Dogit Fresh & Clear Руководство пользователя - Страница 6
Просмотреть онлайн или скачать pdf Руководство пользователя для Средство для ухода за домашними животными Dogit Fresh & Clear. Dogit Fresh & Clear 13 страниц. Large drinking fountai
ANLEITUNGEN IM FALL VON
FEUER, ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN ODER
VELETZUNGEN BEI PERSONEN
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Zum Schutz vor Verletzungen sind grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen zu beachten, einschließlich der folgenden Hinweise:
LESEN UND BEFOLGEN
1.
SIE ALLE
SICHERHEITSHINWEISE
und alle wichtigen Hinweise auf dem Gerät vor der Inbetriebnahme dieser
Pumpe. Bei Nichtbeachtung kann dies zu Schäden an diesem Gerät
führen.
GEFAHR
2.
Um einen möglichen elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie
besonders vorsichtig sein, weil bei der Benutzung dieses Gerätes Wasser
verwendet wird. Wenn eine der nachfolgenden Situationen eintritt, sollten
Sie nicht versuchen, das Gerät selber zu reparieren, sondern dieses den
Garantiehinweisen gemäß an eine autorisierte Kundendienststelle zur
Reparatur geben oder das Gerät entsorgen.
A. Wenn auf der Pumpe unnormale Wasserleckagen zu erkennen sind,
lösen Sie sofort die Netzsteckverbindung und entfernen Sie die
Pumpe aus dem Wasser.
B. Gerät nach dem Einbau sorgfältig überprüfen. Es darf nicht an das
Stromnetz angeschlossen werden, wenn sich Wasser auf Teilen
befindet, die nicht nass werden dürfen.
C. Kein Gerät mit beschädigtem Netzkabel oder beschädigtem Stecker
benutzen oder wenn dieses nicht richtig funktioniert oder
heruntergefallen oder anderweitig beschädigt wurde. Die Netzschnur
dieses Gerätes kann nicht ausgewechselt werden; wenn die Schnur
beschädigt ist, sollte das Gerät weggeworfen werden. Niemals die
Schnur abschneiden.
D. Die Steckdose sollte sich stets oberhalb des Trinkbrunnens
befinden. Damit wird verhindert, dass Wasser die Schnur entlang wan-
dert und mit der Steckdose in Berührung kommt. Wenn der Stecker oder
Steckdose nass werden, Netzkabel NICHT aus der Steckdose ziehen.
6
SAFETY TIPS
CONSEILS DE SÉCURITÉ
SICHERHEITSHINWEISE
CONSEJOS SOBRE SEGURIDAD
DICAS DE SEGURANÇA
Sicherung oder Sicherungsschalter des Stromkreises für das Gerät
ausschalten. Erst danach das Netzkabel herausziehen und die Steckdose
auf Vorhandensein von Wasser überprüfen.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen ist eine sorgfältige Aufsicht notwendig,
wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe von Kindern benutzt wird.
4. Zur Vermeidung von Verletzungen keine heißen oder sich bewegenden
Teile berühren.
VORSICHT
5.
Trennen Sie immer alle Geräte vom Stromnetz, bevor Teile angebracht
oder entfernt werden, während Teile installiert, gewartet oder angefasst
werden. Wenn Sie die Pumpe in das Wasser legen oder sie aus dem
Wasser entfernen, die Einheit immer zuerst vom Stromnetz trennen. Nicht
am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu lösen. Immer
am Stecker anfassen und herausziehen. Trennen Sie die Einheit immer
vom Stromnetz, wenn sie nicht in Betrieb ist. Heben Sie die Pumpe
niemals am Kabel an.
VORSICHT:
6.
DIES IST EIN TRINKBRUNNEN FÜR HUNDE.
Die Pumpe wurde ausschließlich für den Gebrauch mit Wasser konstruiert.
Benutzen Sie die Pumpe nur für den vorgesehenen Verwendungszweck
(d.h. nicht für Swimming Pools, Badezimmer usw.). Die Verwendung von
Anbauteilen, die nicht vom Gerätehersteller
empfohlen oder verkauft werden, kann zu einem unsicheren
Betriebszustand führen.
• Benutzen Sie die Pumpe nicht in Swimming Pools oder anderen
Situationen, in denen sich Menschen im Wasser befinden.
• Diese Pumpe ist für den Gebrauch bei einer Wassertemperatur bis zu
35° C geeignet.
• Benutzen Sie diese Pumpe nicht mit leicht entzündlichen oder
trinkbaren Flüssigkeiten.
7. Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht an Stellen, an denen es der
Witterung oder Temperaturen unter dem Frostpunkt ausgesetzt ist.
Schützen Sie die Pumpe vor der direkten Sonneneinstrahlung.
8. Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer glatten, ebenen Fläche steht.
Überprüfen Sie die Einheit regelmäßig. Lassen Sie das Gerät nie über
längere Zeit hinweg unbeaufsichtigt. Die Pumpe darf nicht trocken laufen.
Die Pumpe muss vollständig unter Wasser getaucht werden. Die Pumpe
darf niemals außerhalb des Wassers in Betrieb genommen werden.
9. Wenn ein Verlängerungskabel benötigt wird, müssen Sie darauf achten,
dass die Verbindung wasserdicht und staubfrei ist. Es muss ein Kabel
geeigneter Leistung benutzt werden. Ein Verlängerungskabel mit einer
kleineren Ampere- oder Wattzahl als das Gerät kann sich überhitzen.
Achten Sie darauf, das Verlängerungskabel so zu verlegen, dass man nicht
darüber stolpert oder es herauszieht.
10. Benutzen Sie die Pumpe nie im Freien. Diese Pumpe ist
ausschließlich für den Gebrauch im Haushalt geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE
ANLEITUNG AUF
Nur die genaue Beachtung dieser Installations-, Elektro- und
Wartungsanleitungen gewährleistet den sicheren und effizienten Gebrauch
dieses Trinkbrunnens.
E
.
Remove both filters (foam and carbon) from base and
rinse. Do not wash filters with soap.
Retirer les deux filtres (mousse et charbon) de la base
et rincer. Ne pas laver les filtres avec du savon.
Entfernen Sie beide Filter (Schaumstoff und
Aktivkohle) aus dem Bodenteil und spülen Sie sie ab.
Filter nicht mit Seife auswaschen.
Saque los dos filtros (espuma y carbón) de la base y
enjuáguelos. No lave los filtros con jabón.
Remova os dois filtros (espuma e carvão) da base
e enxague tudo. Não lave os filtros com sabão.
F
.
Remove cap holding power cord in position. Dislodge
pump from base; move it aside to allow room for the
blue plastic insert to be slid out, then remove pump
completely from base. Remove foam insert and rinse
or change if necessary.
Enlever le bouchon tenant le cordon d'alimentation en place.
Ôter la pompe de la base et la déplacer de côté pour pouvoir
glisser la pièce de plastique bleu en dehors de sa position;
retirer ensuite complètement la pompe de la base. Sortir
le petit rectangle de mousse et le rincer ou le changer
au besoin.
Entfernen Sie die Kappe, die das Stromkabel an seinem
Platz hält. Nehmen Sie die Pumpe aus dem Bodenteil.
Bewegen Sie sie zur Seite, damit genügend Platz entsteht,
sodass der blaue Plastikeinsatz herausgleiten kann.
Entfernen Sie die Pumpe dann vollständig aus dem
Bodenteil. Entfernen Sie die Schaumstoffpatrone und
spülen Sie sie ab oder erneuern Sie sie gegebenenfalls.
Retire la tapa manteniendo el cable en su lugar. Quite la
bomba de la base, muévala a un lado para dar espacio y
poder deslizar el inserto de plástico azul. Luego, retire la
bomba completamente de la base. Saque el inserto de
espuma y enjuáguelo o cámbielo si considera necesario.
Retire a tampa e coloque o fio elétrico em sua posição.
Retire a bomba da base, coloque-a de lado para abrir lugar
e fazer deslizar o enxerto em plástico azul. Só então retire
completamente a bomba da base do aparelho. Retire o
enxerto de espuma e enxague ou substitua-o se necessário.
1
2
3
CLEANING
NETTOYAGE
WARTUNG
LÍMPIEZA
LIMPEZA
19