DSC Digital ENCORE EC-301DP Kurulum Talimatları
Güvenlik Sensörleri DSC Digital ENCORE EC-301DP için çevrimiçi göz atın veya pdf Kurulum Talimatları indirin. DSC Digital ENCORE EC-301DP 2 sayfaları. Pi pir detector
Digital ENCORE Pi PIR
Installation Instructions
The Digital Encore Pi PIR detector is specifically designed to provide optimum catch performance and
enhanced false alarm prevention in environments containing pets. It utilizes digital technology, a micro-
processor, Multi Level Signal Processing (MLSP)*, dual operating parameters, automatic temperature
compensation and a unique pet rejection lens (patent pending) to provide effective and reliable detection of human motion and good protec-
tion against nuisance alarm associated with pets weighing up to 60lbs (27.3kg)**.
** Pet Immunity not investigated by UL.
The detector also provides excellent immunity to such false alarm producing influences as RF, static and electrical transient. This technology,
plus exceptional design care and careful factory testing, ensures years of trouble free performance.
*Protected by the following patents: Canada 2099971 US 5444432
Digital Encore Pi PIR provides effective immunity to single or multiple pets whose total combined weight does not exceed 60lbs (27.3kg)
when installed and configured in the following manner.
Locating the Detector
Select a detector location that will provide the coverage required and will allow the detector to be mounted a minimum of 6.5ft (1.95m)
high and not higher than 10ft (3 m) (7.5ft/2.3m recommended). Consider the following to avoid false alarms:
• Do not aim the detector at a stairwell to which a pet has access.
• Do not place furniture or objects higher than 3ft./0.9m, which a pet can climb onto, closer than 6ft./1.8m to the detector.
• Mount the detector flat on a wall or in a corner. If using the mounting bracket do not angle the detector downwards.
• Do not aim the detector at reflective surfaces such as mirrors or windows as this may distort the coverage pattern or reflect sunlight
directly onto the detector.
• Avoid locations that are subject to direct high air flow such as near an air duct outlet.
• Do not locate the detector near sources of moisture such as steam or oil.
• Do not locate the detector in the path of direct or reflected (mirror) sunlight.
Do not limit the coverage by having large obstructions in the detection area, such as plants or cabinets.
Installing the Detector
To open the case, use a small flat blade screwdriver and gently push in the tab at the bottom of the case and lift the cover upwards.
Bracket Mounting
Pull back the PCB retaining clip on the right hand side of the housing and lift out the PCB. Hold the rear housing down on its back on a
flat surface. Position the blade of flat head screwdriver at the mid point of the groove located between the housing and the swivel knock-
out. Press down on the screwdriver to pierce the plastic then pry upward to break off the knock out. Clear any rough edges.
Feed the system wiring through the back of the swivel bracket. Secure the bracket in the desired position. With the bracket firmly
mounted, position the socket of the rear housing over the ball of the bracket. Install the washer over the threaded wire conduit making
sure that the pivot pin of the washer is seated in its socket on the rear housing. Install the securing nut and tighten just enough to hold
all components together. Re-install and wire up the PCB according to the instructions below. Adjust the orientation of the housing so that
the detector is not pointing downwards and set the vertical adjustment on the PCB to "0". Next, insert and tighten the retaining screw.
Then, tighten the securing nut.
Wall Mounting
If the swivel mount is not being used, with a small screwdriver remove the appropriate mounting screw and wiring entrance knockouts from the
backplate. Mount the backplate to the wall and the PCB according to the instructions below.
Re-installing the PCB
Position the PCB into the notches along the left hand side of the housing and press the PCB down under the right hand side retainer clip.
Set the vertical adjustment to '0'; next insert and tighten the retaining screw provided.
Vertical Adjustment
To achieve the catch performance and pet immunity capabilities of the Digital EncorePi the PCB board of the unit must be positioned so that the
vertical adjustment scale on the board is set to "0". Ensure that the PCB retaining screw is tightened just enough to prevent board movement.
Jumpers
There are two jumpers on the detector circuit board.
Jumper J2 is used to configure the detector to the weight of the pet(s)and the installation conditions. For an environment with a single
animal whose weight does not exceed 30lbs (13.6 kg) the unit should be set to "normal" (J2 ON). In an environment with single or multi-
ple pets whose combined weight is greater than 30lbs (13.6 kg) and not greater than 60lbs (27.3 kg) set J2 to "hostile" (J2 OFF). When
the detector is mounted 6 ½ ft to 7 ½ ft high (1.95 to 2.3 m) or there is the possibility of the pet getting higher than 4ft (1.2 m ) the "hos-
tile" setting must be used.
Jumper J1 will enable/disable the alarm LED. If J1 is OFF, the LED will not operate on alarm. If J1 is ON the LED will operate on alarm.
Upon power up, if J1 is ON, the LED will blink on and off at one second intervals for 90 seconds to indicate warm-up period.
Walk Testing
IMPORTANT NOTE: Upon installation, the unit should be thoroughly tested to verify proper operation. The detector should be walk
tested weekly by the end user and annually by the installer.
Place the animal(s) within the coverage area of the detector and then move out of the zone. Encourage the pet to move around as it normally
would and ensure that it moves across the detection pattern of the detector. Verify that no alarm is initiated.
To test for catch performance of humans, create motion in the entire area where coverage is desired by walking perpendicular to the lens pattern.
Should the coverage be incomplete, readjust or relocate the detector. Once coverage is as required, the alarm LED may be disabled by setting J1
to OFF. NOTE: Always perform a walk test after repositioning the detector.
IMPORTANT NOTE: UL639 requires that the unit be tested at least once per year.
Instructions de montage - Digital Encore Pi PIR
Le détecteur numérique infrarouge passif Digital Encore Pi PIR est spécialement conçu pour offrir une performance de capture opti-
mum et une meilleure prévention des fausses alarmes dans des environnements où des animaux domestiques sont présents. Il utilise
la technologie numérique, un microprocesseur, un traitement de la signalisation multiniveau (Multi Level Signal Processing (MLSP)*),
des paramètres de fonctionnement doubles, une compensation automatique de température et une lentille particulièrement conçue
pour ne pas tenir compte des animaux domestiques (brevet en instance) et fournir une détection fiable et effective de mouvement
humain et une bonne protection contre la nuisance que sont les fausses alarmes provoquées par des animaux domestiques pesant un
maximum de 27,3 kg (60 livres). Le détecteur offre également une excellente protection contre des influences provoquant des fausses
alarmes telles que la RF, le brouillage et le transitoire électrique. Cette technologie, en plus du soin exceptionnel apporté à la concep-
tion et aux essais en usine du dispositif, assure de nombreuses années de performances sans problème.
*Protégé par les brevets suivants: Canadá 2099971 US 5444432
Le Digital Encore Pi PIR numérique offre une protection efficace contre les alarmes déclenchées par un ou plusieurs animaux domes-
tiques dont le poids total ne dépasse pas 27,3 kg (60 livres) lorsqu'il est installé de la manière suivante.
du détecteur
Emplacement
Choisissez un emplacement qui fournira la couverture requise et permettra une installation à une hauteur de 1,95 m (6 ½ pieds) minimum et
de 3 m (5 pieds) maximum (2,3 m (7 ½ pieds) recommandé). Tenez compte des éléments suivants pour éviter les fausses alarmes :
• Ne placez pas le détecteur en face d'un escalier auquel un animal domestique a accès.
• Ne placez pas de meuble ou d'objet d'une hauteur de plus de 0,9m (3pieds) sur lequel un animal domestique pourrait grimper
(par ex., un chat ou un chien sur un canapé) à moins de 1,8 m (6 pieds) du détecteur.
• Installez le détecteur à plat sur un mur ou dans un coin. Si vous utilisez des supports de montage n'inclinez pas le détecteur vers le bas.
• Ne placez pas le détecteur en face de surfaces réfléchissantes telles que des miroirs ou des fenêtres car elles pourraient déformer
le diagramme de rayonnement ou réfléchir la lumière solaire directement sur le détecteur.
• Évitez les emplacements où le détecteur pourrait être exposé à un courant d'air intense comme une sortie de gaine de circulation d'air.
• Ne placez pas le détecteur près de sources d'humidité telles que de la vapeur d'eau ou d'huile.
• Ne placez pas le détecteur dans la ligne directe ou réfléchie (miroir) de la lumière solaire.
• Ne limitez pas la couverture en plaçant des objets importants dans la zone de détection, comme des plantes ou des armoires.
Installation du détecteur
Pour ouvrir le coffret, utilisez un petit tourne-vis à lame plate et poussez légèrement sur la languette au bas du coffret et levez le couvercle.
Dévissez la vis de la carte à circuit imprimé, et poussez la carte aussi loin que possible. Tirez le clip de fixation de la carte à circuit imprimé
à droite dans le coffret et retirez la carte à circuit imprimé.
Supports de montage
Maintenez le fond du coffret sur une surface plate. Mettez la lame du tourne-vis plat au milieu de la fente située entre le boîtier et
l'alvéole défonçable du pivot. Appuyez sur le tourne-vis pour percer le plastique puis tirez pour retirer l'alvéole défonçable. Nettoyez les
bords rugueux. Faites passer le câblage d'alimentation derrière le support de soutien pivotant. Fixez le support à la position désirée. Avec
le soutien bien fixé, placez le culot situé au fond du coffret sur le support. Installez la rondelle sur la gaine de câble filetée en vous
assurant que l'axe de pivotement de la rondelle est placé dans son culot au fond du coffret. Vissez l'écrou de fixation juste assez pour
maintenir tous les composants. Réinstallez la carte à circuit imprimé et branchez-la conformément aux instructions fournies. Ajustez l'ori-
entation du coffret de sorte que le détecteur ne soit pas braqué vers le bas et mettez le réglage vertical sur la carte à circuit imprimé à
"0". Insérez la vis de retenue et serrez-la.
Installation au mur
Si le montage à pivot n'est pas utilisé, prenez un petit tourne-vis pour retirer les alvéoles défonçables appropriées des vis de montage
et des entrées de câbles de la plaque arrière. Installez la plaque de montage sur le mur. Installez à nouveau la carte à circuit imprimé
et remettez le circuit imprimé en place en suivant les instructions suivantes. Insérez la vis de retenue et serrez-la.
Réinstallation de la carte à circuit imprimé - Placez le circuit imprimé dans les encoches le long du côté
gauche du boîtier et poussez le circuit imprimé vers le bas sous l'attache de retenue sur le côté droit. Réglez l'ajustement vertical a
"0"; insérez ensuite la vis de retenue et serrez-la.
Réglage vertical
Pour atteindre les capacités de performance de prise et de protection contre les fausses alarmes déclenchées par les animaux domestiques du
Digital Encore PIR numérique, la carte à circuit imprimé de l'unité doit être positionnée de sorte que l'échelle de réglage vertical sur la carte
soit à zéro "0". Assurez-vous que la vis de fixation de la carte à circuit imprimé est assez serrée pour empêcher tout mouvement de la carte.
Barrettes
Il y a deux barrettes sur la carte à circuit imprimé du détecteur:
La barrette J2 - est utilisée pour indiquer au détecteur le poids des animaux domestiques dans le milieu. Pour un milieu avec un
seul animal domestique dont le poids ne dépasse pas 13,6 kg (30 livres), l'unité doit être réglée à "normal" (J2 MARCHE). Dans un
milieu avec un seul ou plusieurs animaux domestiques dont le poids total est supérieur à 13,6 kg (30 livres) et inférieur à 27,6 kg
(13 livres) réglez J2 à "hostile" (J2 ARRÊT).
La barrette J1 - activera/désactivera l'alarme DEL. Si J1 est à ARRÊT, le DEL ne fonctionnera pas en alarme. Si J1 est à MARCHE le
DEL fonctionnera en alarme. Lors de la mise sous tension, si J1 est à MARCHE, le DEL clignotera à une seconde d'intervalle pendant
90 secondes pour indiquer une période de réchauffement.
Essai de marche
REMARQUE IMPORTANTE: Lors de l'installation, le détecteur devra avoir subi un essai complet pour vérifier que tout fonctionne cor-
rectement. Le détecteur devrait être inspecté une fois par semaine par l' utilisateur et annuellement par l'installateur.
Placez l'animal ou les animaux dans la zone de couverture du détecteur et sortez de la zone. Encouragez l'animal à se déplacer nor-
malement et assurez-vous qu'il se déplace dans la configuration de détection du détecteur. Vérifiez que l'alarme n'est pas déclenchée.
Pour vérifier la performance de détection des humains, créez des mouvements dans l'ensemble de la zone où la couverture est désirée
en marchant perpendiculairement à la configuration de détection de la lentille. Si la couverture est incomplète, effectuez un réglage
ou déplacez le détecteur. Une fois que la couverture est bonne, l'alarme DEL peut être désactivée en mettant J1 à ARRÊT. Remarque:
Effectuez toujours un essai de marche après avoir remis en position le détecteur.
REMARQUE IMPORTANTE: La mention UL-639 indique que l'installation doit être vérifiée au moins une fois par année.
Instrucciones de Instalación - Digital Encore Pi PIR
El detector Digital Encore Pi PIR está específicamente diseñado para proporcionar un óptimo funcionamiento de captura y prevención
intensificada de alarmas falsas en ambientes que contienen mascotas. Utiliza tecnología digital, un microprocesador, Procesamiento de
Señal de Nivel Múltiple (MLSP)*, parámetros de operación doble, compensación automática de temperatura y un lente exclusivo de rec-
hazo de mascota (patente pendiente) para proporcionar una detección efectiva y segura de movimiento humano y buena protección
contra de alarmas desagradables asociadas con mascotas con peso hasta 60lbs (27.3kg).
El detector también proporciona una excelente inmunidad contra tales falsas alarmas produciendo influencias como FR, estática y tran-
sitorios eléctricos. Esta tecnología, además del cuidado del diseño excepcional y las cuidadosas pruebas de fabricación, le aseguran
años libres de fallas en el funcionamiento.
*Protegido por las siguientes patentes: Canadá 2099971 US 5444432
Digital Encore Pi PIR proporciona una inmunidad efectiva para una o múltiples mascotas las cuales el total del peso combinado no
excede las 60lbs (27,3kg) cuando está instalado y configurado en la siguiente manera
Localización del Detector
Seleccione una ubicación para el detector que proporcione el cubrimiento requerido y que permita al detector ser montado a una altura
mínima de 6.5 pies (1,95m) y no más alto de 10 pies (3m) (7.5ft/2,3m recomendado). Considere lo siguiente para evitar alarmas falsas:
• No dirija el detector hacia una escalera a la cual una mascota tiene acceso. No coloque muebles u objetos más altos de 3 pies./ 0,9m,
al cual una mascota puede subirse (ej.: un gato o perro en una silla), más cercano de 6 pies./1,8m al detector.
• Monte el detector en una pared plana o esquina. Si está usando la plaqueta de montaje no coloque el detector en ángulo hacia abajo.
• No dirija el detector hacia superficies reflectantes como espejos o ventanas ya que esto puede distorsionar el patrón de cubrimiento o reflejar
la luz solar directamente hacia el detector. Evita ubicaciones que están sujetas a corrientes altas de aire como cerca a un conducto de aire.
• No localice el detector cerca a origenes de humedad como las de vapor o aceite.
• No localice el detector en el camino de la luz solar directa o reflejada (espejo).
• No limite el cubrimiento teniendo obstrucciones grandes en el área de detección, tales como plantas o cajas metálicas.
• Para abrir la cubierta, use un destornillador de hoja recta pequeña y cuidadosamente empuje hacia adentro la lengüeta en la parte
inferior de la cubierta y levante la cubierta hacia arriba. Afloje los tornillos del PCB y deslice el tablero hacia abajo hasta que sea
posible. Tire hacia atrás el borne de retención del PCB localizado al lado derecho de la caja y levante el PCB.
Instalación del Detector
Para abrir la cubierta, use un destornillador de hoja recta pequeña y cuidadosamente empuje hacia adentro la lengüeta en la parte
inferior de la cubierta y levante la cubierta hacia arriba. Afloje los tornillos del PCB y deslice el tablero hacia abajo hasta que sea
posible. Tire hacia atrás el borne de retención del PCB localizado al lado derecho de la caja y levante el PCB.
Montaje con Plaqueta
Sujete la cubierta anterior con la parte posterior en una superficie plana. Coloque la hoja del destornillador de hoja recta al punto
medio de la ranura colocada entre la cubierta y el prepunzonado de giratorio. Presione con el destornillador para penetrar el plástico
y luego levántelo para remover el prepunzonado. Despeje cualquier borde desigual.
Alimente el cableado del sistema por la parte posterior de la plaqueta giratoria. Asegure la plaqueta en la posición deseada. Con la
plaqueta montada firmemente, coloque el manguito de la cubierta posterior sobre la rótula de la plaqueta. Instale la arandela sobre
el conducto roscado del cable, asegurando que el perno pivote de la arandela esté sentado en su manguito en la cubierta posterior.
Instale la tuerca de aseguramiento y apriétela solamente lo suficiente para tener todos los componentes juntos. Re-instale y conecte
el cableado al PCB de acuerdo a las instrucciones provistas. Ajuste la orientación de la caja en tal manera que el detector no está
apuntado bajo y fije el ajustamiento vertical en el PCB a "0". Inserte y apriete el tornillo de retención.
Montaje en Pared
Si el montaje giratorio no está siendo usado, use un destornillador pequeño para remover los prepunzonados apropiados para los tor-
nillos de montaje y las entradas del cableado desde la placa posterior. Instale la placa posterior a la pared. Vuelva a instalar el
tablero del circuito de acuerdo a las siguientes instrucciones. Inserte y apriete el tornillo de retención.
Re-instalar el PCB
Coloque el tablero de circuito (PCB) en las muescas al lado izquierdo de la cubierta y presione hacia abajo el PCB debajo del clip de
retención del lado derecho. Fije el ajustamiento vertical en el PCB a "0"; después inserte y apriete el tornillo de retención.
Ajustamiento Vertical
Para realizar las capacidades de ejecución de captura e inmunidad de mascotas del Digital Encore PIR el tablero PCB de la unidad tiene que
ser colocado en tal manera que la escala de ajustamiento vertical está fijada a "0". Asegúrese que el tornillo de retención de PCB esté ajus-
tado solamente lo suficiente para prevenir un movimiento del tablero.
Puentes
Hay dos puentes en el tablero del circuito del detector.
Puente J2 es usado para configurar el detector al peso de la mascota(s) en el ambiente. Para un ambiente con un sólo animal el cual
su peso no excede las 30 libras (13.6 kg) la unidad debe ser fijada para "normal" (J2 puesto). En un ambiente con una o más masco-
tas las cuales la combinación de peso es más de 30 libras (13.6 kg) y no más de 60 libras (27.3 kg) fije el J2 para "desfavorable" (J2
fuera de lugar). Puente J1 habilitará/inhabilitará el LED de alarma. Si J1 está fuera de lugar, el LED no operará en alarma. Si J1 está
puesto, el LED operará en alarma. En el momento de encender, si J1 está puesto, el LED destellará encendido y apagado en intervalos
de un segundo por 90 segundos para indicar el periodo de calentamiento.
Prueba de Paso
NOTA IMPORTANTE: En el momento de la instalación, la unidad debe estar completamente probada para verificar una operación
correcta. El detector debe ser inspeccionado semanalmente por el usuario final y anualmente por el instalador.
Coloque el(los) animal(es) en el área de cubrimiento del detector y luego se mueve afuera de la zona. Incite a la mascota para que se
mueva dentro del área de cubrimiento del detector como normalmente lo haría y asegúrese que se mueve a través del patrón de detección
del detector. Verifique que una alarma no fue iniciada. Para probar la ejecución de captura de humanos, ocasione un movimiento en toda
la área donde el cubrimiento es deseado por medio de caminar perpendicular al patrón del lente. Si el cubrimiento está incompleto, vuelva
a ajustar y a localizar el detector. Una vez que el cubrimiento está como es requerido, el LED de alarma puede ser inhabilitada por medio de
fijar el J1 fuera de lugar. NOTA: Siempre realice una prueba de paso después de haber cambiado la posición del detector.
NOTA IMPORTANTE: UL-639 indica que la instalación debe ser probada al menos una vez al año.