Jamara 05 3240 Talimatlar - Sayfa 2
Motorlu Oyuncak Araba Jamara 05 3240 için çevrimiçi göz atın veya pdf Talimatlar indirin. Jamara 05 3240 12 sayfaları.
ES - Primero Pasos
Se debe cerciorar que todas las partes del contenido de la caja estén inclui-
das. Transmisor, Carro, Cargador, paquete de la batería.
El paquete de la batería tiene que ser cargado antes de utilizarse. Conecte el
cargador en un enchufe 230V. Conecte el cargador a la batería. Si el enchufe
del cargador y la batería no coinciden, entonces usted encontrará un cable de
conexión en su caja. El tiempo de carga promedio de la batería v acía es de
alrededorde 6 - 8 horas.
Coloque 8 partes de baterías AA (doble a) en el transmisor. Si es batería re-
cargable, por favor cerciórese también de que esté completamente cargada.
Lea el capítulo para el uso del transmisor y sus controles cuidadosamente.
Apáguese el radio y cerciórese de todos los botones del transmisor están en
posición neutral. Ahora ponga la batería en la porta baterías en el vehículo.
Asegúrese de que el porta baterías está asegurado correctamente con los 2
seguros para el porta baterías incluidos. Ahora conecte la batería al control
de velocidad en el modelo. Mantenga el carro en el aire en caso de que el
controlador (ESC) del motor se encienda a su máxima potencia. Encienda el
control de la velocidad en el interruptor Encendido / Apagado (On/OFF). Fije
el modelo en la tierra y compruébese su funcionamiento apropiado.
Dirección derecha/izquierda, acelerador/freno, hacia adelante y hacia at-
rás. Si las ruedas no apuntan hacia adelante aún y cuando el volante de
la transmisión está en neutral, usted puede ajustarlo con el botón del ajuste
la transmisión.
Trimm L/R = derecha/izquierda
Trimm V/R = adelante/atrás
Si las ruedas rotan hacia adelante o hacia atrás, aún y cuando no se les
haya indicado a través de la transmisión, entonces también el acelerador se
necesita ajustar en la transmisión.
Lesugerimos que active ahora la unidad receptora a Prueba de Fallas en el
armado. Cuando se suministra, está desactivado. Se coloca la palanca
del acelerador en posición neutral (véase el capítulo A Prueba de Fallas).
Se presiona el botón a prueba de fallas en el receptor hasta que encienda/
parpadee y se suelta para activarlo.
Compruebe este principio en un vehículo eléctrico solamente con el
acelerador en posición neutral, ya que de otro modo el modelo regresa
a la posición previamente programada del acelerador teniendo una pér-
dida de la señal del transmisor.
Ahora usted puede hacer la primera prueba de conducción. Si éste es su
primer carro rc, le recomendamos conducirlo en una pequeña pista de prueba
para familiarizarse con el control del vehículo y los controles del transmisor.
¡Atencion!
Su vehículo tiene un pivote de suspensión delantera. Esto tiene numerosas
ventajas. Es muy resistente y es de fácil mantenimiento. La conguración (set-
up) del carro ha sido diseñada para que el eje motriz no se proyecte hacia
afuera. Como con cualquier modelo, los tornillos y los pernos se pueden per-
der durante una interrupción del carro. Esto puede resultar en una tolerancia
del eje motriz. El eje motriz puede entonces proyectarse hacia afuera si se
ejerciera presión alta. El tornillo interno de la bola (No. del artículo.: 505081)
le permitirá ajustar la tolerancia dando por resultado los ajustes nos del an-
cho de la rodada. Para mejores resultados al colocar la bola del pivote por
primera vez, por favor ajuste siempre el pivote superior y más bajo de la
misma forma. Apriete tanto como el pivote lo permita y que se pueda levantar
y bajar fácilmente pero no tanto que lo proyecte fuera si usted le da un ángulo
completo a la dirección. El tornillo del enchufe de plástico (No. del artículo.:
505080) se utiliza solamente para asegurar el nudillo de la dirección. Éste no
debe ser demasiado apretado, de lo contario la dirección no queda suave y
su manejo puede ser afectado negativamente.
ES - Emisora 2,4 GHz 2CH | GB - Transmitter 2,4 GHz 2CH
ES - Operación de control
Vista lateral
1.
2.
3.
1
2
4.
3
4
En el teclado de la emisora se permite programar el de manera fácil y rápida. Los dos canales pueden direccionar
con facilidad a la derecha o a la izquierda con el sistema en los anuncios indicadores.Com el indicar del cargamento
avisa lo cuánto se ha cargado la estación.
La parte posterior
F. Canal de recarga
F
G
G. Canal que desee introducir el
cable simulador.
Si se carga en la toma de carga,
por favor, abra la tapa del com-
partimento de la batería. Esto se
utiliza para el enfriamiento.
ES -
Advertencia sobre las baterías:
No recargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
2
GB - Getting Started
Make sure that all parts from the box content are included. Transmitter, Car,
Charger, battery pack.
The battery pack has to be charged before use. Plug the charger into a 230V
outlet. Connect the charger to the battery. If the plug of the charger and batte-
ry do not match, then you will find a connection lead in your box. The average
charging time of the empty battery is about 6-8 hours.
Place 8 pieces of AA batteries into the transmitter. If rechargebale, please also
make sure these are fully charged.
Read the chapter for usage of the transmitter and its controls carefully.
Turn the radio off and make sure all the trim buttons on the transmitter are in
neutral position. You have purchased a RTR model, which means it should be
ready for immediate use after charging all batteries. You need to check the
car, electronics and all plastic parts after each use to make sure no parts are
damaged. Also all the moving parts must be checked for their clearance, bolts
and screws that they are tight. Now put the battery into the battery holder in
the vehicle. Make sure that the battery holder is secured properly with the 2
included clips for the battery holder. Now connect the battery to the speed
control in the model. Keep the car in the air in case that the motor turns at full
power. Switch the speed control on the On / Off switch. Set the model on the
ground and test it for proper functioning. Steering right/ left, throttle/ brake,
forward and backward. If the wheels do not point straight forward even though
the steering wheel on the transmitter is in neutral, you can adjust it with the
trim button on the transmitter.
Trim L/R = steering
Trim V/R = forward/backward
Should the wheels rotate forward or backward, even though no command
was given through the transmitter, then also the throttle needs to be trimmed
on the transmitter.
We encourage you now to activate your receiver's built-in Failsafe unit. On
delivery it is turned off. Leave the throttle lever in neutral position (see
chapter Fail Safe). Press the fail-safe button on the receiver until it flashes
and let go to activate.
Check this principle in an electric vehicle only in the neutral position
of the throttle, because otherwise the model goes into the previously
programmed throttle position in a loss of the transmitter signal.
Now you can make the first test drive. If this is your first rc car, we recommend
to drive it on a small test track to familiarise yourself with the control of the
vehicle and the controls of the transmitter.
Attention!
Your vehicle has a pivot front suspension. This has a number of advantages.
It is very robust and easy to maintain. The set-up of the car has been done so
the drive shaft will not pop out. As with any model, screws and bolts can losen
during break-in of the car. This can result in tolerance of the drive shaft. The
drive shaft can then pop out if high pressure is applied. The inner ball screw
(item No.: 505081) will enable you to adjust the tolerance resulting in fine
adjustments of the track width. For best results when setting up the pivot ball
for the first time, please always adjust the upper and lower pivot in the same
way. Fasten as far as the pivot can still be pulled up and down easyly but not
as far that it will pop out if you give full steering angle. The outer plastic socket
screw (item No.: 505080) is only used for securing of the steering knuckle.
This should not be too tight, otherwise the steering is not smooth and the
handling can be adversely affected.
GB - Controls
Side View
Programación remota
1.
Programming Box
Volante
2.
Steering Wheel
Pedal Pulso
3.
Throttle Lever
Compartimiento de las
4.
Battery Hatch
baterías
Rear Side
F. Charge Socket
G. Simulator Cable Socket
If charging the batteries via the
charging
socket,
the
hatch cover should be removed
to ensure sufficient cooling.
GB -
Battery warning:
Do not recharge!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
6
7
8
9
Thanks to the logical and well thought out lay-out of the Programming Panel and the positioning of the switches
and LEDs the transmitter can be quickly and simply programmed. Both channels can be trimmed and the direction
changed. Furthermore the transmitter is equipped with a Dual Rate system and a red LED indicates the state of
the battery charge.
2,4 GHz
Antena
battery
Antenna
Receptor/Receiver
Vers. 053240
Cargador/Charger
Batería/Battery
Batería/battery
Adaptador de carga
Charging adapter
Batería/Battery
Reguladore/ESC
Lipo-Modus
ON/OFF
ON/OFF
Ein/Aus Schalter
Motoranschluß
On/Off switch
Motor connector
Akkuanschluß
Battery connector
Regleranschlußkabel
Signal wire
Motoranschluß
Motor connector
50 5080
50 5081
07 9996
Campo de programación
A
6.
Invertir la dirección
B
7.
Encendido / aleación
C
8.
Trim de la Dirección
D
9.
Enciende y apaga
E
A.
Inversa de gas
B.
Compruebe la alimentación
C.
Botón de encendido
D.
Dual Rate
E.
Gas
Vers. 053241
Cargador/Charger
L/R V/R
Trim
ON/OFF
50 5079
Programming Panel
6.
Steering Reverse
7.
Power LED
8.
Steering Trim
9.
ON/OFF Switch
A.
Throttle Reverse
B.
Power Check
C.
Binding Button
D.
Dual-Rate
E. Throttle Trim
Brenda la antena de
2.4 GHz perpendicular,
como en la fotografía
en el lado. Mas no debe
mantenerlo en la parte
metálica, debido a de
extensión.
Mount the 2.4 GHz an-
tenna vertically as shown
in the diagram. Do not
allow any metal object
to come into contact with
the antenna or to shield
it as this will reduce the
range.