Aluprof AM45 Руководство по программированию - Страница 6

Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство по программированию для Двигатель Aluprof AM45. Aluprof AM45 9 страниц.
Также для Aluprof AM45: Руководство по программированию (5 страниц), Руководство по программированию (6 страниц)

Aluprof AM45 Руководство по программированию
7. Automatyczne ustawianie pozycji krańcowych / Automatic limit position setup / Automatische einstellung der Endpositionen
GÓRNA / UPPER / OBERE
1
2
3
4
5
6
7
DOLNA / LOWER / UNTERE
1
2
3
4
5
6
7
6
1. Nacisnąć przycisk "GÓRA" i trzymać przez 2 sekundy.
2. Po zadziałania mechanizmu przeciążeniowego siłownik zatrzyma się.
3. Nacisnąć przycisk "DÓŁ". Roleta zamknie się na około 15 cm.
4. Nacisnąć przycisk "GÓRA" i trzymać przez 2 sekundy.
5. Po zadziałania mechanizmu przeciążeniowego siłownik zatrzyma się.
6. Siłownik wykona krótki ruch DÓŁ - GÓRA.
7. Górna pozycja krańcowa została ustawiona.
1. Press the „UP" button and hold it for 2 seconds.
2. After detection mechanism react, motor will stop.
3. Press the DOWN button. The roller shutter will go down approximately 15 cm.
4. Press the „UP" button and hold it for 2 seconds.
5. After detection mechanism react, motor will stop.
6. The motor will make a short move DOWN - UP.
7. The upper limit position has been set.
1. Die AUF-Taste 2 sekunden lang gedrücken halten.
2. Nach dem aktivierung des Überlastungsmechanismus wird der Antrieb stoppen.
3. Die AB-Taste betätigen. Der Rolladen wird sich ca. um 15cm schließen.
4. Press the „UP" button and hold it for 2 seconds.
5. Nach dem aktivierung des Überlastungsmechanismus wird der Antrieb stoppen.
6. Der Antrieb wird eine kurze Bewegung AB-AUF machen.
7. Die obere Endposition wurde eingestellt.
1. Nacisnąć przycisk "DÓŁ" i trzymać przez 2 sekundy.
2. Po zadziałania mechanizmu przeciążeniowego siłownik zatrzyma się.
3. Nacisnąć przycisk "GÓRA". Roleta otworzy się na około 15 cm.
4. Nacisnąć przycisk "DÓŁ" i trzymać przez 2 sekundy.
5. Po zadziałania mechanizmu przeciążeniowego siłownik zatrzyma się.
6. Siłownik wykona krótki ruch GÓRA - DÓŁ.
7. Dolna pozycja krańcowa została ustawiona.
1. Press the „DOWN" button and hold it for 2 seconds.
2. After detection mechanism react, motor will stop.
3. Press the "UP" button. The roller shutter will go down approximately 15 cm..
4. Press the „UP" button and hold it for 2 seconds.
5. After detection mechanism react, motor will stop.
6. The motor will make a short move DOWN - UP.
7. The lower limit position has been set.
1. Die AB-Taste 2 sekunden lang gedrücken halten.
2. Nach dem aktivierung des Überlastungsmechanismus wird der Antrieb stoppen.
3. Die AUF-Taste betätigen. Der Rolladen wird sich ca. um 15cm schließen.
4. Press the „UP" button and hold it for 2 seconds.
5. Nach dem aktivierung des Überlastungsmechanismus wird der Antrieb stoppen.
6. Der Antrieb wird eine kurze Bewegung AB-AUF machen.
7. Die untere Endposition wurde eingestellt.