Nikon FF-CP11ND4 Руководство по эксплуатации - Страница 2
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по эксплуатации для Аксессуары для фотоаппаратов Nikon FF-CP11ND4. Nikon FF-CP11ND4 2 страницы. Nikon filter camera-accessory: instruction manual
Svenska
Nederlands
Tack för att du valde ett COOLPIX-kamerafi lter. Läs handboken
Dank u voor het aanschaffen van een fi lter voor uw COOLPIX
noggrant innan du använder fi ltret och förvara den på ett lättåt-
camera. Om ervoor te zorgen dat het fi lter op de juiste manier
komligt ställe för alla som använder det.
wordt gebruikt, dient u of iemand anders die het fi lter gebruikt,
deze handleiding grondig door te lezen.
Säkerhetsföreskrifter
Säkerhetsföreskrifter
Veiligheidsmaatregelen
Veiligheidsmaatregelen
• Montera inte isär fi ltret. Om du gör det fi nns risk för person-
skada. Om fi ltret skulle öppnas efter ett fall eller någon annan
• Haal het fi lter niet uit elkaar. Als u deze voorzorgsmaatregel niet
olyckshändelse, lämnar du in det till ett auktoriserat Nikon-ser-
in acht neemt, kan dit tot verwondingen leiden. Als het product
vicecenter för kontroll. Var försiktig så att du inte skadas av de
beschadigd raakt doordat u het laat vallen of door een andere
trasiga delarna.
oorzaak, stuur het product dan voor onderzoek naar een door
• Förvara utom räckhåll för barn. Underlåtelse att följa denna
Nikon goedgekeurd servicecentrum, waarbij u erop let dat u
säkerhetsföreskrift kan leda till personskador.
verwondingen door de kapotte onderdelen voorkomt.
• Lämna aldrig produkten obevakad i direkt solljus. Solljus som
• Houd het fi lter buiten bereik van kinderen. Als u deze voor-
fokuseras genom fi ltret kan starta bränder.
zorgsmaatregel niet in acht neemt, kan dit tot verwondingen
leiden.
Ta ut fi ltret ur dess fodral
Ta ut fi ltret ur dess fodral
• Laat het product niet in direct zonlicht liggen. Zonlicht dat door
Tryck spärren nedåt (se bild A) och öppna fodralet. Var försiktig så
het fi lter wordt gebundeld, kan brand veroorzaken.
att du inte tappar fi ltret när fodralet öppnas.
Het fi lter uit zijn doosje halen
Het fi lter uit zijn doosje halen
Montera fi ltret
Montera fi ltret
Druk op de vergrendeling (fi guur A) en open het doosje. Let erop
NC- (neutral färg) och ND-fi lter (neutral densitet): Stäng av kame-
dat u het fi lter niet laat vallen wanneer het doosje opengaat.
ran och skruva in fi ltret i gängorna längst fram på objektivet.
Het fi lter bevestigen
Het fi lter bevestigen
Cirkulärt polariserande fi lter: Stäng av kameran och skruva in
Neutrale kleurenfi lters (NC) en neutrale grijsfi lters (ND): Zet de ca-
fi ltermonteringsringen i gängorna längst fram på objektivet
mera uit en schroef het fi lter op de schroefdraad aan de voorzijde
(bild B- ).
van het cameraobjectief.
Undvik att röra vid fi ltrets och objektivets glasdelar. Använd inte
Circulaire polarisatiefi lters: Zet de camera uit en schroef de be-
onödig kraft. När du har monterat fi ltret kontrollerar du att det
vestigingsring van het fi lter op de schroefdraad aan de voorzijde
sitter rätt. När kameran inte används sätter du på objektivskyddet
van het cameraobjectief (fi guur B- ).
för att skydda fi ltret och objektivet.
Let erop dat u de glazen delen van het fi lter en het objectief niet
Filtertyper
Filtertyper
aanraakt. Gebruik geen kracht. Controleer of het fi lter correct is
Följande fi lter är tillgängliga för COOLPIX-kameror:
bevestigd. Als u de camera niet gebruikt, plaatst u de lensdop op
Filter
het fi lter om het fi lter en het cameraobjectief te beschermen.
NC
Cirkulärt
ND (neutral
Soorten fi lters
Soorten fi lters
Kameran
(neutral färg)
polariserande
densitet)
De volgende fi lters zijn beschikbaar voor COOLPIX camera's:
FF-CP11NC
FF-CP11CPL
FF-CP11ND4
COOLPIX 8800
Diameter: ca. 62,5 mm
FF-CP10NC
FF-CP10CPL
FF-CP10ND4
COOLPIX 8400
Camera
Diameter: ca. 48 mm
COOLPIX 8800
Neutrala färgfi lter
Neutrala färgfi lter har ingen effekt på färgerna i det synliga
COOLPIX 8400
spektrat vilket gör dem lämpliga för vardaglig användning som
objektivskydd. Dessa fl erskiktsbelagda fi lter har utmärkt refl exre-
Neutrale kleurenfi lters
duktion och kan användas utan att exponeringsfaktorn påverkas
(fi lterfaktor).
Neutrale kleurenfi lters hebben geen effect op kleuren in het
zichtbare bereik, waardoor ze geschikt zijn voor dagelijks gebruik
Cirkulärt polariserande fi lter
als objectiefbescherming. Deze meervoudig gecoate fi lters zijn
Dessa fi lter blockerar eller minskar polariserat ljus som refl ekteras
uitstekend geschikt om schitteringen te verminderen en kunnen
av glas, vatten och refl ekterande ickemetalliska ytor som plast,
worden gebruikt zonder dat dit van invloed is op de belichtings-
keramik, polerat trä och papper. De kan användas för att öka
waarde (fi lterfactor).
den allmänna kontrasten i situationer med låg kontrast eller när
Circulaire polarisatiefi lters
motivet befi nner sig på andra sidan av ett fönster, under vatten
eller i en genomskinlig behållare. De kan också användas för att
Deze fi lters blokkeren of verminderen gepolariseerd licht dat
blockera refl ekterande eller spritt ljus vid fotografering utomhus
wordt weerspiegeld door glas, water en spiegelende, niet-
så att färger blir mer intensiva och himlen blåare.
metalen oppervlakken, zoals plastic, keramiek, gelakt hout en
papier. Ze kunnen worden gebruikt om het algehele contrast te
Om du vill använda ett cirkulärt polariserande fi lter, vrider du jus-
verbeteren in situaties met weinig contrast of als het onderwerp
teringsringen (bild B- ) samtidigt som du kontrollerar resultatet
zich achter een raam, onder water of in een transparant omhulsel
i kamerans monitor eller i den elektroniska sökaren. Då kan du
bevindt. U kunt ze ook gebruiken om weerkaatst of verstrooid
avgöra vilket läge som ger önskad effekt. Var noga så att du inte
licht te blokkeren wanneer u buitenshuis foto's maakt, waardoor
tappar bort monteringsringen (bild B- ) när du gör justeringen.
de kleuren intenser worden en de lucht blauwer lijkt.
I läge M justerar du fi ltret innan du ställer in exponeringen.
U gebruikt een circulair polarisatiefi lter door aan de afstelring
Neutrala densitetsfi lter
te draaien (fi guur B- ), terwijl u het resultaat bekijkt op het
Dessa fi lter minskar ljusstyrkan utan att påverka kontrasten eller
LCD-scherm of in de elektronische zoeker van de camera om te
färgtonen. Mängden ljus som når CCD-sensorn faller till ungefär
bepalen welke positie het gewenste effect oplevert. Let erop dat
en fjärdedel (–2 EV). Dessa fi lter kan användas för att förhindra
u de bevestigingsring (fi guur B- ) niet losdraait terwijl u eraan
överexponering när motivet är extremt ljust eller vid fotografering
draait. In stand M moet het fi lter afgesteld worden voordat u de
med långa slutartider eller stora bländare.
belichting instelt.
Användningsföreskrifter
Användningsföreskrifter
Neutrale grijsfi lters
• Filtren kan bara användas med angiven kameramodell
Deze fi lters verminderen de helderheid zonder dat dit van invloed
(COOLPIX 8800 och COOLPIX 8400).
is op het contrast of de tint. De hoeveelheid licht die het CCD be-
• Se till att fi ltret är rätt monterat.
reikt, neemt hierdoor af tot ongeveer een kwart (–2 LW). U kunt
• Objektivet dras in när kameran stängs av. Var försiktigt så att
deze fi lters gebruiken om overbelichting te voorkomen wanneer
dina fi ngrar inte kläms mellan fi ltret och kamerahuset när ob-
het onderwerp zeer helder is of wanneer u foto's maakt met een
jektivet dras in.
lange sluitertijd of een groot diafragma.
• COOLPIX-fi lter kan inte användas med COOLPIX 8800 när
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
objektivhuven HN-CP14 är monterad. Om du försöker använda
COOLPIX-fi lter med HN-CP14 kan fi ltren skadas. Objektivhuven
• Filters kunnen alleen worden gebruikt met het model
kan användas med 67-mmfi lter (säljes separat). Mer informa-
camera waarvoor ze zijn ontworpen (COOLPIX 8800 of
tion fi nns i dokumentationen som medföljde HN-CP14.
COOLPIX 8400).
• Endast ett fi lter åt gången kan monteras på kameran. Filtren
• Let erop dat u het fi lter correct bevestigt.
kan inte användas tillsammans med varandra.
• Als u de camera uitzet, schuift het objectief in de camera. Let
• Lyft eller bär inte kameran i fi ltret.
erop dat uw vingers niet tussen het fi lter en de camera komen
• "Skuggning" eller refl exer kan uppstå när motivet är belyst
terwijl het objectief in de camera schuift.
bakifrån eller när en väldigt stark ljuskälla, t.ex. solen, syns i
• COOLPIX fi lters kunnen niet met de COOLPIX 8800 worden
bilden från en vinkel bakom motivet.
gebruikt als de HN-CP14 zonnekap is bevestigd. Proberen
• Skydda fi ltret mot vatten och fi ngeravtryck. Vatten och fi nger-
om de COOLPIX fi lters met de HN-CP14 te gebruiken, kan de
avtryck på fi ltret bör omedelbart tas bort med en mjuk, ren bo-
fi lters beschadigen. De zonnekap kan wel worden gebruikt met
mullsduk fuktad med ren etanol eller en linsrengöringsvätska.
67 mm fi lters (apart verkrijgbaar). Raadpleeg de documentatie
• Fibrer och andra främmande föremål på fi ltret kan uppträda i
van de HN-CP14 voor meer informatie.
bilder.
• U kunt slechts één fi lter tegelijk op de camera bevestigen. Filters
• När fi ltret inte används bör du förhindra att det skadas genom
zijn niet ontworpen om in combinatie met elkaar te worden
att förvara det i fodralet.
gebruikt.
• Lämna inte fi ltret i direkt solljus och utsätt det inte för höga
• U dient de camera niet aan het fi lter vast te pakken of te dragen.
temperaturer eller luftfuktighet under längre perioder.
• "Ghosting" of lensfl are kan optreden als het onderwerp in
• Förbättringar av denna produkt kan leda till oannonserade
tegenlicht staat of als het licht van een zeer heldere lichtbron
ändringar av dess utseende.
(zoals de zon), onder een hoek vanachter het onderwerp op het
beeld valt.
• Let erop dat er geen water of vingerafdrukken op het fi lter
komen. U dient water en vingerafdrukken direct te verwijderen
met een zachte, schone katoenen doek die is bevochtigd met
zuivere spiritus of een lensreinigingsmiddel.
• Pluisjes en ander vuil of stof op het fi lter kunnen zichtbaar zijn
in foto's.
• Om beschadiging van het fi lter te voorkomen, dient u het fi lter
in zijn doos op te bergen als u het niet gebruikt.
• Laat het fi lter niet in direct zonlicht liggen en stel het niet gedu-
rende langere tijd bloot aan hoge temperaturen of vocht.
• Verbeteringen in het product kunnen leiden tot onaangekon-
digde wijzigingen in het uiterlijk.
Italiano
Grazie per aver acquistato un fi ltro COOLPIX. Per un impiego
corretto, vi invitiamo a leggere attentamente questo manuale
istruzioni e a conservarlo insieme alla vostra attrezzatura, in modo
che chi la utilizza lo possa consultare.
Avvertenze relative alla sicurezza
Avvertenze relative alla sicurezza
• Non smontate il fi ltro. La mancata osservanza di questa precau-
zione può provocare lesioni. Nel caso il prodotto si rompesse
in seguito a caduta o altro incidente, fatelo ispezionare presso
un Centro Assistenza Nikon. Fate attenzione a non ferirvi con i
frammenti di vetro.
• Tenete lontano dalla portata dei bambini. La mancata osservan-
za di questa precauzione può provocare lesioni.
• Non lasciate alla luce diretta del sole. I raggi concentrati dal
fi ltro potrebbero provocare un incendio.
Estrazione del fi ltro dall'astuccio
Estrazione del fi ltro dall'astuccio
Premete il fermo a scatto come mostrato (fi gura A) e aprite
l'astuccio. Fate attenzione a non lasciar cadere il fi ltro durante
l'apertura dell'astuccio.
Montaggio del fi ltro
Montaggio del fi ltro
Filtri NC (colore neutro) e ND (densità neutra): Spegnete la fo-
tocamera e avvitate il fi ltro nella fi lettatura sull'anello frontale
dell'obiettivo.
Filtri polarizzatori circolari: Spegnete la fotocamera e avvitate
il fi ltro nella fi lettatura sull'anello frontale dell'obiettivo (fi gura
B- ).
Evitate di toccare le parti in vetro del fi ltro e dell'obiettivo. Non
forzate. Dopo aver avvitato il fi ltro, verifi cate che sia montato
correttamente. Quando la fotocamera non è in uso, sistemate
il copriobiettivo sul fi ltro in modo da proteggere sia il fi ltro che
l'obiettivo.
Tipi di fi ltro
Tipi di fi ltro
Per le fotocamere COOLPIX sono disponibili fi ltri dei tipi seguenti:
Filter
Neutraal kleur
Circulair
Neutraal grijs
NC
(NC)
polarisatie
(ND)
Fotocamera
(colore neutro)
FF-CP11NC
FF-CP11CPL
FF-CP11ND4
FF-CP11NC
COOLPIX 8800
Diameter: ca. 62,5 mm
FF-CP10NC
FF-CP10CPL
FF-CP10ND4
FF-CP10NC
COOLPIX 8400
Diameter: ca. 48 mm
Filtri di Colore Neutro
I fi ltri NC non hanno effetto sui colori dello spettro visibile, e la
loro funzione è quella di proteggere la lente frontale dell'obiet-
tivo nell'utilizzo normale della fotocamera. Questi fi ltri con trat-
tamento multi-strato possono rimanere montati in permanenza
sull'obiettivo in quanto offrono un'eccellente controllo dei rifl essi
e non richiedono alcun prolungamento dell'esposizione (fattore
fi ltro 1).
Filtri Polarizzatori Circolari
Questi fi ltri bloccano o riducono la luce polarizzata rifl essa da vetro,
acqua e altre superfi ci rifl ettenti non metalliche, come plastica,
ceramica, legno lucidato e carta. Consentono di incrementare il
contrasto complessivo della scena ripresa o di aumentare la visibi-
lità di un soggetto che si trova al di là di una fi nestra, sott'acqua o
all'interno di un contenitore trasparente. Servono inoltre a neutra-
lizzare la luce rifl essa o dispersa nelle riprese in esterni, saturando i
colori e scurendo il cielo azzurro.
Per l'impiego del polarizzatore circolare, ruotate l'anello di rego-
lazione (fi gura B- ) controllando il risultato sul monitor o nel
mirino elettronico della fotocamera, per determinare la posizione
che produce l'effetto desiderato. Fate attenzione, ruotando il fi l-
tro, a non allentare l'anello di montaggio (fi gura B- ). Nel modo
di esposizione M, regolate il fi ltro prima di rilevare e impostare i
dati di esposizione.
Filtri di Densità Neutra
I fi ltri ND riducono la quantità di luce che attraversa l'obiettivo senza
incidere sul contrasto o sulla tonalità cromatica. La luce che raggiun-
ge il sensore CCD viene ridotta a circa un quarto (–2 EV). Questi
fi ltri servono a impedire la sovraesposizione quando si riprende un
soggetto in condizioni di luminosità particolarmente elevata, o a
consentire, a parità di altre condizioni, l'utilizzo di un tempo di posa
più lento o di un diaframma più aperto.
Precauzioni nell'impiego
Precauzioni nell'impiego
• I fi ltri sono abbinabili soltanto alle fotocamere designate
(COOLPIX 8800 o COOLPIX 8400).
• Verifi cate che il fi ltro sia avvitato correttamente.
• Durante lo spegnimento della fotocamera, l'obiettivo si ritrae.
Fate attenzione a non pizzicarvi le dita tra il fi ltro e l'apparecchio
quando lo spegnete.
•Il fi ltri COOLPIX non sono impiegabili con la COOLPIX 8800
se la fotocamera monta il paraluce HN-CP14. Non cercate di
installarli ugualmente: potrebbero danneggiarsi. Il paraluce è
utilizzabile in abbinamento a fi ltri di diametro 67 mm (acquista-
bili separatamente); per dettagli, consultate la documentazione
acclusa all'HN-CP14.
• Sulla fotocamera è possibile montare un solo fi ltro alla volta. I fi l-
tri COOLPIX non sono previsti per un impiego in combinazione.
• Evitate di sollevare o reggere la fotocamera tenendola per il
fi ltro.
• In condizioni di controluce, o con una forte illuminazione ango-
lata proveniente dalle spalle del soggetto, l'impiego di un fi ltro
può provocare l'insorgere di rifl essi o "immagini fantasma".
• Fate attenzione a non bagnare il fi ltro e a non toccarlo con le
dita. Gocce d'acqua e impronte vanno rimosse immediatamen-
te con un panno morbido e pulito, leggermente inumidito con
alcool o con l'apposito liquido per la pulizia degli obiettivi ("lens
cleaner") reperibile in commercio.
• Fili e altre particelle estranee depositati sul fi ltro possono risulta-
re visibili sulle foto.
• Per una protezione ottimale del fi ltro, conservatelo sempre nel
suo astuccio quando non è in uso.
• Non lasciate il fi ltro al sole e non esponetelo a temperature o
umidità elevate per periodi di tempo prolungati.
• Eventuali perfezionamenti apportati al prodotto possono modi-
fi carne l'aspetto senza preavviso.
中文版(简体)
感谢您选购COOLPIX数码相机滤镜。为确保正确使用本产
品,请在使用前详细阅读此使用说明书,并将之妥善保存
以供使用者查阅。
安全注意事项
安全注意事项
• 请勿拆卸本产品,否则有可能导致受伤。当本产品因掉落
或其他事故发生破损时,请将之送到尼康授权服务中心进
行检修。请妥善处理破损的部件以避免被划伤。
• 请勿让儿童接触本产品,否则可能会导致儿童受伤。
• 请勿将本产品随意置于直射阳光之下。由于滤镜对太阳光
的聚焦,可能会引起失火。
从滤镜盒中取出滤镜
从滤镜盒中取出滤镜
如图所示按压盒锁(图A),打开滤镜盒,此时应小心以避免
滤镜掉落。
安装滤镜
安装滤镜
中性颜色(NC)与灰色(ND)滤镜:关闭相机电源,将滤镜旋
入相机镜头前的螺纹里。
圆形偏光滤镜:关闭相机电源,将滤镜安装环旋入相机镜
头前的螺纹里。(图B- )
请不要触摸滤镜和镜头的镜片。不要强行用力安装滤镜。
滤镜安装好以后,请检查安装是否正确。不使用相机时,
请将相机镜头盖盖在滤镜上,以保护滤镜和相机镜头。
滤镜的类型
滤镜的类型
以下类型的滤镜适用于COOLPIX系列相机:
滤镜类型
中性颜色滤镜
圆形偏光滤镜 灰色滤镜(ND)
相机型号
(NC)
FF-CP11NC
FF-CP11CPL
COOLPIX 8800
直径:约62.5毫米
FF-CP10NC
FF-CP10CPL
COOLPIX 8400
直径:约48毫米
Filtro
Polarizzatore
ND
中性颜色滤镜
circolare
(densità neutra)
中性颜色滤镜对可视范围内的色彩不会产生影响,可将其
FF-CP11CPL
FF-CP11ND4
用作相机镜头日常保护镜。该类覆盖有多层涂膜的滤镜具
Diametro: circa 62,5 mm
有极佳的减弱强光的性能,使用时无需考虑曝光因素(滤
FF-CP10CPL
FF-CP10ND4
镜因素)。
Diametro: circa 48 mm
圆形偏光滤镜
该类滤镜可以阻挡或减弱从玻璃、水以及如塑料、陶器、
磨光的木材与纸张等非金属物体表面反射而来的偏光。在
低对比度环境中,或者当拍摄主体位于窗户的另一侧,在
水中或在透明容器中时,可用此类滤镜来增强拍摄照片的
整体对比度。同样适用此类滤镜。也可使用该类滤镜来阻
挡在户外进行拍摄时的反射光或弥散光,以加强照片色彩
及使天空显得更加湛蓝。
使用圆形偏光滤镜时,可一边查看相机显示屏或电子取景
器中的取景效果,一边转动调节环(图B-
够获得预期拍摄效果的位置。在进行此项调节时,确保不
要拧松连接环(图B-
)。在M模式下须在设定曝光之前调
节滤镜。
灰色滤镜
该类滤镜可减弱亮度,同时不会影响对比度与色调。通过
此滤镜,可使到达CCD的光线量减少到原来的四分之一左
右(–2 EV)。当拍摄主体亮度过高或以慢速快门进行拍摄或
运用较大光圈进行拍摄时,可使用此类滤镜来防止曝光过
度。
使用注意事项
使用注意事项
• 以 上 类 型 的 滤 镜 仅 适 用 于 指 定 型 号 的 相 机 ( C O O L P I X
8800或COOLPIX 8400)。
• 确保滤镜安装正确。
• 相机镜头在电源关闭时会自动缩回,请小心不要让手指夹
在滤镜与机身之间。
• 在安装了HN-CP14遮光罩的情况下,COOLPIX滤镜不
能用于COOLPIX 8800相机。试图将COOLPIX滤镜与
HN-CP14遮光罩一起使用可能会损坏滤镜。该遮光罩可与
67毫米滤镜(可另购)一起使用。详情请查阅HN-CP14镜
头罩附带的使用说明书。
• 照相机一次仅可安装一个滤镜,各滤镜的设计性能不支持
组合安装用。
• 在拿起或移动相机时不要只拿滤镜部分。
• 如果拍摄对象的背后发光,或者有异常明亮的光源,如太
阳光从拍摄对象的背后以某个角度照射到画面上时,照片
上可能会出现"鬼影"或眩光。
• 滤镜表面应避免沾上水和指纹。一旦沾上水或指纹,请立
即用柔软干净的棉布浸沾纯酒精或专用镜头清洗液进行擦
拭。
• 沾在滤镜表面的纤维和其他杂质有可能显示在照片中。
• 为防止滤镜受损,不使用滤镜时,请将之置于滤镜盒中。
• 不要长时间地将滤镜搁置于直射阳光下或暴露在高温或潮
湿的环境中。
• 本产品的外观可能会因机型改良而发生变更,恕不另行通
知。
繁體中文
感謝您選購COOLPIX數位相機濾鏡。為確保正確使用本產
品,請在使用前詳細閱讀此使用說明書,並將之妥善保存
以供使用者查閱。
安全注意事項
安全注意事項
• 請勿拆卸本產品,否則有可能導致受傷。當本產品因墜落
或其他事故發生破損時,請將之送到尼康授權服務中心進
行檢修。請妥善處理破損的部件以免被劃傷。
• 請勿讓儿童接觸本產品,否則可能會導致儿童受傷。
• 請勿將本產品隨意置於直射陽光之下。由於濾鏡對太陽光
的聚焦,可能會引起失火。
從濾鏡盒中取出濾鏡
從濾鏡盒中取出濾鏡
如圖所示按壓盒鎖(圖A),打開濾鏡盒,此時應小心以避
免濾鏡掉落。
安裝濾鏡
安裝濾鏡
中性色(NC)與中性密度(ND)濾鏡:關閉相機電源,將濾
鏡旋入相機鏡頭前的螺紋裡。
圓形偏光濾鏡:關閉相機電源,將濾鏡安裝環旋入相機鏡
頭前的螺紋裡。(圖B- )
請不要觸摸濾鏡和鏡頭的鏡片。在安裝濾鏡時不要強制
用力。濾鏡安裝好以後,請檢查安裝是否正確。不使用相
機時,請將相機鏡頭蓋蓋在濾鏡上,以保護濾鏡和相機鏡
頭。
濾鏡的類型
濾鏡的類型
以下類型的濾鏡適用於COOLPIX系列照相機:
濾鏡類型
中性色濾鏡
圓形偏光濾鏡 中性密度濾鏡
FF-CP11ND4
相機型號
(NC)
(ND)
FF-CP11NC
FF-CP11CPL
FF-CP11ND4
COOLPIX 8800
FF-CP10ND4
直徑:約62.5毫米
FF-CP10NC
FF-CP10CPL
FF-CP10ND4
COOLPIX 8400
直徑:約48毫米
中性色濾鏡
中性色濾鏡對可視範圍內的色彩不會產生影響,可將其用
作相機鏡頭日常保護鏡。該類覆蓋有多層塗膜的濾鏡具有
極佳的減弱強光性能,並且使用時無需考慮曝光因素(濾
鏡因素)。
圓形偏光濾鏡
該類濾鏡可以阻擋或減弱從玻璃、水以及諸如塑料、陶
器、磨光的木材與紙張等非金屬物體表面反射而來的偏
光。在低對比度環境中,或者當拍攝對象位於窗戶的另
一側或是在水中以及在透明容器中時,可用此類濾鏡來
增強拍攝照片的整体對比度。在戶外進行拍攝時,也可
使用該類濾鏡來阻擋反射光或彌散光,加強照片色彩,
使天空顯得更加湛藍。
),以便找到能
使用圓形偏光濾鏡時,可一邊查看相機監視器或電子取景
器中的取景效果,一邊轉動調節環(圖B- ),以便找到能
夠獲得預期拍攝效果的位置。在進行此項調節時,確保不
要將連接環調鬆(圖B- )。在M模式下須在設定曝光之前
調節濾鏡。
中性密度濾鏡
該類濾鏡可減弱光線亮度,同時不會影響對比度與色調。
通過此濾鏡,可使到達CCD鏡頭的光線量減少到原來的四
分之一左右(–2 EV)。當拍攝對象亮度過高或以慢速快門進
行拍攝以及運用大光圈鏡頭進行拍攝時,可使用此類濾鏡
來防止過度曝光。
使用注意事項
使用注意事項
• 以 上 類 型 的 濾 鏡 僅 適 用 於 指 定 型 號 的 相 機 ( COOLPIX
8800或COOLPIX 8400)。
• 確保濾鏡安裝正確。
• 相機鏡頭在電源關閉時會自動縮回,請小心不要讓手指夾
在濾鏡與機身之間。
• 在 安 裝 了 HN-CP14鏡 頭 罩 的 情 況 下 , COOLPIX濾 鏡不
能 用 於 COOLPIX 8800相 機 。 試 圖 將 COOLPIX濾 鏡 與
HN-CP14鏡頭罩一起使用可能會損壞濾鏡。該鏡頭罩可與
67毫米濾鏡(可另購)一起使用。詳情請查閱HN-CP14鏡頭
罩附帶的說明書。
• 相機一次僅可安裝一個濾鏡,各濾鏡並非設計為組合使
用。
• 不要握住濾鏡的部分來拿起或移動相機。
• 如果拍攝對象的背後發光,或者有異常明亮的光源,如太
陽光從拍攝對象的背後以某個角度照射到畫面上時,照片
上可能會出現"鬼影"或閃光點。
• 濾鏡表面應避免沾上水和指紋。一旦沾上水或指紋,請立
即用柔軟乾淨的棉布浸蘸純酒精或專用鏡頭清洗液進行擦
拭。
• 沾在濾鏡表面的纖維和其他雜質有可能顯現在照片上。
• 為防止濾鏡受損,不使用濾鏡時,請將其放在濾鏡盒中。
• 不要長時間地將濾鏡擱置於直射陽光下或暴露在高溫或潮
濕的環境中,以延長其使用壽命。
• 本產品的外觀可能會因機型改良而發生變更,恕不預先通
知。
한국어
금번에 는 니콘 디지털카메라 COOLPIX 용 필터를 구입하여 주셔셔 대단
히 감사합니다 . 바르게 촬영하기 위하여 사용하시기 전에 이 사용설명서
를 잘 읽어 주십시오 .
안전상의 주의
사용하시기 전에 「안전상의 주의」 를 잘 읽으시고 바르게 사용하여 주
십시오 . 이 「안전상의 주의」 는 제품을 안전하고 바르게 사용함으로써
사용자 자신 및 다른 사람에 대한 피해 또는 재산상의 손해를 미연에 방지
하기 위한 중요한 내용을 기재하고 있습니다 . 다 읽으신 후에는 나중에 다
른 사용자가 필요할 때 언제든지 참고할 수 있는 장소에 반드시 보관하여
주십시오 . 그리고 카메라 본체의 사용설명서에 기재되어 있는 「안전상의
주의」 도 함께 읽어 주십시오 .
표시에 대하여
표시와 의미는 다음과 같습니다 .
이 표시를 무시하고 잘못된 취급을 하면 사람이 사망 또는 상해
경고
를 입을 가능성이예상되는 내용을 표시하고 있습니다 .
이 표시를 무시하고 잘못된 취급을 하면 사람이 상해를 입을 가
주의
능성이 예상되는내용 및 물적손해의 발생이 예상되는 내용을 표
시하고 있습니다 .
준수할 내용의 종류를 다음의 그림 표시로 구분하여 설명하고 있습니다 .
그림 표시의 예
기호는 주의 ( 경고를 포함 ) 를 요하는 내용을 알리는 것입니다 .
그림 안이나 주변에 구체적인 주의내용 ( 왼쪽그림의 경우에는 감전
주의 ) 이 그려져 있습니다 .
기호는 금지 ( 해서는 안되는 것 ) 행위를 알리는 것입니다 . 그림
안이나 주변에구체적인 금지내용 ( 왼쪽 그림의 경우에는 분해금지 )
이 그려져 있습니다 .
기호는 행위를 강제하는 것 ( 반드시 해야할 것 ) 을 알리는 것입니
다 . 그림 안이나 주변에 구체적인 강제내용 ( 왼쪽 그림의 경우에는
플러그를 콘센트에서 분리 ) 이그려져 있습니다 .
주의
경고
분해하거나 수리ㆍ개조를
제품은 유아의 손에 닿지 않
하지 말 것
는 곳에 보관할 것
파손 등에 의한 부상의 원인
보관주의
상해의 원인이 됩니다 .
분해금지
이 됩니다 .
사용하지 않을 때는 직사광선
낙하 등에 의해 파손되었을
이 들지 않는 곳에 보관할 것
때는 파손부를 손으로 만지
태양광이 초점을 맺어 화재의
보관주의
지 말 것
접촉금지
원인이 되는 경우가 있습니다 .
파손부에서 상처를 입는 원
인이 됩니다 . 판매점 또는
카메라의 렌즈 가동부에 주
즉시 수리의
니콘 서비스센터에 수리를
의할 것
뢰를
의뢰하여 주십시오 .
손가락이 끼어서 부상의 원
주의
인이 되는 경우가 있습니다 .
■필터를 꺼내는 방법
필터 케이스 커버의 손잡이를 윗방향으로 올리면서 커버를 들어올려 주십
시오 ( 그림 A).
・ 커버를 열 때는 필터가 튀어나오지 않도록 주의하여 주십시오 .
■카메라에 장착하는 방법
카메라의 전원을 OFF 로 하고 렌즈 앞면에 돌려서 끼웁니다 .
・ 필터를 돌려서 끼울 때에 카메라의 렌즈부 및 필터의 유리면을 만지지 않
도록 주의하여 주십시오 .
・ 원편광 필터의 경우 , 탈착 링 ( 그림 B- ② ) 을 잡고 돌려 주십시오 .
・ 무리하게 힘을 가하지 마십시오 .
・ 끼운 후 , 필터가 바르게 장착되어 있는지 확인하여 주십시오 .
・ 필터에는 카메라용 렌즈캡을 장착할 수 있습니다 . 카메라를 사용하지 않
을 때는 렌즈캡을 씌워서 필터와 렌즈를 보호하여 주십시오 .
■필터의 종류 및 특장
니콘 디지털카메라 COOLPIX 용 필터는 다음의 3 종류가 있으며 , 각각에
는 COOLPIX 8800 용과 COOLPIX 8400 용이 준비되어 있습니다 .
필터
카메라
뉴트럴 컬러 (NC) 원편광 (Circular Polar) 뉴트럴 덴시티 (ND)
FF-CP11NC
FF-CP11CPL
FF-CP11ND4
COOLPIX 8800
크기 ( 외경 ): 약 62.5 mm
FF-CP10NC
FF-CP10CPL
FF-CP10ND4
COOLPIX 8400
크기 ( 외경 ): 약 48 mm
각필터를 카메라의 렌즈 앞면에 장착하면 다음과 같은 효과가 있습니다 .
< 뉴트럴 컬러 (NC) 필터 >
렌즈의 색조 ( 가시광역 ) 에 영향을 미치지 않으므로 렌즈보호 필터로서 최
적입니다 . 다층막 코팅처리가 되어 있기 때문으로 반사방지효과가 뛰어나
고 , 노출배수도 고려할 필요가 없어 상용필터로 사용할 수 있습니다 .
< 원편광 (Circular Polar) 필터 >
유리나 광택이 있는 플라스틱 , 도자기 , 타일 , 목재 , 종이 등 비금속의 평활
면 및 수면 등에 반사된 빛을 차단합니다 . 유리창 너머로 촬영을 하는 외에
도 반사를 억제하여 물체의 질감을 표현하고자 하는 경우 및 투명한 물체 또
는 수면의 내부 및 바닥을 선명하게 묘사하고자 하는 경우 등에 편리합니다 .
옥외에서 촬영하는 경우에는 공기중의 수증기나 미세한 먼지에 반사된 빛도
차단하므로 푸른 하늘을 보다 파랗게 촬영할 수 있습니다 . 그리고 창공의
빛을 물체가 반사하는 데 따른 색 흐려짐을 억제하는 효과도 있습니다 .
・ 사용하는 경우에는 카메라의 액정모니터 또는 전자 뷰파인더로 효과를
확인하면서 회전 링 ( 그림 B- ① ) 을 돌려서 반사광의 감소에 가장 효과
가 있는 위치를 찾아서 촬영을 합니다 . 이 때 탈착 링 ( 그림 B- ② ) 이 함
께 회전하지 않도록 주의하여 주십시오 .
・ 노출 모드를 M ( 수동 ) 으로 설정하여 촬영을 하는 경우에는 원편광 필터
의 회전 링의 위치를 결정한 후에 카메라의 표시를 참고로 노출을 결정하
여 주십시오 .
< 뉴트럴 덴시티 (ND) 필터 >
색조 및 콘트라스트를 변화시키지 않고 광량만을 차단합니다 . 필터를 통과
하는 빛은 약 1/4( 노출의 약 –2 단 상당 ) 의 광량이 됩니다 . 피사체가 매우
밝아서 노출과다가 되어 버리는 경우 이외에 슬로우 셔터로 촬영을 하는 경
우 및 조리개를 열어서 배경을 흐리게 한 촬영을 하는 경우 등에 사용합니다 .
■사용상의 주의
・ 필터는 각각 대응하는 카메라 (COOLPIX 8800 또는 COOLPIX 8400) 전
용입니다 .
・ 카메라에의 장착은 확실하게 하여 주십시오 .
・ 카메라의 전원을 OFF 로 하면 돌출되어 나온 렌즈가 수납됩니다 . 그 때
필터와 본체 사이에 손가락이 끼지 않도록 주의하여 주십시오 .
・ COOLPIX 8800 에 COOLPIX 용 필터와 렌즈 후드 HN-CP14 를 동시에
장착할 수는 없습니다 . 무리하게 장착하려고 하면 COOLPIX 용 필터 표
면에 상처가 나는 경우가 있습니다 . 렌즈 후드와 필터를 동시에 사용하
고자 하는 경우에는 렌즈 후드 HN-CP14 에 별매의 니콘제 67 mm 직경
필터를 장착할 수 있습니다 . 자세한 사항은 렌즈 후드 HN-CP14 의 사
용설명서를 참조하여 주십시오 .
・ 필터의 구조상 복수의 필터를 겹쳐서 장착할 수는 없습니다 .
・ 필터를 장착한 상태에서 카메라를 휴대할 때는 필터 부분을 잡지 마십시오 .
・ 역광이나 반역광 ( 피사체에 비스듬하게 뒤에서 들어오는 빛 ) 시 등 화면
주변에 태양 등의 밝은 광원이 있는 경우에는 고스트 나 플레어 등이 생
기는 경우가 있으므로 주의하여 주십시오 .
・ 역광이나 반역광 ( 피사체에 비스듬하게 뒤에서 들어오는 빛 ) 시 등 화면
주변에 태양 등의 밝은 광원이 있는 경우에는 고스트 나 플레어 등이 생
기는 경우가 있으므로 주의하여 주십시오 .
・ 필터에 부착된 이물질이나 먼지는 촬영조건에 따라 화상에 함께 찍히는
경우가 있으므로 주의하여 주십시오 .
・ 필터를 장착하지 않을 때는 필터의 파손을 방지하기 위하여 부속된 필터
케이스에 넣어서 보관하여 주십시오 .
・ 고온ㆍ다습한 환경 및 직사광선이 드는 장소에서의 장시간 보관은 삼가
하여 주십시오 .
・ 외관의 일부는 개선을 위하여 예고없이 변경하는 경우가 있습니다 . 양해
하여 주시기 바랍니다 .