Galletti ZA Series Hızlı Başlangıç Kılavuzu - Sayfa 2
Klima Aksesuarları Galletti ZA Series için çevrimiçi göz atın veya pdf Hızlı Başlangıç Kılavuzu indirin. Galletti ZA Series 4 sayfaları. Covering feet for estro fa
ZA
Gli zoccoli di copertura ZA, per il montaggio unicamente sulla serie estro F A,
I
vengono forniti in coppia e sono costituiti dai distanziali per il fissaggio
all'unità base e dalle coperture esterne per il fissaggio al mobile. Si utilizzano per
I
mascherare le tubazioni idrauliche e quando non sia possibile fissare il
ventilconvettore alla parete. L'altezza degli zoccoli di copertura è di 100 mm. Il kit
ZA, come descritto in figura 1, è composto principalmente da:
A
sostegni
B
zoccoli di copertura
C
viti autofilettanti 4,2 x 13 - 2,9 x 9,5
INSTALLAZIONE
GB
1. Smontare il mobile di copertura dal ventilconvettore.
2. Rimuovere i distanziali di allineamento come indicato in figura 2
3. Montare i distanziali (sinistro e destro) sulle rispettive fiancate dell'unità base
come in figura 3.
4. Adagiare il mobile di copertura su un cartone (ad esempio l'imballo del
ventilconvettore); montare gli zoccoli di copertura al mobile fissandoli alle fiancate
in plastica (2 viti) ed al pannello frontale (1 vite) del mobile stesso (figura 4).
F
COME ORDINARE
Zoccoli di copertura ZA1 da F1A a F9A codice EYZA1
Zoccoli di copertura ZA10 da F10A a F12A codice EYZA10
The covering feet ZA only for the assembly on the F A estro series, are
GB
D
supplied as pairs, and comprise a spacer for fixing to the bearing unit and an
external cover for fixing to the cabinet. These feet are used to cover the piping, and
whenever it is impossible to attach the fan coil to the wall. Each cover plate is 100
mm high. The ZA kit, as described in figure 1, basically consists of:
A
supports
B
covering feet
C
self-tapping screws 4,2 x 13 - 2,9 x 9,5
E
INSTALLATION
1. Remove the fan coil cabinet.
2. Remove the alignment spacers as indicated in figure 2.
3. Place the spacers on the left- and right-hand sides of the bearing unit as shown
in figure 3.
4. Place the cabinet on some spare piece of cardboard (e.g. the packaging), then
screw the covering feet to the plastic sides (2 screws) and to the front (1 screw)
P
of the cabinet, as shown in figure 4.
HOW TO ORDER
Covering feet ZA1 for F1A - F9A code EYZA1
Covering feet ZA10 for F10A - F12A code EYZA10
Les pieds de finition ZA, pour le montage exclusivement sur la série éstro
NL
F
F A, sont fournis par paire et comprennent les entretoises pour la fixation à
l'unité de base et les plaques de finition externes de fixation à l'habillage.
Ils sont utilisés pour masquer les tuyaux du circuit hydraulique et lorsque le ventilo-
convecteur ne peut être fixé à une paroi. La hauteur des pieds de couverture est de
100 mm. Le kit ZA–selon description de la figure 1- se compose principalement de:
A
supports
H
B
pieds de couverture
C
vis-tarauds 4,2 x 13 - 2,9 x 9,5
INSTALLATION
1. Démonter le meuble de protection du ventilateur-convecteur.
2. Retirer les entretoises d'alignement comme indiqué à la Figure 2.
3. Monter les entretoises (gauche et droite) sur les flasques correspondantes de
l'unité de base comme indiqué à la figure 3.
4. Poser l'habillage sur un carton (par exemple l'emballage du ventilo-convecteur);
monter les pieds de couverture sur l'habillage en les fixant aux flasques en
plastique (2 vis) et au panneau frontal (1 vis) de l'habillage (voir Figure 4).
RÉFÉRENCES À FOURNIR POUR LA COMMANDE
Pieds de couverture ZA1 pour F1A - F9A code EYZA1
Pieds de couverture ZA10 pour F10A - F12A code EYZA10
Nur für die Montage mit der estro F A Baureihe werden die Sockelblenden
D
paarweise geliefert und bestehen aus Distanzstücken zur Befestigung an der
Tragstruktur und aus Sockelblenden zur Befestigung an der Abdeckhaube. Diese
werden zur Abdeckung der Hydraulikleitungen benutzt und finden immer dann
Anwendung, wenn eine Befestigung des Gebläsekonvektors an der Wand nicht
möglich ist. Die Höhe der Sockelblenden beträgt 100 mm.
Der ZA-Bausatz besteht, wie in Abbildung 1 ersichtlich, im wesentlichen aus folgenden
Teilen:
A
Stützen
B
Sockelblenden
C
selbstschneidenden Schrauben 4,2 x 13 - 2,9 x 9,5
INSTALLATION
1. die Abdeckhaube vom Gebläsekonvektor abnehmen.
2. Die Fluchtungsdistanzstücke entfernen (Abbildung 2).
3. Die Distanzstücke (links und rechts) an den entsprechenden Seitenteilen der
Tragstruktur befestigen (Abbildung 3).
4. Die Abdeckhaube auf einen Karton stellen (z. B. Verpackungskarton des
Gebläsekonvektors). Die Sockelblenden an der Abdeckhaube anbringen, indem
sie an den Seitenteilen aus Kunststoff (2 Schrauben) und an der Frontplatte (1
Schraube) angeschraubt werden (Abbildung 4).
ANGABEN ZUR BESTELLUNG
Sockelblenden ZA1 für F1A - F9A Art.-Nr. EYZA1
Sockelblenden ZA10 für F10A - F12A Art.-Nr. EYZA10
FC66000649 - rev. 00
È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden
Las patas de cobertura ZA, previstas únicamente para el montaje en la serie
E
estro F A, se suministran por pares y están compuestas por los separadores
necesarios para la fijación a la unidad base y por las coberturas externas para la
fijación al envolvente. Se utilizan para cubrir las tuberías hidráulicas y en caso de
imposibilidad de fijar el fancoil a la pared. La altura de las patas de cobertura es de
100 mm. La caja de montaje ZA, tal y como se describe en la figura 1, está
compuesta principalmente de:
A
soportes
B
patas de cobertura
C
tornillos autorroscantes 4,2 x 13 - 2,9 x 9,5
INSTALACIÓN
1. Desmonten el mueble de cobertura del ventilador convector.
2. Remover el separador de alineación de la manera ilustrada en figura 2.
3. Montar los separadores (izquierdo y derecho) en los respectivos costados de la
unidad base, tal como se observa en figura 3.
4. Depositar el mueble de cobertura sobre cartón (por ejemplo sobre el mismo
embalaje del fancoil); montar las patas de cobertura en el mueble, fijándolos en
los costados de plástico (2 tornillos) y en el panel frontal (1 tornillo) del mueble
mismo (figura 4).
CÓMO EFECTUAR UN PEDIDO
Patas de cobertura ZA1 para F1A - F9A código EYZA1
Patas de cobertura ZA10 para F10A - F12A código EYZA10
As bases de cobertura ZA, unicamente para montagem na série estro F A,
P
são fornecidas aos pares e são constituídas pelos espaçadores para a
fixação à unidade base e pelas coberturas externas para a fixação ao móvel.São
utilizadas para camuflar as tubulações hidráulicas e ainda quando for impossível
fixar o ventiloconvector à parede. A altura das bases de cobertura é de 100 mm.
O kit ZA, conforme descrito na figura 1, é composto principalmente de:
A
Suportes
B
Bases de cobertura
C
Parafusos autoroscantes 4,2 x 13 - 2,9 x 9,5
INSTALAÇÃO
1. Desmontar o móvel de cobertura do convector de ventilação.
2. Remover os distanciadores de alinhamento, conforme indicado na figura 2.
3. Montar os distanciadores (esquerdo e direito) nas respectivas laterais da unidade
base conforme a figura 3.
4. Estender com cuidado o móvel de cobertura sobre um papelão por exemplo a
embalagem do convector de ventilação; montar os suportes de cobertura ao
móvel fixando-os às partes laterais de plástico (2 parafusos) e ao painel frontal
(1 parafuso) do próprio móvel de cobertura (figura 4).
COMO DISPOR
Bases de cobertura ZA1 para F1A - F9A código EYZA1
Bases de cobertura ZA10 para F10A - F12A código EYZA10
De afdeksokkels ZA voor de montage op uitsluitend de serie estro F A
NL
worden in paren geleverd en bestaan uit afstandsstukken voor bevestiging
aan de basisunit en uit de externe afdekkingen voor de bevestiging aan de omkasting
zelf.
Zij worden gebruikt om de hydraulische leidingen weg te werken en wanneer het
onmogelijk is de ventilatorconvector aan de wand te bevestigen. De
afdekkingssokkels zijn 100 mm hoog.
De kit ZA, zoals beschreven op afbeelding 1, bestaat voornamelijk uit:
A
dragers
B
afdekkingssokkels
C
zelftappende schroeven 4,2 x 13 - 2,9 x 9,5
INSTALLATIE
1. Demonteer de omkasting van de ventilatorconvector.
2. Verwijder de uitlijnings-afstandsstukken zoals aangegeven op afbeelding 2.
3. Monteer de afstandsstukken (links en rechts) op de zijkanten van de basiseenheid,
zoals op de afbeelding 3
4. Leg de omkasting op een doos (bijvoorbeeld op de verpakking van de
ventilatorconvector); monteer de afdekkingssokkels zelf door hen vast te zetten
aan de plastic zijkanten (2 schroeven) en aan het frontpaneel (1 schroef) van de
omkasting zelf (afbeelding 4).
ALS VOLGT BESTELLEN:
Afdekkingssokkels ZA1 voor F1A - F9A artikel nr. EYZA1
Afdekkingssokkels ZA10 voor F10A - F12A artikel nr. EYZA10
A fedő alaplapok ZA, amelyeket kizárólag az estro F A sorozatra való
H
felszerelésre használnak, párosan kerülnek leszállításra és távoli alapegység
valamint külső elmozdítható burkolat rögzítővel ellátott.
Akkor használatos, ha a hidraulikus csöveket el akarja takarni illetve ha a
ventillátorkonvektort nem lehet a falra szerelni. Burkolati alaplap magassága 100
mm. Az ZA szett - amint látható az 1. Ábrán - fő részei:
A A A A A támasz
támasz
támasz
támasz
támasz
B B B B B burkolati alaplap
burkolati alaplap
burkolati alaplap
burkolati alaplap
burkolati alaplap
C C C C C 4,2 x 13 - 2,9 x 9,5 öncsavarmenetes csavar
öncsavarmenetes csavar
öncsavarmenetes csavar
öncsavarmenetes csavar
öncsavarmenetes csavar
BESZERELÉS
BESZERELÉS
BESZERELÉS
BESZERELÉS
BESZERELÉS
1. 1. 1. 1. 1. Szedje szét az elmozdítható ventillátor-konvektor burkolatot
2. 2. 2. 2. 2. Távolítsa el a távolságszabályozót, ahogy az 2 ábra mutatja.
3. 3. 3. 3. 3. Szerelje össze (bal és jobb oldali) távolságtartót az egység megfelelő oldalaira a
3 ábrának megfelelően.
4. 4. 4. 4. 4. Óvatosan fektesse le az elmozdítható burkolatot egy kartonlapra (pld. a
ventillátorkonvektor csomagolója); szerelje fel az elmozdítható burkolat alapjait
rögzítve a műanyag oldalakhoz (2 csavarral) és az elülső panelhez (1 csavarral),
valamint magához az elmozdítható burkolathoz (4 ábra) is.
RENDELÉS
RENDELÉS
RENDELÉS
RENDELÉS
RENDELÉS
F1A - F9A burkolati ZA1
ZA1 alaplap kódszáma EYZA1
ZA1
ZA1
ZA1
ZA10
ZA10
F10A - F12A burkolati ZA10
ZA10 alaplap kódszáma EYZA10
ZA10
2
EYZA1
EYZA1
EYZA1
EYZA1
EYZA10
EYZA10
EYZA10
EYZA10