Dungs GW 2000 A4 Talimatlar Kılavuzu - Sayfa 12

Anahtar Dungs GW 2000 A4 için çevrimiçi göz atın veya pdf Talimatlar Kılavuzu indirin. Dungs GW 2000 A4 16 sayfaları. High pressure gas and air pressure switch

Dungs GW 2000 A4 Talimatlar Kılavuzu
S i c h e r h e i t s re l eva n t e
Komponenten sind ge-
mäß der Landwirtschaft-
lichen Berufsgenossen-
schaft / Deutschland,
technische Information
Nr. 4, wöchentlich auf
Funktion und Dichtheit
zu prüfen und bei Aus-
fall sofort, spätestens
jedoch nach Erreichen
ihrer Nutzungsdauer aus-
zutauschen.
Funktionsprüfung
einmal pro Woche und nach
Betriebsstörung
a) Dichtheitsprüfung
Die Armaturenteile im Be-
trieb mit geeignetem Leck-
spray auf Dichtheit prüfen.
b) Schaltpunktprüfung
2
NO
Bei steigendem Druck:
COM
1 NC öffnet,
1
3
NC
2 NO schließt.
Glimmlampe leuchtet oder
p
Voltmeter benützen.
N
Bei fallendem Druck:
2
NO
COM
1 NC schließt,
2 NO öffnet
1
3
NC
Glimmlampe leuchtet oder
Voltmeter benützen.
p
N
Safety-relevant compo-
Le fonctionnement et
nents must be checked,
l'étanchéité des compo-
according to the German
sants de sécurité doivent
Agricultural Institution
être contrôlés chaque se-
for Statutory Accident
maine conformément aux
Insurance and Prevention,
informations techniques n°
Technical Information No.
4 de l'association des pro-
4, once a week for functio-
fessionnels de l'agriculture
ning and tightness and, in
en Allemagne et, en cas de
the event of breakdown, re-
panne, être remplacés im-
placed immediately, but no
médiatement, toutefois au
later than after reaching the
plus tard dès que la durée
end of their service life.
d'utilisation est atteinte.
Checks
Contrôles
Once a week and after
une fois par semaine et
malfunctions
après des pannes
a) Tightness test
a) Contrôle d'étanchéité
The fittings must be checked
Vérifier à l'aide d'un aéro-
for tightness during operati-
sol de contrôle des fuites
on by spraying them with a
approprié si les robinets
suitable leak finder.
sont étanches durant le
fonctionnement.
b) Switching point test
b) Contrôle du point de
commutation
While pressure is increasing:
Pression montante:
1 NC opens
1 NC ouvre
2 NO closes
2 NO ferme
Incandescent lamp is lit or
La lampe luminescente
voltmeter should be used.
s'allume ou utiliser un volt-
mètre.
While pressure is decreasing:
Pression descendante:
1 NO opens
2 NO ouvre
2 NC closes
1 NC ferme
Incandescent lamp is lit or
La lampe luminescente
voltmeter should be used.
s'allume ou utiliser un volt-
mètre.
I n
c o n f o r m i t à
c o n
l'associazione tedesca
di categoria agricola,
informazione tecnica n. 4
è necesario eseguire ogni
settimana una prova di
funzionamento e di tenuta
sui componenti rilevanti
per la sicurezza e sostituir-
li immediatamente in caso
di guasto o al più tardi una
volta decorsa la loro dura-
ta utile di esercizio.
Controlli
Una volta a settimana e
dopo anomalie di funzio-
namento
a) Prova di tenuta
Eseguire una prova di tenuta
durante il funzionamento
spruzzando dell'agente
rilevatore di fughe sui com-
ponenti delle armature.
b) Controllo del punto di
commutazione
Con pressione in salita:
1 NC apre
2 NO chiude
La lampada fluorescente
è illuminata o utilizzare il
voltmetro.
Con pressione in discesa:
2 NO apre
1 NC chiude.
La lampada fluorescente
è illuminata o utilizzare il
voltmetro.
12 ... 16