American Sensor LP405A Kullanıcı El Kitabı - Sayfa 2
Karbonmonoksit Alarmı American Sensor LP405A için çevrimiçi göz atın veya pdf Kullanıcı El Kitabı indirin. American Sensor LP405A 2 sayfaları. Propane gas detector
GUIDE D'UTILISATION
C. Comment installer le détecteur ?
LP401, LP401A
Les détecteurs à gaz propane modèles LP401,
(12 V c.c.)
LP401A, LP405, LP405A doivent être installés
LP405, LP405A
au mur tout près du plancher.
(12 V c.a.)
Pour installer un détecteur :
DÉTECTOR DE GAZ PROPANE
1. Tracer une ligne horizontale de 4 pouces où
(12 V avec raccord fixe et relais de sortie
le détecteur doit être installé.
optionnel)
2. Poser la plaque de montage circulaire afin
que les trous carrés soient alignés avec cette
IMPORTANT:
ligne.
C
E DETECTEUR NE PEUT PAS SERVIR AUX FINS DE
3. Dans chaque fente circulaire, dessiner un
,
DÉTECTION DU MONOXYDE DE CARBONE
DE LA
trait pour marquer l'endroit où doivent être
. I
'
FUMÉE NI DES INCENDIES
L N
EST PAS INDIQUÉ
installées la cheville et la vis.
-
POUR UNE INSTALLATION DANS LES EMPLACE
'
MENTS DANGEREUX TELS QU
ILS SONT DÉFINIS
C
DANS LE
ODE NATIONAL OU CANADIEN DE
'
.
L
ÉLECTRICITÉ
Renseignements sur le détecteur
Marque
de gaz propane (modèles LP401,
de l'orfice de la vis
LP401A, LP405, LP405A)
Le détecteur de gaz propane (modèls LP401,
4. Enlever la plaque de montage.
5. À l'aide d'une mèche appropriée, percer
LP401A, LP405, LP405A) est un produit efface
deux trous aux endroits marqués et insérer les
pour détecter une accumulation dangereuse
chevilles.
de gaz propane dans votre domicile. Dicon
6. Utiliser les deux vis (fournies) pour fixer la
Global Inc., fabricant du détecteur de gaz
plaque au mur en plaçant l'ouverture pour le
propane développe et fabrique des producits
cordon vers le bas.
de détection de gaz depuis 1985.
Le détecteur offre les avantages suivants :
Orifice percé,
Installation facile.
prise
Détection continue du gaz propane.
Alarme sonore (85dB) lors de la détection
d'une accumulation dangereuse de gaz
propane.
Bouton de test pour vérifier le
fonctionnement de l'appareil en tout
temps.
Autotest continu.
Homologué par l'Underwriters
Laboratories (UL), norme standard
UL1484.
Le capteur de gaz propane est garantit
7. Glisser le détecteur sur la plaque murale de
pendant une période de 5 ans.
sorte que les deux supports s'introduisent
dans les ouvertures du dos du détecteur.
A. Pourquoi se préoccuper du gaz
propane ?
Le gaz propane est un gaz incolore et inflam-
mable qui peut devenir très explosif en cas de
fuite ou d'accumulation.
Il est entreposé sous pression, sous forme liq-
uide. Ainsi, les principales sources de fuite se
situent aux connexions des réservoirs de gaz
propane d'appareils comme les appareils de
chauffage, les cuisinières, les réfrigérateurs,
8. S'assurer que les fils d'alimentation 12 V
les fournaises et les barbecues. Lorsqu'il y a
pour le détecteur sont placés dans l'ouverture
fuite de propane, celui-ci devient un gaz et
prévue au dos du détecteur à l'endroit dégagé.
peut devenir explosif en présence d'une étin-
celle ou d'une flamme.
B. Où doit-on installer le détecteur ?
Comme le gaz propane est plus lourd que l'air,
il s'accumule dans les parties inférieures des
pièces et des domiciles. Pour détecter une
concentration dangereuse de gaz propane,
placer le détecteur près d'un appareil qui fonc-
tionne au gaz propane. Placer aussi des
détecteurs aux étages inférieurs à celui où se
trouve un appareil qui fonctionne au gaz
propane. Par exemple, une fuite dans la cui-
sine peut entraîner une accumulation de gaz
9. Tourner légèrement le détecteur dans le
propane au sous-sol.
sens anti horaire pour le verrouiller en place.
Si le détecteur n'est pas horizontal, le retirer et
Il est recommandé d'installer le détecteur tout
ajuster la plaque de montage.
près du sol.
10. Brancher la source de 12 V à l'aide des
deux connecteurs fournis.
11. (Pour les modèles LP401A et LP405A
seulement.) Brancher les trois fils de relais de
sortie (au dos du détecteur) à l'aide des con-
necteurs fournis. Les fils du relais sont éti-
quetés de la façon suivante:
le fil noir est commun
le fil rouge pour le contact est normalement
ouvert
le fil rouge pour le contact est normalement
ouvert
Nota: Les étapes 10 et 11 doivent être
accomplies par une personne compétente
seulement.
Ligne horizontale
S'assurer que tous les fils non branchés sont
isolés par le connecteur (fourni).
Attendre 10 minutes avant de faire le test de
fonctionnement de l'appareil. Durant ce
temps, l'alarme peut sonner à quelques repris-
es puis, le voyant jaune de défaillance peut
s'allumer une ou deux fois lorsque le détecteur
Ligne horizontale
nettoie le capteur. Cela peut aussi se produire
si l'alimentation du détecteur est coupée.
D. Comment faire l'essai du
détecteur ?
Pour faire l'essai du détecteur (attendre au
moins dix minutes après l'installation), appuyer
sur le bouton d'test. L'alarme sonne.
Pour ré-initialiser l'alarme, mettre l'alimentation
de 12 V hors tension, attendre 10 secondes et
remettre sous tension.
Le détecteur est en mode d'autotest continu.
Lors d'une défaillance, le voyant jaune s'al-
lume. Dans un tel cas, communiquer avec
Dicon Global Inc. au 1-800-387-4219.
E. Comment maintenir le détecteur
en bon état ?
Ligne horizontale
Un détecteur n'est utile que s'il fonctionne
bien. L'illustration suivante explique l'entretien
appropeié :
Épousseter les évents de temps à autre
afin de les garder propres.
Vérifier le fonctionnement du détecteur en
appuyant sur le bouton de test une fois
par mois.
F. Qu'indiquent les vouants ?
Le détecteur comporte trois voyants :
Alimentation - vert : Le voyant vert s'allume
lorsque le détecteur est alimenté. Il est normal
que ce voyant soit allumé lorsque le détecteur
est branché.
Alarme - rouge : Le voyant rouge s'allume à
la sonnerie de l'alarme. Il est normal que ce
voyant s'allume lorsque le bouton de test est
appuyé.
Défaillance - jaune : Le voyant jaune s'allume
lorsque le détecteur trouve une défaillance lors
de l'autotest. Il est normal que ce voyant s'al-
lume une ou deux fois après le brancement du
déclenchement d'une alarme :
détecteur ou après une panne de courant.
1. Mettre l'alimentation de 12 V hors tension,
attendre 10 secondes et remettre sous
tension.
2. Après dix minutes (pendant lesquelles
Test/Essai
TM MC
l'alarme peut sonner une ou deux fois et le
Bouton d'essai
voyant jaune peut clignoter), soumettre le
détecteur à des tests afin de s'assurer
qu'il fonctionne correctement.
Voyant d'alimentation
I. Renseignements techniques
(vert)
Power
Alimentation
Voyant d'alarme
Le détecteur de gaz propane (modèles LP401,
Alarm
(rouge)
LP401A, LP405 et LP405A) fait appel à une
Alarme
technologie de détection qui lui permet de
Malfunction
Défaillance
Voyant de défaillance
déclencher l'alarme si la concentration de gaz
(jaune)
dépasse 25 p. 100 de la limite inférieure d'ex-
plosivité.
G. Que faut-il faire si l'alarme
Durées d'exposition
Les normes de concentration de gaz propane
sonne ?
des détecteurs fixées par l'Underwriters
Laboratories (UL) ont une limite inférieure
d'explosivité (LIE) de 25 p. 100. L'alarme du
ÉVACUER IMMÉDIATEMENT !
détecteur sonnera immédiatement lors de
détection de niveaux dangereux.
Procéder à une vérification
Spécifications
du nombre de personnes
Caractéristiques de l'alimentation du bloc d'alimentation
présentes sur lex lieux.
Modèls LP401 et LP401A: 12 V c.c, 600mA
Appeler le service des
Modèls LP405 et LP405A: 12 V c.a., 600 mA
incendies et lui demander de
Caractéristiques du relais de sortie optionnel
déterminer la source de gaz
Modèls LP401A et LP405A: classe 2 sortie
propane. Ne pas revenir sur
les lieux avant que le prob-
Dimensions :
lème n'ait été réglé et que le
gaz propane de se soit dis-
persé.
Conditions normales d'utilisation :
Température :
Niveau de détection de gaz moins de 25 p. 100 de
MISE EN GARDE :
la limite inférieure d'explosivité du gaz propane
Le déclenchement de l'ap-
Voyants
pareil indique la présence de
Alimentation (vert)
gaz propane est inflammable
Alarme (rouge)
et peut être mortel. La
Défaillance (jaune)
source de gaz propane peut
provenir d'une fournaise,
J. Renseignements sur la garantie
d'un chauffe-eau ou autres
Garantie Limitée
appareils utilisant du gaz
Dicon Global Inc. garantit le capteur du
propane.
détecteur de gaz propane fourni contre les
défauts de matériau ou de main-d'œuvre liés à
des conditions normales d'utilisation et de
Le détecteur indiquera
service pour une période de cinq (5) ans à
seulement la présence de
partir de la date d'achat. Dicon Global Inc.
gaz propane à proximité du
garantit le détecteur de gaz propane fourni,
mais non le capteur, contre les défauts de
détecteur. Le gaz propane
matériau ou de main-d'œuvre liés à une utili-
peut être présent dans
sation normale pendant une période de un (1)
d'autres lieux.
an à partir de la date d'achat. Aucune autre
garantie expresse n'est offerte pour le
détecteur de gaz propane par Dicon Global
La résolution du problème
Inc. Aucun agent, représentant, distributeur ou
peut exiger les services
employé de l'entreprise ne peut autoriser l'aug-
mentation ni la modification des engagements
d'une sociéte locale de gaz
ou des limites de la garantie. La responsabil-
propane ou d'un entrepre-
ité de l'entreprise se limite à la réparation ou
au remplacement de n'importe quelle pièce
neur.
ayant des défauts de matériau ou de main-
d'œuvre liés à une utilisation normale pendant
H. Que faut-il faire après la
la période de la première année débutant à la
résolution du problème ?
date d'achat, à part le capteur qui est garantit
durant la période de cinq (5) ans à partir de la
Lorsqu'on revient sur lex lieux après le
date d'achat. Durant les quatre (4) dernières
années de la période de garantie, le coût des
réparations ou des remplacements requis, à
part le capteur lui-même, seront facturés au
client, les coûts ne devant pas excéder ceux
du fabricant. Les appareils défectueux doivent
être expédiés prépayés à Dicon Global Inc. en
téléphonant au 1-800-387-4219 pour recevoir
les instructions de livraison. L'entreprise se
réserve le droit de refuser toute réparation ou
tout remplacement d'un appareil si les dom-
mages résultent d'un usage abusif ou encore
si des dommages, modifications ou altérations
ont eu lieu après la date d'achat. La durée de
toute garantie tacite, incluant celle de qualité
marchande ou d'aptitude pour un usage partic-
ulier, sera limitée à une période de un (1) an
pour le détecteur et de cinq (5) ans pour le
dispositif du capteur, à partir de la date
d'achat. L'entreprise n'est pas responsable,
dans aucun cas, des dommages indirects et
accessoires à cause d'inobservation de la
garantie ou tout autre garantie tacite quel-
conque, même si la perte ou le dommage est
causé par la faute ou la négligence de l'entre-
prise. Certains états ne permettent pas les
exclusions ou les limites ou dommages acces-
soires et indirects, ainsi les limites ci-dessus
ou exclusions de s'appliquent pas. Cette
garantie donne des droits légaux et d'autres
droits peuvent exister et varier d'une province
à l'autre.
Dicon Global Inc.
20 Steelcase Road West, Unit 3
Markham, Ontario, Canada L3R 1B2
seulement 30 V c.c. 1 A
16,5cm x 8,9cm x 3,5cm
(6,5 po x 3,5 po x 1,375 po)
4,4°C (40°F) à 37,8°C (100°F)
P
G
ROPANE
AS
D
ETECTOR
D
G
ÉTECTOR DE
P
ROPANE
Test/Essai
Power
Alimentation
Alarm
Alarme
Malfunction
Défaillance
Owner's Manual / Guide d'utilisation
Models / Modèles LP401 and LP401A
12 V DC / 12 V c.c.
Models / Modèles LP405 and LP405A
12 V AC / 12 V c.a.
Models LP401A and LP405A are equipped
with a Calss 2, 30V DC/1A realy output
Les modèles LP401A et LP405A sont fournis
avec un relais de sortie de 30 V c.c./1 A
de classe 2
IMPORTANT: This manual must be read, followed
and kept for future reference.
IMPORTANT: ce guide doit être lu, suivi et gardé
en lieu sur pour consultation ultérieure.
(Français au verso)
AZ
TM MC
2502-A0065