DS18 INF-C1.25A Kullanıcı El Kitabı - Sayfa 4

Akü Şarj Cihazı DS18 INF-C1.25A için çevrimiçi göz atın veya pdf Kullanıcı El Kitabı indirin. DS18 INF-C1.25A 12 sayfaları. 6v/12v portable automatic smart battery charger & maintainer

SAFETY PRECAUTIONS FOR USING
THE CHARGER
1. Do NOT place the charger in the engine compartment or
near moving parts or near the battery; place as far away
from them as DC cable permits. NEVER place a charger
directly above a battery being charged; gases or fluids
from battery will corrode and damage charger.
2. Do NOT cover the charger while charging.
3. Do NOT expose to rain or wet conditions.
4. Connect and disconnect DC output only after setting AC
cord from electric outlet.
5. Use of an attachment not recommended or sold by the
manufacturer may result in a risk of fire, electric shock or
injury to persons.
6. Do not overcharge batteries by selecting the wrong
charge mode.
7. To reduce the risk of damage to electric plug and
cord, pull by the plug rather than the cord when
disconnecting charger.
8. To reduce risk of electric shock, unplug charger from
outlet before attempting any maintenance or cleaning.
9. Operate with caution if the charger has received direct
hit of force or been dropped. Have it checked and repaired
if damaged.
10. Any repair must be carried out by the manufacturer or
an authorized repair agent in order to avoid danger.

ABOUT INF-C1.25A

1. The INF-C1.25A is perfect for keeping all of your 12V
and 6V lead acid batteries in top condition, including
WET (Flooded), GEL, MF (Maintenance Free) and EFB
(Enhanced Flooded Battery).
2. Built in intelligent microprocessor makes charging and
maintaining faster, easi er and safer.
3. This charger has safety features, including spark proof,
protection for reverse polarity, short circuit, overcurrent
and overcharge.
4. It has auto memory, which returns to last selected
mode when restarted.
5. When Emerald Green LED is flashing, the charger is in
bulk charge at a constant 1000 mA rated current output.
When Emerald Green LED turns to solid, the battery is
fully charged
6. Since this is a battery maintainer and you will keep it
connected with vehicle battery for a long time, do monitor
monthly. Follow the battery manufacturer's instructions
for adding distilled water if applicable.
3
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA
UTILIZAR EL CARGADOR
1. NO coloque el cargador en el compartimiento del motor
o cerca de partes móviles o cerca de la batería; colóquelo
tan lejos de ellos como lo permita el cable de CC. NUNCA
coloque un cargador directamente sobre la batería que se
está cargando; los gases o fluidos de la batería corroerán y
dañarán el cargador.
2. NO cubra el cargador mientras se carga.
3. NO exponer a la lluvia ni a condiciones de humedad.
4. Conecte y desconecte la salida de CC solo después de
colocar el cable de CA del tomacorriente.
5. El uso de un accesorio no recomendado o vendido por el
fabricante puede provocar un riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
6. No sobrecargue las baterías seleccionando el modo de
carga incorrecto.
7. Para reducir el riesgo de dañar el enchufe y el cable
eléctrico, tire del enchufe en lugar del cable cuando
desconecte el cargador.
8. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe
el cargador del tomacorriente antes de intentar cualquier
mantenimiento o limpieza.
9. Opere con precaución si el cargador ha recibido un golpe
directo de fuerza o se ha caído. Hágalo revisar y reparar si
está dañado.
10. Toda reparación debe ser realizada por el fabricante o
un reparador autorizado para evitar peligros.

ACERCA DE INF-C1.25A

1. El INF-C1.25A es perfecto para mantener todas sus
baterías de plomo-ácido de 12V y 6V en las mejores
condiciones, incluidas WET (inundadas), GEL, MF (sin
mantenimiento) y EFB (batería inundada mejorada).
2. El microprocesador inteligente incorporado hace que la
carga y el mantenimiento sean más rápidos, fáciles y
seguros.
3. Este cargador tiene características de seguridad, que
incluyen a prueba de chispas, protección contra polaridad
inversa, cortocircuito, sobrecorriente y sobrecarga.
4. Tiene memoria automática, que vuelve al último modo
seleccionado cuando se reinicia.
5. Cuando el LED verde esmeralda parpadea, el cargador
está cargando a granel a una salida de corriente nominal
constante de 1000 mA. Cuando el LED verde esmeralda se
vuelve sólido, la batería está completamente cargada.
6. Dado que se trata de un mantenedor de batería y lo
mantendrá conectado con la batería del vehículo durante
mucho tiempo, realice un seguimiento mensual. Siga las
instrucciones del fabricante de la batería para agregar agua
destilada, si corresponde.