Electrolux 9020 Series Kullanıcı El Kitabı - Sayfa 3

Elektrikli Süpürge Electrolux 9020 Series için çevrimiçi göz atın veya pdf Kullanıcı El Kitabı indirin. Electrolux 9020 Series 8 sayfaları. Duralux professional upright

Electrolux 9020 Series Kullanıcı El Kitabı
cOnSeiLS De SÉcURiTÉ
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, quelques précautions
élémentaires doivent être observées, incluant les suivantes
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE
ASPIRATEUR.
AVeRTiSSeMenT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure :
• Ne pas utiliser cet appareil à l'extérieur ou sur une surface mouillée.
• Ne pas laisser l'aspirateur sans surveillance lorsqu'il est branché. Mettre
l'interrupteur sur arrêt et débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé ou
avant tout travail d'entretien.
• Ne pas permettre que l'appareil soit utilisé comme un jouet. Une attention
particulière est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé par ou près d'un
enfant.
• N'utiliser que conformément aux instructions de ce livret et avec les
accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagée. Retourner l'appareil
à un atelier de réparation s'il ne fonctionne pas bien, s'il est tombé ou s'il
a été endommagé, s'il a été laissé à l'extérieur ou immergé.
• Ne pas tirer, soulever ni traîner l'appareil par le cordon. Ne pas utiliser le
cordon comme une poignée, le coincer dans l'embrasure d'une porte ou
l'appuyer contre des arêtes vives ou des coins. Ne pas passer l'appareil
sur le cordon. Garder le cordon à l'écart des surfaces chaudes.
• Brancher l'appareil uniquement à une prise bien mise à la terre (voir les
instructions sur la mise à la terre).
• Ne pas utiliser des rallonges ou des prises qui n'ont pas une capacité
suffisante pour transporter le courant.
• Mettre l'interrupteur sur arrêt avant de débrancher.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la fiche,
non pas le cordon.
• Ne pas toucher la fiche ou l'aspirateur avec les mains mouillées.
• N'insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l'appareil
lorsqu'une ouverture est bloquée. Garder l'apareil libre de poussière, de
peluches, de cheveux et tout ce qui peut réduire la circulation de l'air.
• Cet aspirateur crée de la succion et comporte un rouleau-brosse rotatif.
Gardez les cheveux, les vêtements, les doigts et toute partie du corps loin
des parties mobiles et des ouvertures.
• Ne pas ramasser des objets qui brûlent ou qui dégagent de la fumée,
comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
• Ne pas utiliser sans que le sac à poussière ou le(s) filtre(s) soient en
place.
• Les poulies de la courroie peuvent devenir chaudes pendant l'utilisation
normale. Pour prévenir des brûlures, éviter de toucher la poulie de la
courroie lors de l'entretien de la courroie.
• User de prudence lors du nettoyage des escaliers.
• Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles,
comme l'essence, et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent
se trouver de tels liquides.
• Entreposer l'aspirateur à l'intérieur dans un endroit propre et sec.
• Maintenir un bon éclairage à l'endroit où vous travaillez.
• Débrancher les appareils électriques avant de les nettoyer avec
l'aspirateur.
cOnSeRVeZ ceS
inSTRUcTiOnS
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est muni d'une fiche
polarisée (une des lames est plus large). Cette fiche ne peut être insérée
dans une prise que d'une seule façon. Si la fiche ne peut être insérée dans
la prise, retourner la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas être insérée
dans la prise, faire installer une prise adéquate par un électricien qualifié.
Ne pas modifier la fiche dans tous les cas.

THeRMAL cUT OFF

This vacuum cleaner has a special themostat that protects the cleaner
in case of motor overheating. If the cleaner suddenly shuts off, push
the on/off swith off (O) and unplug the cleaner. Check the cleaner for a
possible source of oveheating such as full dust cup, a blocked hose or
clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30
minutes before attempting to use the cleaner. After the 30 minute period,
plug the cleaner back in and push the on/off switch on (I). Of the cleaner
still does not run, then take it to a Sanitaire/Eureka Authorized Serivce
Center for repair.
cORTe TÉRMicO
AUTOMÁTicO
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en el caso
de que se recaliente el motor. Si la aspiradora se apaga súbitamente,
accione el interruptor de corriente (0) y desenchufe la aspiradora. Revise
la aspiradora para encontrar la razón del recalentamiento como ser el
recipiente para polvo lleno, la manguera obstruida o el filtro tapado.
Si encuentra una de estas condiciones, soluciónelas y espere por lo
menos 30 minutos antes de intentar usar la aspiradora. Después del
periodo de 30 minutos, vuelva a enchufar la aspiradora y accione el
interruptor de corriente (l). Si la aspiradora todavía no funciona, llévela
al Centro autorizado de reparaciones y partes de Sanitaire/Eureka para
ser reparada.
cOUPURe THeRMiQUe
Cet aspirateur est muni d'un thermostat spécial qui le protège en cas
de surchauffe du moteur. Si le moteur s'arrête tout d'un coup, mettez le
sélecteur Marche/Arrêt (ON/OFF) sur (O) et débranchez l'aspirateur.
Vérifiez l'aspirateur pour une cause possible de la surchauffe, telle
qu'un sac à poussière plein, un tuyau bouché, ou un filtre sale. Si vous
découvrez une de ces conditions, réglez le problème et attendez au moins
30 minutes avant d'essayer d'utiliser l'aspirateur de nouveau. Après les
30 minutes, rebranchez l'aspirateur et mettez le sélecteur Marche/Arrêt
sur (I). Si l'aspirateur ne fonctionne toujours pas, ramenez-le à un atelier
de service agréé par Sanitaire/Eureka pour une réparation.
3