Jamara 05 3290 Talimatlar - Sayfa 2
Motorlu Oyuncak Araba Jamara 05 3290 için çevrimiçi göz atın veya pdf Talimatlar indirin. Jamara 05 3290 20 sayfaları. Dakar ep 2,4 ghz; dakar ep lipo 2,4 ghz;
dakar bl lipo 2,4 ghz
Ayrıca Jamara 05 3290 için: Talimatlar (20 sayfalar), Talimatlar (20 sayfalar), Talimatlar (20 sayfalar)
ES - Primero Pasos
Se debe cerciorar que todas las partes del contenido de la caja estén inclui-
das. Transmisor, Carro, Cargador, paquete de la batería.
El paquete de la batería tiene que ser cargado antes de utilizarse. Conecte el
cargador en un enchufe 230V. Conecte el cargador a la batería. Si el enchufe
del cargador y la batería no coinciden, entonces usted encontrará un cable de
conexión en su caja. El tiempo de carga promedio de la batería v acía es de
alrededorde 6 - 8 horas (NiMh), 5 - 7 horas (LiPo).
Coloque 8 partes de baterías AA (doble a) en el transmisor. Si es batería
recargable, por favor cerciórese también de que esté completamente car-
gada.
Lea el capítulo para el uso del transmisor y sus controles cuidadosamente.
Apáguese el radio y cerciórese de todos los botones del transmisor están en
posición neutral. Ahora ponga la batería en la porta baterías en el vehículo.
Asegúrese de que el porta baterías está asegurado correctamente con los 2
seguros para el porta baterías ncluidos. Ahora conecte la batería al control de
velocidad en el modelo. Mantenga el carro en el aire en caso de que el contro-
lador (ESC) del motor se encienda a su máxima potencia. Encienda el control
de la velocidad en el interruptor Encendido / Apagado (On / OFF). Fije el mo-
delo en la tierra y compruébese su funcionamiento apropiado. Dirección de-
recha/izquierda, acelerador/freno, hacia adelante y hacia atrás. Si las ruedas
no apuntan hacia adelante aún y cuando el volante de la transmisión está en
neutral, usted puede ajustarlo con el botón del ajuste la transmisión.
Trimm L/R = derecha/izquierda
Trimm V/R = adelante/atrás
Si las ruedas rotan hacia adelante o hacia atrás, aún y cuando no se les
haya indicado a través de la transmisión, entonces también el acelerador se
necesita ajustar en la transmisión. Le sugerimos que active ahora la unidad
receptora a Prueba de Fallas en el armado. Cuando se suministra, está
desactivado.
Se coloca la palanca del acelerador en posición neutral (véase el capítulo
A Prueba de Fallas). Se presiona el botón a prueba de fallas en el receptor
hasta que encienda/parpadee y se suelta para activarlo. Compruebe este
principio en un vehículo eléctrico solamente con el acelerador en po-
sición neutral, ya que de otro modo el modelo regresa a la posición
previamente programada del acelerador teniendo una pérdida de la se-
ñal del transmisor.
Ahora usted puede hacer la primera prueba de conducción. Si éste es su
primer carro rc, le recomendamos conducirlo en una pequeña pista de prueba
para familiarizarse con el control del vehículo y los controles del transmisor.
¡Atencion!
Su vehículo tiene un pivote de suspensión delantera. Esto tiene numerosas
ventajas. Es muy resistente y es de fácil mantenimiento. La conguración (set-
up) del carro ha sido diseñada para que el eje motriz no se proyecte hacia
afuera. Como con cualquier modelo, los tornillos y los pernos se pueden per-
der durante una interrupción del carro. Esto puede resultar en una tolerancia
del eje motriz. El eje motriz puede entonces proyectarse hacia afuera si se
ejerciera presión alta. El tornillo interno de la bola (No. del artículo.: 505081)
le permitirá ajustar la tolerancia dando por resultado los ajustes nos del ancho
de la rodada. Para mejores resultados al colocar la bola del pivote por primera
vez, por favor ajuste siempre el pivote superior y más bajo de la misma forma.
Apriete tanto como el pivote lo permita y que se pueda levantar y bajar fácil-
mente pero no tanto que lo proyecte fuera si usted le da un ángulo completo
a la dirección. El tornillo del enchufe de plástico (No. del artículo.: 505080) se
utiliza solamente para asegurar el nudillo de la dirección. Éste no debe ser
demasiado apretado, de lo contario la dirección no queda suave y su manejo
puede ser afectado negativamente.
DE - Fernsteuerung CCX Car 2,4 GHz | GB - Transmitter CCX Car 2,4 GHz
ES - Operación de control
Vista lateral
1. Programación remota
2. Antena de 2,4 GHz
3. Volante
4. Pedal Pulso
5. Compartimiento de las baterías
GB - Controls
Side View
1. Programming Box
2. 2,4 GHz Antenna
3. Steering Wheel
4. Throttle Lever
5. Battery Hatch
En el teclado de la emisora se permite programar el CCX 2.4 Car de manera fácil y rápida. Los dos canales pueden
direccionar con facilidad a la derecha o a la izquierda con el sistema en los anuncios indicadores.Com el indicar del
cargamento avisa lo cuánto se ha cargado la estación.
La parte posterior
Rear Side
F. Canal de recarga
F. Charge Socket
G. Canal que desee introducir el cable
G. Simulator Cable Socket
simulador.
If charging the batteries via the charging
Si se carga en la toma de carga, por fa-
socket, the battery hatch cover should be
vor, abra la tapa del compartimento de la
removed to ensure sufficient cooling.
batería. Esto se utiliza para el enfriamiento.
2
GB - Getting Started
Make sure that all parts from the box content are included. Transmitter, Car,
Charger, battery pack.
The battery pack has to be charged before use. Plug the charger into a 230V
outlet. Connect the charger to the battery. If the plug of the charger and battery
do not match, then you will find a connection lead in your box. The average
charging time of the empty battery is about 6-8 hours (NiMh), 5 - 7 hours
(LiPo).
Place 8 pieces of AA batteries into the transmitter. If rechargebale, please also
make sure these are fully charged.
Read the chapter for usage of the transmitter and its controls carefully.
Turn the radio off and make sure all the trim buttons on the transmitter are in
neutral position. You have purchased a RTR model, which means it should
be ready for immediate use after charging all batteries. You need to check
the car, electronics and all plastic parts after each use to make sure no parts
are damaged. Also all the moving parts must be checked for their clearance,
bolts and screws that they are tight. Now put the battery into the battery holder
in the vehicle. Make sure that the battery holder is secured properly with the
2 included clips for the battery holder. Now connect the battery to the speed
control in the model. Keep the car in the air in case that the motor turns at full
power. Switch the speed control on the On / Off switch. Set the model on the
ground and test it for proper functioning. Steering right/ left, throttle/ brake,
forward and backward. If the wheels do not point straight forward even though
the steering wheel on the transmitter is in neutral, you can adjust it with the
trim button on the transmitter.
Trim L/R = steering
Trim V/R = forward/backward
Should the wheels rotate forward or backward, even though no command
was given through the transmitter, then also the throttle needs to be trimmed
on the transmitter.
We encourage you now to activate your receiver's built-in Failsafe unit. On
delivery it is turned off. Leave the throttle lever in neutral position (see
chapter Fail Safe). Press the fail-safe button on the receiver until it flashes
and let go to activate.
Check this principle in an electric vehicle only in the neutral position
of the throttle, because otherwise the model goes into the previously
programmed throttle position in a loss of the transmitter signal.
Now you can make the first test drive. If this is your first rc car, we recommend
to drive it on a small test track to familiarise yourself with the control of the
vehicle and the controls of the transmitter.
Attention!
Your vehicle has a pivot front suspension. This has a number of advantages.
It is very robust and easy to maintain. The set-up of the car has been done so
the drive shaft will not pop out. As with any model, screws and bolts can losen
during break-in of the car. This can result in tolerance of the drive shaft. The
drive shaft can then pop out if high pressure is applied. The inner ball screw
(item No.: 505081) will enable you to adjust the tolerance resulting in fine
adjustments of the track width. For best results when setting up the pivot ball
for the first time, please always adjust the upper and lower pivot in the same
way. Fasten as far as the pivot can still be pulled up and down easyly but not
as far that it will pop out if you give full steering angle. The outer plastic socket
screw (item No.: 505080) is only used for securing of the steering knuckle.
This should not be too tight, otherwise the steering is not smooth and the
handling can be adversely affected.
Campo de programación
2
6. Invertir la dirección
7. Encendido / aleación
8. Trim de la Dirección
9. Enciende y apaga
A. Inversa de gas
1
3
B. Compruebe la alimentación
C. Botón de encendido
4
D. Dual Rate
E. Gas
5
Thanks to the logical and well thought out lay-out of the Programming Panel and the positioning of the switches and
LEDs the CCX 2.4 Car transmitter can be quickly and simply programmed. Both channels can be trimmed and the
direction changed. Furthermore the transmitter is equipped with a Dual Rate system and a red LED indicates the state
of the battery charge.
G F
Vers. 053290
Cargador/Charger
Batería/Battery
Batería/Battery
Adaptador de carga
Charging adapter
Vers. 053290 & 053291
ON/OFF
Regulador/ESC
Lipomode
ON/OFF
ON/OFF
50 5080
50 5081
¡Importante!
Con el uso de las baterías de Li-Po, el apagado de baja tensión del con-
trolador para activar. De lo contrario, la batería LiPo puede ser dañado
por una descarga total.
Important!
By using LiPo batteries take care that the undervoltage shutdown is acti-
vated. Otherwise, your LiPo battery can be damaged by deep discharge.
Programming Panel
6. Steering Reverse
6
7. Power LED
7
8. Steering Trim
9. ON/OFF Switch
8
A. Throttle Reverse
9
B. Power Check
C. Binding Button
D. Dual-Rate
E. Throttle Trim
Brenda la antena de 2.4 GHz perpendicular, como en la
fotografía en el lado. Mas no debe mantenerlo en la parte
metálica, debido a de extensión..
2,4 GHz
Antena
Mount the 2.4 GHz antenna vertically as shown in the dia-
Antenna
gram. Do not allow any metal object to come into contact
with the antenna or to shield it as this will reduce the range.
Receptor/Receiver
061171
Vers. 053291 & 053292
Cargador/Charger
L/R V/R
Trim
ON/OFF
Vers. 053292
Batería/Battery
Regler/Akkuanschluß
ESC/Battery connector
Regulador/ESC
07 9996
50 5079
A
B
C
D
E