Nikon AF Nikkor 14mm f/2.8D ED Руководство пользователя - Страница 2
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство пользователя для Аксессуары для фотоаппаратов Nikon AF Nikkor 14mm f/2.8D ED. Nikon AF Nikkor 14mm f/2.8D ED 2 страницы. High-performance, ultra-wideangle lens for photo journalism
Также для Nikon AF Nikkor 14mm f/2.8D ED: Брошюра и технические характеристики (18 страниц), Руководство по эксплуатации (2 страниц)
AF Nikkor
■被写界深度表
Depth of field
■
■
Schärfentiefen tabelle
ED 14mm
■
Profondeur de champ
撮影距離
Focused distance
f / 2.8D
Eingestellte Entfernung
Distance de mise au point
Distancia de enfoque
Distanza messa a fuoco
Sc
It
使用説明書
Manuel d'utilisation
0.20
Tc
Manual del usuario
Manuale d'uso
User's Manual
Jp
Benutzerhandbuch
0.25
En
0.30
使用説明書の内容が破損などによって判読できなくなったときは、ニコンサービスセンターにて新しい使用説明書をお求めください(有料) 。
De
No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief
Fr
0.50
quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from
NIKON CORPORATION.
Es
1.00
NIKON CORPORATION
∞
■
Depth of field
Focused
distance
f/2.8
7
12
0.66
8
1
8
12
0.75
9
4
11
1.0
1 '
12
1'4
1.5
1'8
2'3
3
4'6
7'6"–
∞
∞
取出
电池
禁止接触水
禁止使用
禁止观看
Fig. A Leva di blocco al diaframma minimo
Ck
Ch
当心触电
5mm
5mm
禁止放置
5mm
5mm
小心使用
27mm
5mm
5mm
妥善保存
Fig. B Grandezza filtro (grandezza effettiva)
5mm
5mm
小心移动
保留备用
禁止放置
使用产品前请仔细阅读本使用说明书。
安全须知
请在使用前仔细阅读"安全须知",并以正确的方法使用。本"安全须知"
中记载了重要的内容,可使您能够安全、正确地使用产品,并预防对您或
他人造成人身伤害或财产损失。请在阅读之后妥善保管,以便本产品的所
有使用者可以随时查阅。
有关指示
本节中标注的指示和含义如下。
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员死
警告
亡或负重伤的内容。
表示若不遵守该项指示或操作不当,则有可能造成人员伤
注意
害、以及有可能造成物品损害的内容。
本节使用以下图示和符号对必须遵守的内容作分类和说明。
图示和符号的实例
符号表示唤起注意(包括警告)的内容。
在图示中或图示附近标有具体的注意内容(左图之例为当心触电)。
符号表示禁止(不允许进行的)的行为。
在图示中或图示附近标有具体的禁止内容(左图之例为禁止拆解)。
●符号表示强制执行(必需进行)的行为。
在图示中或图示附近标有具体的强制执行内容(左图之例为取出电
池)。
警告
切勿自行拆解、修理或改装。
否则将会造成触电、发生故障并导致受伤。
禁止拆解
当产品由于跌落而破损使得内部外露时,切勿用手
触碰外露部分。
禁止
立即
否则将会造成触电、或由于破损部分而导致受伤。
触碰
委托
取出照相机电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务
修理
中心进行修理。
■
Profundidad de campo
■
Profondità di campo
■
■
(m)
被写界深度
撮影倍率
Depth of field
Reproduction ratio
Schärfentiefe
Abbildungsmaßstab
Profondeur de champ
Rapport de reproduction
Profundidad de campo
Relación de reproducción
Profondità di campo
Rapporto di riproduzione
f/2.8
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
0.20–
0.19–
0.19–
0.19–
0.18–
0.18–
0.17–
1/6.5
0.20
0.21
0.21
0.21
0.22
0.24
0.26
0.24–
0.24–
0.23–
0.23–
0.22–
0.21–
0.20–
1/10.0
0.26
0.27
0.27
0.29
0.31
0.35
0.43
0.28–
0.28–
0.27–
0.26–
0.25–
0.23–
0.22–
1/13.6
0.32
0.33
0.35
0.37
0.41
0.52
0.83
0.44–
0.42–
0.39–
0.36–
0.33–
0.30–
0.26–
1/27.6
0.59
0.64
0.73
0.94
1.55
∞
∞
0.74–
0.67–
0.59–
0.51–
0.44–
0.37–
0.31–
1/62.6
1.63
2.29
5.27
∞
∞
∞
∞
2.29–
1.63–
1.19–
0.87–
0.66–
0.48–
0.38–
1/∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
(ft)
Depth of field
Reproduction
ratio
f/4
f/5.6
f/8
f/11
f/16
f/22
/
"–
7
11
/
"–
7
10
/
"–
7
8
/
"–
7
6
/
"–
7
3
/
"–
6
15
/
"–
16
16
16
16
16
16
16
1/6.6
"
8
2
"
8
4
"
8
6
"
8
10
"
9"
9
10
"
16
/
/
16
/
16
/
16
/
16
/
16
/
"–
8
10
/
"–
8
8
/
"–
8
5
/
"–
8
2
/
"–
7
13
/
"–
7
8
/
"–
16
16
16
16
16
16
16
1/8.5
9
6
9
9
9
13
10
4
11
1
1'
6
16
/
"
/
16
"
16
/
"
/
16
"
/
16
"
/
16
"
/
16
"
5
/
"–
11
1
/
"–
10
13
/
"–
10
6
/
"–
9
15
/
"–
9
5
/
"–
8
11
/
"–
16
16
16
16
16
16
16
1/13.9
/
"
1'1
2
/
"
1'1
10
/
"
1'2
10
/
"
1'4
2
/
"
1'7
13
/
"
2'5
1
/
"
16
16
16
16
16
16
16
1
"–
1'3
6
"–
1'2
10
"–
1'1
10
"–
1'
10
"–
11
5
"–
10
4
"–
/
16
/
16
/
16
16
/
/
16
/
16
/
16
1/24.6
9
/
"
1'10"
2'
6
/
"
2'5
5
/
"
3'4
5
/
"
11'3
1
/
"
∞
16
16
16
16
16
6
"–
2'1"–
1'10
7
"–
1'7
10
"–
1'5
1
"–
1'2
5
"–
1'
3
"–
/
16
/
16
/
16
/
16
/
16
/
16
1/56.6
7
/
"
5'10
15
/
"
10'2
15
/
"
∞
∞
∞
∞
16
16
16
5'4
3
/
"–
3'10
15
/
"–
2'10
1
/
"–
2'1
13
/
"–
1'7"–
1'2
14
/
"–
16
16
16
16
16
1/∞
∞
∞
∞
∞
∞
∞
警告
当发现产品变热、冒烟或发出焦味等异常时,请立刻
取出照相机电池。
立即
若在此情况下继续使用,将会导致火灾或灼伤。
取出电池时,请小心勿被烫伤。
委托
取出电池,并委托经销商或尼康授权的维修服务中心进行
修理
修理。
切勿浸入水中或接触到水,或被雨水淋湿。
否则将会导致起火或触电。
切勿在有可能起火、爆炸的场所使用。
在有丙烷气、汽油等易燃性气体、粉尘的场所使用产品,
将会导致爆炸或火灾。
切勿用镜头或照相机直接观看太阳或强光。
否则将会导致失明或视觉损伤。
注意
切勿用湿手触碰。
否则将有可能导致触电。
切勿在婴幼儿伸手可及之处保管产品。
否则将有可能导致受伤。
进行背光拍摄时,务必使太阳充分偏离画角。
阳光会在照相机内部聚焦,并有可能导致火灾。
太阳偏离画角的距离微小时,也有可能会导致火灾。
不使用时请盖上镜头盖,或保存在没有阳光照射处。
阳光会聚焦,并有可能导致火灾。
进行移动时,切勿将照相机或镜头安装在三脚架上。
摔倒、碰撞时将有可能导致受伤。
切勿放置于封闭的车辆中、直射阳光下或其它异常高
温之处。
产品中有害物质的名称及含量
否则将对内部零件造成不良影响,并导致火灾。
标志
部件名称
(Pb)
外壳
机械元件
光学元件
电子元件
本表格依据SJ/T11364的规定编制。
: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T26572
规定的限量要求以下。
: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
GB/T26572规定的限量要求。
但是,以现有的技术条件要使照相机相关产品完全不含有上述有害物
质极为困难,并且上述产品都包含在《关于电气电子设备中特定有含
物质使用限制指令2011/65/EU》的豁免范围之内。
进口商: 尼康映像仪器销售(中国)有限公司
(上海市茂名南路205号瑞金大厦22楼, 200020)
尼康客户支持中心服务热线: 400-820-1665(周一至周日9:00–18:00)
http://www.nikon.com.cn/
在日本印刷
出版日期: 2015年3月1日
Italiano
Ora potete dire con orgoglio di possedere l'AF Nikkor ED 14mm f/2,8D, un
obiettivo che vi offrirà per anni eccitanti opportunità per scattare fotografie. Prima
di usare l'obiettivo, leggere queste istruzioni e le note sulle operazioni di sicurezza
contenute nel manuale d'uso della vostra fotocamera. Tenere inoltre il presente
manuale a portata di mano per poterlo consultare in futuro.
Caratteristiche principali
• Il funzionamento con messa a fuoco automatica è possibile con le fotocamere autofocus Nikon
(tranne la F3AF e le fotocamere con innesti dell'obiettivo senza accoppiamento AF); la messa a
fuoco manuale è possibile con tutte le reflex Nikon.
• Distanza minima di messa a fuoco di 0,2 m (dal piano focale). L'uso di due obiettivi asferici e uno
ED (dispersioni extra-basse) assicura eccellenti prestazioni ottiche.
• Questo è un obiettivo grandangolare adatto sia per fotografare grandi edifici, soggetti interni, che
per istantanee, e foto panoramiche e foto di viaggio. Siccome questo obiettivo offre una prospettiva
estremamente esagerata combinata con un'ampia apertura massima, è particolarmente efficace per
scattare foto di sera e di notte, o per foto con "effetti speciali".
• Per un controllo più accurato dell'esposizione, le informazioni sulla distanza del soggetto vengono
trasmesse dall'obiettivo al corpo della fotocamera, garantendo il 3D Matrix Metering e il 3D Multi-
Sensor Balanced Fill-Flash con le fotocamere e gli Speedlight Nikon appropriati.
Importante!
• Fate attenzione a non sporcare o danneggiare i contatti CPU.
• Gli accessori elencati non vanno montati su questo obiettivo, in quanto potrebbero danneggiarne i
contatti CPU: Anello di Prolunga Automatico PK-1, PK-11 (usare PK-11A), Anello Auto BR-4
(usare BR-6 con BR-2A), Anello K1.
Altri accessori, nell'impiego con determinati corpi camera, possono risultare inadatti. Per maggiori
dettagli, consultate i relativi manuali d'uso.
• Quest'ottica non è utilizzabile abbinata alla fotocamera Nikon F3AF con il mirino autofocus DX-1
montato.
• L'uso di questo obiettivo con macchine fotografiche provviste di flash incorporato non è consigliato
in quanto è causa di riduzione della luminosità ai margini dell'immagine dovuta al formato
dell'obiettivo stesso e al suo grande angolo di visuale.
Messa a fuoco e profondità di campo
• La modalità di messa a fuoco può essere selezionata sull'obiettivo solo se la modalità di messa a
fuoco della macchina fotografica è impostata su AF (messa a fuoco automatica). Ruotare l'anello di
selezione della modalità di messa a fuoco che si trova sull'obiettivo in modo da allineare
l'indicazione "
▲
" con A (messa a fuoco automatica) o con M (messa a fuoco manuale) e
contemporaneamente premere il tasto di rilascio della modalità di messa a fuoco.
• Se la vostra fotocamera è dotata di un pulsante o di una leva di anteprima della profondità di campo
(Stop-Down), è possibile osservare la profondità di campo guardando nel mirino della fotocamera. È
anche possibile determinare la profondità di campo utilizzando la tabella della profondità di campo.
Per ottenere la migliore messa a fuoco
Far riferimento a "Note sull'utilizzo degli obiettivi Nikkor AF grandangolo e supergrandangolo" sul
questo foglio.
Schermi di messa a fuoco consigliati
Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili
adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l'uso con questo obiettivo sono elencati
sotto.
Schermo
EC-B
A
B
C
D
E
EC-E
Fotocamera
F6
◎
◎
―
―
◎
―
F5+DP-30
◎
◎
―
◎
◎
F5+DA-30
◎
◎
―
◎
◎
F4+DP-20
―
◎
―
◎
―
F4+DA-20
―
◎
―
◎
―
F3
◎
◎
◎
―
◎ : Messa a fuoco eccellente
△ : Messa a fuoco accettabile
L'immagine messa a fuoco al centro potrebbe risultare leggermente fuori fuoco sulla pellicola. Mettere a fuoco la zona
circostante il soggetto.
― : Non disponibile.
( ) : Indica il valore della compensazione di esposizione aggiuntiva richiesto (Solamente misurazione a preferenza centrale).
Con le fotocamere F6, compensare selezionando "Otra pantalla" nell'impostazione personalizzata "b6: Compens pantalla",
quindi impostando il livello EV tra -2.0 e +2.0 ad intervalli di 0,5 EV. Quando si utilizzano schermate diverse da B o E, è
necessario selezionare "Otra pantalla" anche quando il valore di compensazione richiesto è pari a "0" (nessuna
compensazione necessaria). Per la fotocamera F5, compensare utilizzando l'impostazione personalizzata 18 sul corpo della
fotocamera. Per gli apparecchi della serie F4, compensare utilizzando il quadrante di compensazione dell'esposizione
previsto per i filtri di messa a fuoco.
Per ulteriori dettagli, fare riferimento al manuale d'uso della fotocamera.
Il quadrato vuoto non è applicabile. Come lo schermo del tipo M può essere utilizzato per macrofotografia con rapporto di
ingrandimento 1:1 e fotomicrografia, esso presenta differenti applicazioni che agli altri schermi.
• Impiegando gli schermi B/B2/B3, E/E2/E3 ed K/K2/K3 con fotocamere diverse da quelle elencate sopra, fare riferimento alle
colonne riguardanti gli schermi B, E e K di F4 + DP-20, rispettivamente.
Blocco al diaframma minimo (Fig. A)
Per scattare foto in modalità di esposizione automatica Programmata o a Priorità dei tempi (o per
macchine fotografiche con capacità di regolazione dell'apertura sulla macchina stessa), usare la leva
di blocco al diaframma minimo per mantenere prefissato il valore f/22.
1. Regolate il diaframma al valore minimo, f/22, allineandolo all'indice delle aperture.
2. Spingete la leva di blocco verso l'anello delle aperture del diaframma, in modo che i due punti
arancioni siano allineati.
Per liberare la leva, spingetela nella direzione opposta.
Filtri (Fig. B)
Non è possibile applicare un filtro sulla parte anteriore dell'obiettivo. Usare un filtro a foglio quale un
filtro alla gelatina, dopo averlo tagliato alla grandezza appropriata, come mostrato in Fig. B. Quindi,
inserirlo nel portafiltro 6.
Cura e manutenzione dell'obiettivo
• Per rimuovere sporco e macchie, utilizzare un panno di cotone morbido o un panno per lenti
imbevuto con un detergente per lenti. Passare il panno con un movimento circolare dal centro
verso il bordo esterno.
• Per la pulizia non utilizzate mai solventi o benzina, che potrebbero danneggiare l'obiettivo, causare
有害物质
incendi o problemi di intossicazione.
多溴
多溴
• Se rimane a lungo inutilizzato, riponetelo in un ambiente fresco e ventilato per prevenire la
铅
汞
镉
六价铬
联苯
二苯醚
formazione di muffe. Tenetelo inoltre lontano dal sole o da agenti chimici come canfora o naftalina.
(Hg)
(Cd)
(Cr ( VI) )
( PBB )
( PBDE )
• Non bagnatelo e fate attenzione che non cada in acqua. La formazione di ruggine potrebbe
danneggiarlo in modo irreparabile.
• Alcune parti della montatura sono realizzate in materiale plastico rinforzato. Per evitare danni non
lasciate mai l'obiettivo in un luogo eccessivamente caldo.
Accessori in dotazione
• Copriobiettivo anteriore in pelle • Tappo posteriore • Portaobiettivo morbido CL-S2
Caratteristiche tecniche
Tipo di obiettivo:
Obiettivo super-grandangolare, Nikkor AF di tipo D, con CPU
incorporata e attacco a baionetta Nikon.
Lunghezza focale:
14 mm
Apertura massima:
f/2,8
Costruzione obiettivo:
14 elementi in 12 gruppi (2 composti asferici e 1 elemento obiettivo
ED)
Angolo di campo:
114° [90° con fotocamera digitale Nikon, (Formato Nikon DX); 102°
con fotocamere sistema IX240]
Dati distanze:
Uscita verso il corpo fotocamera
Messa a fuoco:
Manualmente mediante anello di messa a fuoco separato
Scala delle distanze
di ripresa:
Graduata in metri e piedi da 0,2 m all'infinito (∞)
Scala delle aperture:
f/2,8 – f/22 sia sulla scala standard che sulla scala di lettura diretta
delle aperture
Blocco apertura minima: Inseribile
Diaframma:
Completamente automatico
Misurazione
dell'esposizione:
Con metodo ad apertura massima per le fotocamere AI o fotocamere
con sistema di interfaccia CPU; tramite il metodo Stop-Down con le
altre fotocamere.
Portafiltro in gelatina
incorporato:
Fornito sulla parte posteriore dell'obiettivo.
Dimensioni:
Circa. 87 mm diam. x 86,5 mm (estensione della flangia), lunghezza
totale ca. 97 mm
Peso:
Circa 670 g
Le specifiche e i disegni sono soggetti a modifica senza preavviso o obblighi da parte del produttore.
G1/G2
H1/H2
F
J
K
L
M
P
R
S/T
U
G3/G4
H3/H4
―
―
―
◎
―
◎
―
―
―
―
―
◎
―
◎
―
―
―
―
―
◎
―
◎
―
―
―
―
◎
◎
―
◎
―
―
◎
◎
◎
―
(+0.5)
(+0.5) ―
(+0.5) ―
―
―
◎
◎
◎
◎
△
◎
A
B
〈人物〉
〈花畑〉
A person standing in front of a distant
A field covered with flowers
background
Eine blumenübersäte Wiese
Eine Person vor einem weit entfernten
Un champ couvert de fleurs
Hintergrund
Un campo cubierto de flores
Une personne debout sur un fond éloigné
Una persona se encuentra delante de un
Un prato fiorito
fondo distante
Una persona ferma davanti ad uno sfondo
distante
Notas sobre el uso de objetivos AF Nikkor de
広角 ・ 超広角レンズのオートフォーカス撮影に
gran o súper-gran angular
ついて
En las siguientes situaciones, el enfoque automático pudiera
広角 ・ 超広角レンズでは、 標準クラスのレンズと比べ、 下記の
no funcionar adecuadamente cuando se toman fotografías
ような撮影条件になりやすく、 オートフォーカス撮影時には
usando objetivos AF Nikkor de gran o súper-gran angular.
注意が必要です。
1. Cuando el sujeto en los corchetes de enfoque es
以下をお読みになって、 オートフォーカス撮影にお役立てく
relativamente pequeño.
ださい。
Como se muestra en la Fig. A, cuando se coloca dentro de
1. フォーカスフレームに対して主要な被写体が小さい場合
los corchetes de enfoque a una persona se encuentra delante
図Aのように、 フォーカスフレーム内に遠くの建物と近く
de un fondo distante, puede suceder que el fondo esté
の人物が混在するような被写体になると、 背景にピントが
enfocado, pero que el sujeto quede fuera de enfoque.
合い、 人物のピント精度が低下する場合があります。
2. Cuando el sujeto principal es un motivo o sujeto
2. 絵柄がこまかな場合
pequeño con patrones repetidos.
図Bのように、 被写体が小さいか、 明暗差が少ない被写体に
Como se muestra en la Fig. B, cuando el sujeto tiene
なると、 オートフォーカスにとっては苦手な被写体になり
patrones muy repetitivos o tiene poco contraste, como un
ます。
campo cubierto de flores, el enfoque automático pudiera ser
difícil de obtener.
◆ このような時には ・ ・ ・
1、 2のような被写体条件でオートフォーカスが上手く働
En tales situaciones:
かない場合、 主要被写体とほぼ同じ距離にある被写体でフ
(1) Enfoque un sujeto diferente situado a la misma distancia
ォーカスロックし、 構図を元に戻して撮影する方法が有効
respecto a la cámara, entonces use el bloqueo del
です。
enfoque, recomponga, y haga la toma.
また、 マニュアルフォーカスに切り換えて、 マニュアルで
(2) O ajuste el selector de modo de enfoque de la cámara en
ピントを合わせて撮影する方法もあります。
M (manual) y enfoque el sujeto manualmente.
その他
• Además, consulte "Como obter bons resultados com a
お手持ちのカメラボディの使用説明書で 「オートフォーカ
focagem automática" en el manual del usuario de su
スが苦手な被写体について」 の説明も参照してください。
cámara.
Notes on using wide or super-wide angle
AF Nikkor lenses
In the following situations, autofocus may not work properly
when taking pictures using wide or super-wide angle AF
Nikkor lenses.
1. When the main subject in the focus brackets is
relatively small.
As shown in Fig. A, when a person standing in front of a
distant background is placed within the focus brackets,
the background may be in focus, while the subject is out
of focus.
2. When the main subject is a small, patterned
subject or scene.
As shown in Fig. B, when the subject is highly patterned
or of low contrast, such as a field covered with flowers,
autofocus may be difficult to obtain.
In such situations:
(1) Focus on a different subject located at the same
distance from the camera, then use the focus lock,
recompose, and shoot.
(2) Or set the camera's focus mode selector to M
(manual) and focus manually on the subject.
• Also, refer to "Getting Good Results with Autofocus" in
your camera's user's manual.
Hinweise zum Gebrauch von AF Nikkor-
Note sull'utilizzo degli obiettivi Nikkor AF
Weitwinkel- oder Super-Weitwinkelobjektiven
grandangolo e supergrandangolo
In den folgenden Fällen arbeitet der Autofokus bei der
Nelle seguenti situazioni, durante la ripresa di immagini con
Aufnahme von Bildern mit AF Nikkor-Weitwinkel- oder
obiettivo Nikkor AF grandangolo e supergrandangolo, la
Super-Weitwinkelobjektiven u.U. nicht einwandfrei.
messa a fuoco automatica potrebbe non funzionare in modo
adeguato.
1. Hauptmotiv in den Fokusklammern relativ klein
Wie Abb. A zeigt, ist Folgendes möglich: bei Platzieren einer
1. Il soggetto principale nella cornice di messa a
Person vor einem weit entfernten Hintergrund in den
fuoco è di dimensioni abbastanza ridotte.
Fokusklammen wird unter Umständen der Hintergrund scharf
Come mostrato nella figura A, in caso di soggetto di fronte
eingestellt, das eigentliche Motiv dagegen aber nicht.
ad uno sfondo a distanza differente, entrambi all'interno della
2. Kleine strukturierte Fläche oder Szene als
cornice di messa a fuoco, è probabile che solamente lo
Hauptmotiv
sfondo sia messo a fuoco.
Wie aus Abb. B ersichtlich, ist bei Motiven mit ausgeprägter
2. Il soggetto principale è un soggetto o una scena di
Strukturierung oder geringem Kontrast (z.B. eine
dimensioni ridotte e con sfondo decorato.
blumenübersäte Wiese) u.U. die Scharfeinstellung per
Come mostrato nella figura B, se il soggetto è molto
Autofokus schwierig.
decorato o a basso contrasto, tipo un campo ricoperto di
fiori, potrebbe essere difficile ottenere la messa a fuoco
In solchen Fällen:
automatica.
(1) Fokussieren Sie zunächst auf ein anderes Motiv im
In tali situazioni:
selben Abstand von der Kamera, wählen dann bei
(1) mettere a fuoco un altro soggetto collocato alla stessa
Fokussperre erneut den Bildausschnitt und machen so
die Aufnahme.
distanza dalla fotocamera, quindi utilizzare il blocco della
messa a fuoco, ricomporre e scattare;
(2) Oder Sie stellen den Fokussiermoduswähler an der
(2) oppure impostare il selettore della modalità di messa a
Kamera auf M (manuell) und nehmen die
fuoco della fotocamera su M (manuale) e mettere a fuoco
Scharfeinstellung des Motivs manuell vor.
il soggetto manualmente.
• Näheres zu diesem Thema finden Sie außerdem im
• Inoltre, fare riferimento al paragrafo "Come Ottenere i
Benutzerhandbuch der Kamera im Abschnitt "Gute
Migliori Risultati con l'Autofocus" del manuale d'uso della
Ergebnisse mit dem Autofokus".
fotocamera.
Remarques sur l'emploi des objectifs grand-
angle ou super grand-angle AF Nikkor
Dans les situations suivantes, la mise au point automatique
peut ne pas fonctionner correctement lors de la prise de vue
avec des objectifs grand-angle ou super grand-angle Nikkor.
1. Quand le sujet principal dans les repères de mise
au point est relativement petit.
Comme indiqué sur la Fig. A, quand une personne debout
sur un fond éloigné est placée dans les repères de mise au
point, le fond peut être net, alors que le sujet est flou.
2. Quand le sujet principal est une scène ou un sujet
petits, à motifs.
Comme indiqué sur la Fig. B, quand le sujet a des motifs
importants ou est à faible contraste par exemple un champ
couvert de fleurs, la mise au point automatique peut être
difficile à obtenir.
Dans de telles situations:
(1) Mettez au point sur un autre sujet équidistant de
l'appareil, puis utilisez la mémorisation de la mise au
point, recomposez et déclenchez.
(2) Ou réglez le sélecteur de mode de mise au point de
l'appareil sur M (manuel) et mettez au point
manuellement sur le sujet.
• Consultez également "Pour obtenir de bons résultats avec
l'autofocus" dans le manuel d'utilisation de votre appareil.