Nikon MC-DC2 Руководство пользователя - Страница 2
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство пользователя для Аксессуары для фотоаппаратов Nikon MC-DC2. Nikon MC-DC2 4 страницы. Remote cord
Franc;ais
Merci d'avoir choisi Ie cable de telecom-
mande MC-DC2 pour appareils photo
numeriques Nikon compatibles Le cable
MC-DC2 peut etre utilise pour:
commander I'appareil photo
a
distance
lors de la prise de photographies rap-
prochees et dans d'autres situations ou
Ie moindre mouvement de I'appareil
photo risque de provoquer un !lou;
maintenir Ie declencheur enfonce pen-
dant des expositions prolongees (pose
13) et pendant une prise de vue en rafale.
Les appareils photo compatibles men-
tionnent Ie cable de telecommande
MC-DO dans la section des accessoires
en option du Manuel d'u(ilisarion.
Symbole pour la collecte separee dans les
pays europeens
Cesymboleindiquequeceproduit
)t
doit etre collecte separement.
les mentions suivantes
s'appli·
quem uniquemem aux utilisateurs
situes dans
les
pays
europe-ens
. Ce produit doit etre recueilli
separement dans un pOint de
_
collecle approprie.1I ne doit pas
etre jete avec les dechets menagers.
• Pour plus d'informations, contactez
volre
re-
vendeur ou les
autorites locales chargees de la
gestion des dechets.
Elements du MC-DC2
CD
Declencheur
@Verrou du declencheur
G)cable
@Fiche
(annexion du dible M(-DC2 (Figure 1).
,. Eteignez I'appareil photo.
2 Soulevez la protection de la prise pour
accessoires, situee sur I'appareil photo.
3. En maintenant Ie cote repere par Ie
symbole .. vers I'arriere de /'appareil
photo (cote ecran), inserez la fiche
dans la prise pour accessoires com me
indique sur la Figure 2.
4. Allu ez I'appareil photo.
Utilisation du dible MC-DC2
L'appareil photo repond au declencheur
du cable MC-DC2 comme s'il s'agissait du
declencheur de son boitier. Pour plus de
details, reporrez-vous au manuel de I'ap-
pareil photo
Le declencheur du cable de telecom-
mande MC-DC2 peut etre maintenu en
position enfoncee au moyen du verrou :
pour eel a, faites glisser ce dernier en posi-
lion HOLD (Figure 3). Pour liberer Ie verrou,
failes-Ie glisser da s la direction inverse.
Precautions d'utilisation
Evilez de connecter ou de deconnecter
Ie cable de telecommande MC-DC2Iors-
que I'appareil photo est sous tension. I.e
non-respect de certe consigne pourrait
entrainer un dysfonctionnement.
Pour une utilisation sans probleme, assu-
rez-vous que la fiche est bien connectee.
Evitez de soulever I'appareil photo par
Ie cable de telecomv mande MC-DO
ou de soumettre I'appareil photo ou Ie
cable
a
des chocs pendant que Ie cable
est connecte. Sinon, Ie cable pourrait se
deconnecter.
Remertez en place la protection de la
prise pour accessoires, situee sur I'ap-
pareil photo, lorsque Ie cable MC-DO
n'est pas utilise.
Caracteristig~u~e~s
_
Poids
[nvllon 45 9
Dimensions (lPH)
[nViron 2J mm
K
81 mm x 16 mm
(cabl""lu)
Longueur du (i,ble
~nVlron
1000 mm
Espanol
Le agradecemos la compra de un cable
de control remoto MC-DO para las ca-
maras digitales Nikon compatibles. EI
MC-DO puede utilizarse para:
• manejar la camara a distancia cuando
se toman fotografias muy de cerca
0
en cualquier otra situacion en la que la
menor sacudida de la camara haria que
la foto saliera movida
mantener el disparador pulsado duran-
te las exposiciones prolongadas (bulb)
y la fotografia en rafaga
En la seccion de accesorios opcionales
del Manual del usuario encontrara la lista
de camaras compatibles con el MC-DC2.
Simbolo de recogida diferenciada de
residuos de los paises europeos
Este sfmbolo indica Que este
)t
producto se debe desechar por
separado.
La nora siguiente corresponde
un~camente
a los
usuarios
de los
•
palses europeos:
• Este producto se ha disei'lado
_
para desecharlo por separado
en un punto
de
recogida
de
residuos adecuado.
No 10 tire con la basura
domestica.
· Para obtener
mas
informacion,
puede ponerse en
contacto con el vendedor
0
con las autoridades
locales encargadas de la gesti6n de residuQs.
Partes del MC-DC2
CD
Disparador
@ Bloqueo del disparador
G)Cable
@Enchufe
Conexi6n del MC-DC2 (Figura
1)_
1 Apague la camara.
2. Abra la tapa que protege el terminal
para accesorios de la camara.
l
Manteniendo ellado que tiene la mar-
ca" hacia la parte trasera de la cama-
ra (el lade con la pantalla), inserte e\
enchufe en el terminal para accesorios
tal como se muestra en la Figura 2.
4 Encienda la camara
Uso del MC-DC2
La camara responde al disparador del
MC-DC2 del mismo modo que con el dis-
parador del cuerpo de la camara. Consul-
te el manual de la camara para oblener
mas detalles.
EI disparador del MC-DC2 puede blo-
quearse en la posicion en la que esta
completamente pulsado desplazando el
bloqueo a la posicion HOLD (Mantcner)
(Figura 3). Para liberar el bloqueo, deslice-
10
en el sentido contrario.
Precauciones de uso
No conecte ni desconecte el MC-DC2
cuando la camara este encendida. Si no
se hace asi, podria producirse un error
de funcionamiento.
Para no tener problemas, compruebe
que el enchufe esta conectado firme-
mente.
No sujete la camara desde el MC-DC2
ni golpee la camara
0
el cable mientras
este conectado. Si no se hace asi, po-
dria desconectarse el cable.
· Vuelva a colocar la tapa del terminal
para accesorios de la camara cuando
no este utilizando el MC-DC2.
Es[!ecificaciones
Peso
Aproximadarnente 45 9
Dimensiones
Aproximadamente 23 mm
x
81 mm
x
(an
x al x prj
16 rnrn lexcluyendo el cable}
longitud del cable Aproximadamente 1000 mm
Svenska
Tack for art du har kapt en MC-DO-fjarr-
styrningssladd for kompatibla Nikon-di-
gitalkameror. Med MC-DO kan du:
fjarrstyra kameran nar du tar bilder pa
nara hall och i andra situationer dar mins-
ta kamerararelse kan orsaka oskarpa
halla avtryckaren nedtryckt for langtids-
exponeringar (bulb) och serietagning
av bilder
For kompatibla kameror visas MC-DC2
i listan over tillbehar som saljs separat, i
Anvdndorhandbok.
Symbol for separat insamling
i
europeiska
lander
Den har symbolen anger att pro-
)t
dukten
m~ste
lamnas till separat
insamling.
Faljande galler endast anvandare
i europeiska lander:
•
• Den har produkten ska lamnas
till separat insamJing vid en
_
sarskild insamlingsplats. Slang
inte produkten til1sammans med det vanliga
hush~lIsavfallet.
• Mer information
f~r
du
fr~n
arerfarsaljaren eller av
de
lokala myndigheter som ansvarar for avfalls-
hanteringen dar du bor.
Delar for MC-DC2
CD
Avtryckare
@ Avtryckarlas
G)Sladd
@Kontakt
Ansluta MC-DC2 (Figurl),
_
1.
Stang av kameran.
2. Oppna luckan som skyddar kamerans
tillbeharsurtag
l
Infoga kontakten i tillbeharsurtaget,
med den sida som har markerats med
.. vand mot kamerans baksida (sidan
med rnonitorn), enligt beskrivningen i
figur 2.
4. Sart pa kameran.
Anvanda MC-DC2
ameran reagerar pa avtryckaren pa
MC-DC2 pa samma satt som den gar pa
avtryckaren pa kameran. Mer information
finns i handboken for kameran.
MC-DC2-avtryckaren kan lasas i nedtryckt
lage genom art laset skjuts tililaget HOLD
(figur 3). Oppna laset genom att skjuta
det i motsatt riktning.
Forsiktighetsatgarder vid anvandning_
MC-DC2 ska inte anslutas eller kopplas
ur nar kameran ar pa. Om du inte iakrtar
denna farsiktighetsatgard kan ert tek-
niskt fel uppsta.
Kontrollera art kontakten ar ordentligt
ansluten sa att du inte far problem vid
anvandningen.
Lyft inte kameran i MC-DO-fjarrstyr-
ningssladden och utsart inte kameran
eller sladden for fysiska statar nar slad-
den ar ansluten. Om du inte iakttar
denna farsiktighetsatgard kan sladden
kopplas ur.
Sart tillbaka luckan som skyddar tillbe-
harsurtaget nar MC-DC2 inte anvands.
~[!ecifikationer
Vikt
Cirka4Sg
Matt (BDH)
Cirka2Jmmx81mmx16rnm
(exklusive sladden)
langdpasladden (Irk, tllOOmm
Suomi
Kiitos, etta olet hankkinut Nikonin digitaa-
listen kameroiden kanssa yhteensopivan
langallisen
MC-DC2-kaukolaukaisimen.
MC-DC2:ta voidaan kayttaa:
kameran etakayttaan otertaessa lahiku-
via ja muissa tilanteissa, joissa kameran
pieninkin liike saartaa aiheurtaa epa-
tarkkuulla
pida laukaisin painettuna kayrtaessa-
si pitkia valotusaikoja (aikavalotus) ja
purskekuvauksessa
Kdytt60hjeen
valinnaisia
lisavarusteita
esirteleva osa sisaltaa listan MC-DC2:n
kanssa yhteensopivista kameroista.
Euroopan maissa kaytettava
erilliskerayksen merkinta
Tama merkinta osoittaa. etta tuo-
)t
te on kerattava erillaan muusta
jatteesta.
Seuraavat ilmoitukset koskevat
vain Euroopan
maissa olevia
kayttajia:
• Tama tuote on tarkoitettu kerat-
_
tavaksi erikseen asianmukaisessa
kerayspisteessa. Ala havita sita kotitalousjatteen
mukana.
• Lisatietoja sa at myyjalta tai jatehuollosta vastaa-
vilta paikallisilta viranomaisilta.
MC-DC2:n osat
CD
Laukaisin
@ Laukaisimen lukko
G)Johto
@Pistoke
MC-DC2:n liittaminen (Kuva 1)__
,. Kytke kamera pois paalta.
2. Avaa
kameran
lisavarusteliitannan
suojus.
l
Pida .. -merkitty sivu kameran taka-
osaa vasten (nayton puoleinen
S1VU)
ja
liita pistoke lisavarusteliitantaan kuten
kuvassa 2.
4. Kytke kamera paalle.
MC-DC2:n
kaY.!~to~·
_
Kamera reagoi MC-DC2:n laukaisimeen
samalla tavalla kuin kameran rungossa
olevaan laukaisimeen. Katso tarkempia
tietoja kameran kayrtaoppaasta.
MC-DC2n laukaisin voidaan lukita ko-
konaan painettuun asentoon siirtamalla
lukko HOLD -asentoon (Kuva 3). Vapauta
lukko siirtamalla sita vastakkaiseen suun-
taan.
Varotoimia
Ala liita tai irrota MC-DO:ta kameran
01-
lessa paalla. Taman varotoimen laimin-
Iyanti saattaa aiheuttaa toimintavian.
Varmista huoleton kaytta tarkistamalla,
etta pistoke on liitetty huolellisesti.
Ala kanna kameraa MC-DO:sta kasin
alakii kohdista kameraan tai johtoon
iskuJa johdon ollessa liiterty. Taman va-
rotoimen laiminlyanti saattaa aiheurtaa
johdon irtoamisen.
· Aseta kameran lisavarusteliitannan suo-
jus paikalleen, jos MC-DC2 ei ole kay-
tassa.
Tekniset tiedot
Paino
Noin 45 9
Mitat (LxSxK)
Noin 23 mm x 81 mm x 16 mm
(ilmanjohtoa)
Johdon pituus
Noin 1000 mrn
NIKON CORPORATION
Fuji Bldg., 2-3 Marunouchi 3-chome,
Chiyoda-ku,Tokyo 100-8331, Japan