédition
pour immobiliser le tuyau d'évacuation.
La pression de l'eau pourrait faire sortir
le tuyau d'évacuation du tuyau de rejet à
l'égout ou de l'évier de buanderie s'il
n'est pas immobilisé.
Rechercher les mots « cut here/couper ici »
marqués sur la sangle à environ 41 cm de
l'extrémité de la sangle. Couper la sangle à ce
point (A).
Vérifier que le tuyau d'évacuation n'est
pas tordu ou déformé, et qu'il est bien
immobilisé en place.
Placer l'extrémité recourbée du tuyau
d'évacuation dans l'évier de buanderie (B) ou
dans le tuyau de rejet à l'égout (C). Bien serrer
le tuyau d'évacuation flexible avec la sangle (D)
sur la canalisation fixe ou un pied de bac de
buanderie. Enfoncer le bouton de blocage dans
le trou le plus proche de la sangle d'expédition.
Si les robinets d'arrivée d'eau et le tuyau de
rejet à l'égout sont encastrés, insérer l'extrémité
recourbée du tuyau d'évacuation (E) dans le
tuyau de rejet à l'égout. Bien serrer la sangle
(F) autour du tuyau d'évacuation et du corps du
robinet (pas la manette ou la tige). Enfoncer le
bouton de blocage dans le trou le plus proche
de la sangle.
Si un tuyau d'évacuation plus long est
nécessaire, utiliser le tuyau d'évacuation n°
285702 disponible chez les distributeurs de
pièces agréés. Si le tuyau d'évacuation doit être
raccourci, utiliser le tuyau d'évacuation n°
285442.
Remarque : S'il est nécessaire de déplacer
le lave-linge pour ajuster le tuyau
d'évacuation, il faut de nouveau contrôler
l'aplomb du lave-linge. Répéter les étapes
à la section E. Placer une feuille de carton
sous le lave-linge et veiller à le déplacer
prudemment pour éviter d'endommager le
revêtement de sol.
Viene de la página 8.
Incline la lavadora hacia adelante, levantando
las patas traseras 2,5 cm (1 pulgada) del
suelo para ajustar las patas traseras
autoniveladoras. Haga descender la lavadora
hasta el suelo. Averigüe la nivelación de la
lavadora colocando un nivel de carpintero
sobre la lavadora, primero de lado a lado;
luego de adelante para atrás.
Si la lavadora no está nivelada, ajuste las patas
delanteras (E) hacia arriba o hacia abajo.
Repita el paso anterior.
Cuando la lavadora esté nivelada, use la
llave para atornillar las tuercas de las
patas delanteras hasta que queden
firmemente contra la base de la
lavadora. Si las tuercas no están bien
apretadas contra la base de la lavadora,
la lavadora puede vibrar.
Sujeción de la
manguera de
desagüe
Nota: Utilice la correa de embarque para
sujetar la manguera de desagüe. La
presión del agua puede hacer que la
manguera de desagüe se desprenda del
tubo vertical o de la pila de lavar si la
manguera no está asegurada.
Después de que se haya sacado la correa de la
lavadora, busque las palabras 'cut here'
(cortar aquí) que están impresas en la correa
de embarque, aproximadamente a 41 cm (16
pulgadas) del extremo con tapón. Corte la
correa de embarque en esta marca (A).
Averigüe que la manguera no esté torcida
o doblada y que esté firmemente
instalada en su lugar.
Coloque el extremo en forma de "gancho" de
la manguera de desagüe en la pila de lavar (B)
o en la tubería vertical (C). Enrolle
firmemente la correa de embarque (D)
alrededor de la manguera de desagüe y de la
tina de lavado o del tubo vertical. Inserte el
tapón en el agujero más cercano de la correa
de embarque.
Si las entradas de alimentación del agua y la
tubería de desagüe vertical están empotradas,
coloque el extremo en "gancho" de la
manguera de desagüe (E) en el tubo vertical.
Enrolle firmemente la correa de embarque (F)
alrededor de la manguera de desagüe y del
cuerpo de la entrada (no en el asa o en la
caña). Inserte el tapón en el agujero más
cercano en la correa de embarque.
Si se necesita una manguera de desagüe más
larga, se dispone del juego de extensión de
manguera de desagüe (Pieza N°. 285702) de
los distribuidores de repuestos autorizados. Si
la manguera de desagüe debe ser acortada,
use el Juego de Manguera (Pieza N°. 285442).
Nota: Si la lavadora se mueve para
ajustar la manguera de desagüe, la
lavadora debe ser nivelada nuevamente.
Repita los pasos de la nivelación de la
sección E. Coloque un pedazo de cartón
debajo de la lavadora y cuidadosamente
mueva la lavadora para evitar el daño al
revestimiento del suelo.
9