Daalderop 07.16.50.249 Kurulum ve Kullanım Kılavuzu için Talimatlar - Sayfa 11
Su Isıtıcı Daalderop 07.16.50.249 için çevrimiçi göz atın veya pdf Kurulum ve Kullanım Kılavuzu için Talimatlar indirin. Daalderop 07.16.50.249 16 sayfaları. 80/120/150 ltr
11
INSTELLING CV-KETEL
NED
REGLAGE DE LA CHAUDIERE
FRA
KESSELREGELUNG
DEU
ADJUSTMENT CENTRAL HEATING BOILER
ENG
De boilerthermostaat is uit- en in te schakelen en
NED
heeft een regelbereik van 58-70°C. De gewenste
temperatuur wordt bereikt door de thermostaat
van de CV-ketel ca. 20°C hoger af te stellen dan
de gewenste temperatuur van het boilerwater. Is
de instelling van de boilertemperatuur hoger dan
de afstelling van de ketelthermostaat dan zal de
boiler niet op temperatuur komen. Het gevolg is
dat omschakeling naar de verwarming niet plaats
vindt en de ruimteverwarming niet kan functione-
ren.
Le thermostat du chauffe-eau peut être activé ou
FRA
désactivé, il a une plage de réglage de 58 à 70°C.
La température souhaitée est atteinte en réglant le
thermostat de la chaudière sur environ 20° C de
plus que la température souhaitée de l'eau. Si le
réglage de la température du chauffe-eau est supé-
rieure au réglage du thermostat de la chaudière, le
chauffe-eau n'arrivera pas à température.
L'inversion vers le chauffage n'a alors pas lieu et
le chauffage ne peut pas fonctionner.
Der Boilerthermostat ist an- und abstellbar und hat
DEU
eine Regelungsspannbreite von 58 bis 70° C. Die
gewünschte Temperatur wird erreicht, indem Sie
den Kesselthermostat auf ca. 20° C über der
gewünschten Brauchwassertemperatur einstellen.
Zeigt die Einstellung der Boilertemperatur einen
höheren Wert als die des Kesselthermostats an,
dann wird der Boiler nicht auf Temperatur kom-
men. Die Folge ist dann, daß die Heizung nicht
funktionieren kann, da die Umschaltung auf
Heizung nicht erfolgt.
The water heater thermostat can be switched off
ENG
and on and has a regulating range of 58-70°C. The
temperature required can be attained by adjusting
the thermostat of the central heating boiler ca.
20°C higher than the required water heater tempe-
rature. If the water temperature is set higher than
the adjustment of the boiler thermostat, the water
heater will fail to reach the appropriate temperatu-
re. The result will be failure to switch over to
heating and loss of function in heating the area.
5.
IN GEBRUIKNEMEN VAN DE BOILER
NED
MISE EN SERVICE DU CHAUFFE-EAU
FRA
INBETRIEBNAHME DES BOILERS
DEU
INITIAL USE OF THE WATER HEATER
ENG
Controleer eerst, voordat de boiler in gebruik
NED
a.
wordt genomen, of deze gevuld is met water om
beschadiging te voorkomen (zie hoofdstuk 4
"Boiler vullen").
Stel de CV-ketel in gebruik volgens de bij de ketel
b.
behorende instructie.
Avant de mettre le chauffe-eau en service, véri-
FRA
a.
fiez s'il est rempli d'eau afin d'éviter tout dom-
mage (voir chapitre 4 "Remplissage du chauffe-
eau").
Mettez la chaudière en service conformément
b.
aux instructions fournies avec la chaudière.
Vor der Inbetriebnahme zuerst prüfen, ob der
DEU
a.
Boiler mit Wasser gefüllt ist, damit eine
Beschädigung verhindert wird (siehe Kapitel 4
"Boiler füllen").
Inbetriebnahme des Heizkessels erfolgt nach den
b.
mitgelieferten Anleitungen.
To avoid damage you should check that the water
ENG
a.
heater is filled with water before use. (See
Chapter 4, "Filling the water heater").
Adjust the central heating boiler for use accor-
b.
ding to the instructions applying to the boiler.
Is de boiler aangesloten op een boilerregeling,
NED
c.
stel dan de boiler inbedrijf door de temperatuur-
keuzeknop van de boiler in de gewenste stand te
zetten.
Is de boiler aangesloten op een NTC- of PTC-sen-
sor, stel dan de boiler in bedrijf volgens de bij de
CV-ketel behorende instructie.
Regler la tempèrature souhaitée en agissant sur la
FRA
c.
molette du thermostat de la chauffe-eau.
Si le chauffe-eau est raccordé à un capteur NIC
ou PIC, mettez le chauffe-eau en service con-
formément aux instructions fournies avec la
chaudière.
Ist der Boiler an eine Boilerregelung angeschlos-
DEU
c.
sen, dann brauchen Sie zur Inbetriebnahme den
Temperaturwahlschalter
gewünschte Temperatur einzustellen.
Ist dahingegen der Boiler mit einem NTC- oder
PTC-Fühler
versehen,
Inbetriebnahme entsprechend den mitgelieferten
Anleitungen.
If the water heater is connected to a water heater
ENG
c.
regulator, set the water heater into operation by
adjusting the temperature selection knob to the
position required.
If the water heater is connected to a NIC or PIC
sensor, set the water heater into operation accor-
ding to the instructions applying to the central
heating boiler.
NED
d.
FRA
d.
DEU
d.
ENG
d.
NED
e.
FRA
e.
DEU
e.
ENG
e.
lediglich
auf
die
dann
erfolgt
die
Controleer, tijdens het opwarmen van het water
in de boiler, of er expansiewater via de uitloop
van de veiligheidsgroep wegdruppelt. Gebeurt dit
niet, dan dient de boiler onmiddelijk uitgescha-
keld
te
worden,
zie
ook
"Storingsgids".
Pendant la période de chauffe, l'augmentation du
volume va provoquer un écoulement via le grou-
pe de sécurité. Si ce n'est pas le cas, l'appareil
doit être immédiatement mis hors service, voir
chapitre 6 "Dépannage".
Wenn der Boiler aufheizt prüfen, ob Expansions-
wasser über den Auslaß der Sicherheitsventil-
gruppe wegtropft. Ist das nicht der Fall, sofort den
Boiler
ausschalten,
siehe
auch
"Behebung von Störungen".
Check whether expansion water is dripping from
the outlet of the pressure-relief valve whilst the
water in the water heater is being heated. If this is
not the case then you should immediately turn off
the water heater; see also Chapter 6, "Fault-fin-
ding".
Wacht totdat de CV-ketel uitschakelt ten teken
dat het water in de boiler op de gewenste tempe-
ratuur is. De boiler is dan gereed voor gebruik.
Attendez que la chaudière soit arrêtée et qu'elle
indique dès lors que l'eau du chauffe-eau est à la
température souhaitée. Le chauffe-eau est alors
prêt à l'emploi.
Warten Sie, bis der Heizkessel abschaltet. Das
Wasser im Boiler hat jetzt die gewünschte
Temperatur erreicht, der Boiler ist betriebsbereit.
Wait until the central heating boiler cuts out,
indicating that the water in the water heater has
attained the temperature required. The water
heater is then ready for use.
hoofdstuk
6
Kapital
6