Air Hogs Hover assault Kullanım Kılavuzu - Sayfa 2

Oyuncak Air Hogs Hover assault için çevrimiçi göz atın veya pdf Kullanım Kılavuzu indirin. Air Hogs Hover assault 4 sayfaları.

Air Hogs Hover assault Kullanım Kılavuzu
DRIVE MODE / MODE CONDUITE / MODO DE CONDUCCIÓN / FAHRMODUS /
RIJMODUS / MODALITÀ GUIDA / MODO DE DIREÇÃO
=
=
FLY MODE / MODE VOL / MODO DE VUELO / FLUGMODUS /
VLIEGMODUS / MODALITÀ VOLO / MODO DE VOO
=
=
TRIMMING / RÉGLAGE DE LA
1 1 1
COMPENSATION / NIVELACIÓN /
TRIMMEN / STABILIZZAZIONE /
MANOBRAS
2 2 2
=
FLYING INDOORS / VOLS EN INTÉRIEUR / VUELO EN INTERIORES / FLIEGEN IN INNENRÄUMEN / BINNENSHUIS VLIEGEN /
VOLO AL CHIUSO / COMO VOAR EM AMBIENTES FECHADOS
e
Location – Fly in a wide-open room away from breakable items. Avoid flying near
vents and/or fans, as these may overpower the Hover Assault™ and make it difficult to
control. NOTE: Always get permission to fly your Hover Assault ™ indoors.
a
CAUTION: Never fly near your face. Keep rotor away from your fingers, hair, eyes
and other body parts. Always lift off from a flat surface. Never hold the flying vehicle in
your hand when lifting off. DO NOT launch vehicle near people or animals. Stay away
from obstacles and electrical hazards.
f
Choix de l'aire de jeu – fais voler le Hover Assault
MC
dans un espace ouvert,
à l'écart de tout objet fragile. Évite de le faire voler à proximité d'évents ou de
ventilateurs ; cela pourrait lui donner plus de puissance et le rendre difficile à
contrôler. REMARQUE : demande toujours la permission à un adulte avant de faire
a
voler le Hover Assault
MC
en intérieur.
MISE EN GARDE : ne jamais faire voler
l'hélicoptère à proximité du visage. Maintenir les rotors à l'écart des doigts,
cheveux, yeux et des autres parties du corps. Toujours décoller à partir d'une
surface plane. Ne jamais tenir le véhicule à la main lors du décollage. NE PAS faire
décoller le véhicule à proximité de personnes ou d'animaux. Se tenir à l'écart de
tout obstacle ou risque électrique.
E
Ubicación – Utiliza el vehículo en habitaciones amplias y en las que no
haya objetos frágiles. Evita acercar el Hover Assault™ a ventiladores o rejillas
de ventilación, ya que las corrientes de aire podrían dificultar su control.
NOTA: asegúrate de pedir permiso antes de jugar con tu Hover Assault™ en el
a
interior de una casa.
PRECAUCIÓN: no hagas volar el Hover Assault cerca de
tu cara. No acerques la hélice a tus dedos, tu pelo, tus ojos o a otras partes de tu
cuerpo. Despega siempre desde una superficie plana. Nunca sujetes el vehículo con
la mano en el momento del despegue. NO hagas volar el vehículo cerca de personas
o animales. Tampoco lo acerques a obstáculos o aparatos eléctricos.
d
Umgebung – In offenen Räumen in einiger Entfernung von zerbrechlichen
Gegenständen fliegen. Nicht in der Nähe von Lüftungsöffnungen und/oder
Ventilatoren fliegen, denn der Hover Assault™ könnte dadurch schwer zu steuern
sein. HINWEIS: Den Hover Assault™ in Innenräumen nur mit Erlaubnis eines
a
Erwachsenen fliegen.
VORSICHT: Nicht in Gesichtsnähe fliegen lassen.
LOADING MISSILES / CHARGEMENT DES MISSILES / CARGA DE MISILES / BESTÜCKEN MIT RAKETEN / RAKETEN LADEN /
CARICAMENTO DEI MISSILI / COMO CARREGAR OS MÍSSEIS
e
1. Align missile with launch tube. 2. Make sure missile key is aligned with launch
tube keyway. 3. Slide missile into launch tube until a click is heard or felt.
4. Repeat for each missile.
f
1. Place le missile en face de son tube de lancement. 2. Assure-toi que les baguettes
du missile sont bien en face des rainures du tube de lancement. 3. Introduis le missile
dans son tube de lancement jusqu'à ce que tu entendes un « clic ». 4. Répète l'opération
pour chaque missile.
E
1. Alinea el misil con el tubo lanzador. 2. Asegúrate de que la muesca del misil está
alineada con la ranura del tubo. 3. Desliza el misil hacia el interior del tubo lanzador
hasta que escuches un "clic". 4. Repite el proceso con los demás misiles.
d
1. Die Rakete an der Raketenröhre ausrichten. 2. Dabei darauf achten, dass der
Raketenschlüssel genau in die für ihn vorgesehene Aussparung in der Raketenröhre
=
=
=
=
0,5 m – 1,5 m
3 3 3
=
Propeller von Fingern, Haaren, Augen und anderen Körperteilen fernhalten. Nur von
einer ebenen Fläche starten. Nicht aus der Hand starten lassen. NICHT in
unmittelbarer Nähe von Personen oder Tieren starten. Nicht in der Nähe von
Hindernissen und Stromleitungen fliegen.
n
Locatie – Vlieg in een open ruimte, uit de buurt van breekbare voorwerpen.
Vlieg niet langs ventilatieroosters en/of ventilatoren. Deze kunnen de vlucht van de
Hover Assault™ beïnvloeden en ervoor zorgen dat deze moeilijk te besturen wordt.
OPMERKING: Zorg ervoor dat je altijd toestemming hebt om binnenshuis met je
a
Hover Assault™ te vliegen.
VOORZICHTIG: Laat het speelgoed nooit in de
buurt van je gezicht vliegen. Houd de rotor uit de buurt van je vingers, haar, ogen en
overige lichaamsdelen. Stijg altijd op vanaf een plat oppervlak. Hou het vliegende
voertuig bij het opstijgen nooit vast. Lanceer het voertuig NOOIT in de buurt van
personen of dieren. Blijf uit de buurt van obstakels en voorwerpen die elektrische
schokken kunnen veroorzaken.
i
Posizione – Vola in una stanza spaziosa lontano da oggetti che potrebbero
rompersi facilmente. Evita di volare nelle vicinanze di ventole e/o ventilatori, in
quanto potrebbero destabilizzare Hover Assault™ rendendolo difficile da controllare.
NOTA: Chiedi sempre il permesso prima di volare Hover Assault™ al chiuso.
a
ATTENZIONE: tieni lontano dal viso quando in volo. Tieni il rotore lontano da
dita, capelli, occhi e altre parti del corpo. Fai decollare sempre da una superficie
piana. Non tenere il veicolo in mano durante il decollo. NON lanciare il veicolo vicino
a persone o animali. Tieni lontano da ostacoli, dispositivi elettrici e prese di corrente.
p
Local – Voe em um ambiente espaçoso e longe de objetos frágeis. Evite o voo
próximo a ventoinhas e/ou ventiladores, pois esses componentes podem dificultar
o controle do Hover Assault™. OBSERVAÇÃO: Sempre peça permissão para usar o
a
Hover Assault ™ em ambientes fechados.
CUIDADO: Nunca deixe que a
trajetória de voo se aproxime do seu próprio rosto. Mantenha o rotor longe de
dedos, cabelo, olhos e outros membros e outras regiões do corpo. Sempre decole
de uma superfície plana. Não tente segurar o veículo nas mãos durante a
decolagem. NÃO lance o veículo próximo a pessoas ou animais. Mantenha distância
de obstáculos e fontes emissoras de energia elétrica que podem representar riscos.
passt. 3. Rakete in die Raketenröhre schieben, bis ein Klickgeräusch zu hören ist.
4. Die Rakete sollte nun fest eingerastet sein.
n
1. Plaats de raket in de lanceerbuis. 2. Zorg ervoor dat de uitsteeksels op de raket in
de sleuven van de lanceerbuis vallen. 3. Schuif de raket in de lanceerbuis totdat je een
klik hoort of voelt. 4. Herhaal deze stappen voor elke raket.
3
i
1. Posiziona il missile di fronte al tubo di lancio. 2. Assicurati che la zigrinatura del
missile sia allineata con la scanalatura del tubo di lancio. 3. Fai scorrere il missile
all'interno del tubo di lancio fino a che non sentirai un "clic". 4. Ripeti l'operazione per
ciascun missile.
LAUNCHING MISSILES / LANCEMENT DES MISSILES / LANZAMIENTO DE MISILES / ABFEUERN DER RAKETEN / RAKETEN ABFEUERN /
LANCIO DEI MISSILI / COMO LANÇAR MÍSSEIS
1 2 3 4
1 2 3 4
1 2 3 4
a
CAUTION: To prevent impact injury, do not use projectiles other than those
provided with this toy.
a
MISE EN GARDE : pour éviter tout risque de blessure, n'utiliser que les
projectiles fournis avec ce jouet.
a
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles lesiones, no utilice ningún proyectil
distinto de los que se incluyen con este juguete.
a
ACHTUNG: Um Verletzungen zu vermeiden, keine anderen Projektile als die
mit dem Spielzeug mitgelieferten benutzen.
a
a
WARNING:
ATTENTION !
Do not aim at eyes or face.
Ne pas viser les yeux ou le visage.
a
a
ACHTUNG:
WAARSCHUWING:
Nicht auf Augen oder Gesicht zielen.
Mik niet op de ogen of het gezicht.
For "TROUBLESHOOTING" questions and solutions, please visit our website: /
En cas de problème, consulter la section « DÉPANNAGE » du site Internet sur : / Si tiene alguna pregunta o necesita solucionar algún problema,
visite nuestra página: / Informationen zur FEHLERBEHEBUNG gibt es auf der Website: / Ga voor meer TIPS, vragen en oplossingen naar onze website: /
Per la risoluzione dei problemi, visita il sito: / Dúvidas? Problemas? Acesse o nosso site: /
www.airhogs.com
a
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ATRAGANTAMIENTO –
piezas pequeñas. Para mayores de 3 años.
a
a
WAARSCHUWING:
Bevat kleine onderdelen.
VERSTIKKINGSGEVAAR –
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO –
Niet geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar.
dimensioni. Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni.
e
NOTE: If normal function of the product is disturbed or interrupted, strong
electro-magnetic interference may be causing the issue. To reset product, turn it
completely off, then turn it back on. If normal operation does not resume, move the
product to another location and try again. To ensure normal performance, change the
batteries, as low batteries may not allow full function.
f
REMARQUE : de fortes interférences électromagnétiques peuvent perturber ou
interrompre le fonctionnement normal du produit. Pour le réinitialiser, l'éteindre
complètement et le rallumer. Si le produit ne fonctionne toujours pas normalement,
changer de lieu d'utilisation et réessayer. Des piles faibles peuvent empêcher le produit
de fonctionner correctement. Pour des performances optimales, remplacer les piles.
E
NOTA: Importantes interferencias electromagnéticas pueden perturbar el
funcionamiento normal del producto. Para reiniciarlo, apáguelo y vuelva a encenderlo.
Si el producto sigue sin funcionar normalmente, cambie de zona de uso y vuelva a
intentarlo. Las pilas usadas pueden impedir que el vehículo funcione de manera
correcta. Para un rendimiento óptimo, cambie las pilas.
d
HINWEIS: Falls der Hubschrauber nicht wie vorgesehen funktioniert, könnte dies an
starken elektromagnetischen Störungen liegen. Setzen Sie die Einstellungen zurück,
indem Sie den Hubschrauber aus- und wieder einschalten. Sollte dies die Fehlfunktion
nicht beheben, bringen Sie den Hubschrauber an einen anderen Ort und versuchen Sie
e
Safety Precautions: - Keep hands, hair and loose clothing away from the rotors
when power switch is turned ON. - Turn off controller/charger and vehicle when not in
use. - Remove battery from controller/charger when not in use. - Parental guidance is
recommended for the flight. - Keep your vehicle in your sight so that you can supervise
it all the time. - New alkaline batteries are recommended for use in controller/charger to
p
1. Alinhe o míssil com o tubo de lançamento. 2. Certifique-se de que a chave do
míssil esteja alinhada à entrada do tubo de lançamento. 3. Deslize o míssil no tubo de
lançamento até escutar e/ou sentir um clique. 4. Repita o procedimento para o
carregamento de cada míssil.
Assembling Targets / Montage des cibles /
Montaje de los objetivos / Aufbau der Zielscheiben /
Doelen in elkaar zetten / Come montare gli obiettivi /
Preparando os alvos
1
1 1
a
VOORZICHTIG: Gebruik om letsel te voorkomen geen projectielen die niet
met dit speelgoed zijn meegeleverd.
a
ATTENZIONE: Per prevenire ferite da impatto, non utilizzare proiettili diversi
da quelli forniti con questo giocattolo.
a
CUIDADO: Use somente os projéteis inclusos com o brinquedo para evitar
qualquer tipo de lesão.
a
ADVERTENCIA:
No apunte a la cara ni a los ojos.
a
a
AVVERTENZA:
AVISO:
Non puntare verso gli occhi o il viso.
Não apontar para os olhos ou rosto.
a
ACHTUNG:
Contiene
Kleinteile.
ERSTICKUNGSGEFAHR –
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet.
a
ATTENZIONE:
AVISO:
Contiene parti di piccole
Peças pequenas. Não
PERIGO DE ASFIXIA –
indicado para crianças menores de 3 anos.
es erneut. Achten Sie auch darauf, bei Bedarf die Batterien auszutauschen, da schwache
Batterien die Leistungsfähigkeit beeinträchtigen können.
n
NB: Als het product niet naar behoren functioneert of het wordt gestoord, kan dit
aan een sterke elektromagnetische storing liggen. Schakel het product helemaal uit en
schakel het opnieuw in voor een reset. Als het product dan nog niet functioneert,
probeer het in een andere ruimte nog eens. Vervang bijna lege batterijen zodat het
product goed kan blijven functioneren.
i
NOTA BENE: Se il normale funzionamento del prodotto risulta disturbato o
interrotto, la cosa può essere causata da una forte interferenza elettromagnetica. Per
resettare il prodotto, spegnerlo completamente e poi riaccenderlo. Se non torna a
funzionare normalmente, spostare il prodotto altrove e riprovare. Per assicurare normali
prestazioni, sostituire le batterie, in quanto batterie poco cariche possono non
consentire il regolare funzionamento.
p
NOTA: se o funcionamento normal do produto for perturbado ou interrompido,
fortes interferências electromagnéticas podem ser a causa do problema. Para reiniciar o
produto, este deverá ser completamente desligado e, depois, ligado novamente. Se não
voltar a funcionar normalmente, deverá mover-se o produto para outro local e tentar
novamente. Para garantir um desempenho normal, mudar as pilhas, pois as pilhas
gastas podem limitar o funcionamento completo do produto.
obtain maximum performance. - Users should keep strict accordance with the
instruction manual while operation the product. - Your controller/charger is tailor-made
for the Li-Poly rechargeable battery used in your Hover Assault™. Do not use it to charge
any battery other than that in the vehicle.
4
2
2 2