Jamara 05 3371 Talimatlar - Sayfa 5

Motorlu Oyuncak Araba Jamara 05 3371 için çevrimiçi göz atın veya pdf Talimatlar indirin. Jamara 05 3371 16 sayfaları. 2,4 ghz
Ayrıca Jamara 05 3371 için: Talimatlar (20 sayfalar), Talimatlar (16 sayfalar), Talimatlar (16 sayfalar), Talimatlar (16 sayfalar), Talimatlar (16 sayfalar), Talimatlar (16 sayfalar)

Jamara 05 3371 Talimatlar
Signaux et protection
Pendant l'utilisation en mode normal les signaux émis par les LED sont la signification suivante:
a. Lorsque le manche de gaz se trouve en position de neutre ni la LED rouge ou verte n'est allumée.
b. La LED rouge est allumée lorsque la voiture bouge en avant ou en arrière. Lorsque vous freinez la LED rouge
clignote rapidement.
c. La LED verte s'allume dès que le manche des gaz se trouve en position max pour la vitesse avant ou arrière.
Le régulateur attire votre attention par des signaux d'alertes et vous informe sur un certain état :
1. Lors de la mise en marche le processeur vérifie la tension d'entrée, si celle-ci se trouve dans la fenêtre admissible
vous entendrez un double beep avec une seconde de pause, et entre les différents signaux "beep-beep-, beep
beep-, beep-beep-"
2. Lorsque le signal d'entré n'est pas conforme vous allez entendre un son avec deux secondes de poses avec les
signaux "beep-, beep-, beep-"
Ce régulateur est équipé de différents circuits de protections afin d'assurer une utilisation sécurisée:
1. Arrêt par sous-tension:
Dès que la tension d'un accu LiPo passe en-dessous de la limite fixée, après deux secondes le régulateur coupe
l'alimentation du moteur. Remarquez que le moteur ne peut plus être redémarré si la tension par élément de l'accu
ne passe pas au-dessus de 3,5 V par élément. Les accus type NiCd ou NiMH avec une tension entre 9,0 V et 12,0 V
seront traités comme un accu LiPo à trois éléments. Les accus ayant une tension inférieure à 9,0 V seront traités
comme un accu LiPo de deux éléments. Si vous utilisez par exemple un accu NiMH de 8,0 V et que vous ayez placé
le seuil à 2,6 V par élément LiPo, il en résulte que le seuil de coupure de l'alimentation sera de 5,2 V (2 x 2,6 V). Cela
permet également aux éléments Nickel d'êtres efficacement protégés contre les sous-tensions.
2. Protection contre la surchauffe
Dès que la température du régulateur passe la valeur de 95°C pour plus de 5 secondes, le moteur est arrêté. Après
la coupure d'alimentation il faut absolument laisser le régulateur refroidir sinon celui-ci peut être endommagé. Cette
fonction ne doit pas être désactivée!
3. Signal d'entrée erronél
Si votre signal d'entrée est erroné pendant plus de 0,2 secondes la propulsion est coupée.
FR - Résolution des problèmes
Même si ce régulateur spécialement conçu pour les
voitures ou Truck radiocommandés est soumis à de sé-
vères contrôles qualités lors de sa fabrication, il est tout
de même possible d'avoir un problème. Dans le tableau
ci-dessous vous trouverez une liste de problèmes poten-
tiels ainsi que de leur solution.
Après la mise en route le moteur ne démarre pas,
pas de signal acoustique n'est émis.
1. L'accu ou la liaison vers l'accu n'est pas correcte
- Vérifiez les câbles et les connecteurs ainsi que
l'accu.
Après la mise en marche le moteur ne démarre pas,
un signal d'alarme est émis sous forme de double
beep à une fréquence d'1 seconde.
1. La tension d'entrée n'est pas conforme, soit elle est
trop élevée ou trop basse.
- Contrôlez la tension de votre accu.
Après la mise en marche le moteur ne démarre pas,
un signal d'alarme est émis sous forme d'un beep à
une fréquence de 2 secondes.
1. Le signal d'entré n'est pas reconnu correctement.
- Vérifiez votre émetteur et votre récepteur ainsi que
les connections du régulateur.
Le moteur tourne dans le mauvais sens
1. Le branchement du moteur est inversé.
- Inversez deux des trois fils d'alimentation entre le
moteur et le régulateur.
FR - Structure des menus du régulateur
Mettez en marche l'émetteur
Switch transmitter ON
Mettez en marche le régulateur, et
appuyez en même temps sur la touche
Press and hold the 'SET' button
down and switch the receiver on
La LED rouge clignote
The red LED blinks
La LED verte clignote une fois
relâchez la touche
The green LED blinks once
Release button
Appuyez bouton
Press the button
3 secondes
for 3 seconds
relâchez la touche
LED verte clignote 2 x
The green LED blinks twice
Release button
Appuyez bouton
Press the button
3 secondes
for 3 seconds
relâchez la touche
LED verte clignote 3 x
Release button
The green LED blinks 3 times
Appuyez bouton
Press the button
3 secondes
for 3 seconds
relâchez la touche
LED verte clignote X x
The green LED blinks X times
Release button
Remarque importante:
En plus des signaux visuels de la LED rouge vous avez également les indications sonores respectives émises par
le moteur. Après chaque programmation il faut éteindre le régulateur. En remettant en marche celui-ci la nouvelle
configuration est active. Observez qu'à l'étape 5 de la programmation la présentation est différente. Pour cela vous
allez voir un signal clignotant long suivi d'autres signaux plus courts.
Comme par exemple:
Signal clignotement long + une fois court
=
étape de programmation 6
Signal clignotement long + deux fois court =
étape de programmation 7
Signal clignotement long + trois fois court =
étape de programmation 8, etc.
Le moteur arrête soudainement de tourner
1. Le moteur s'arrête brusquement
- Vérifiez les câbles émetteur, récepteur et servo.
2. L'accu a une tension nominale trop basse.
- Rechargez la batterie
Le moteur ne tourne pas rond, il tousse.
1. Il y a un mauvais contact au niveau de la connexion
du moteur.
- Contrôlez soigneusement toutes les connexions.
2. La transmission des données est fortement
perturbée.
- Arrêtez le régulateur et remettez le en marche le
régulateur, s'il n'est tout de même pas possible de
l'utiliser changer d'emplacement.
Attention!!
Naturellement nous partons toujours du principe que
l'accu de propulsion et ceux de la radiocommande sont
toujours complètement chargé avant d'effectuer la re-
cherche de la panne.
Phase de programmation 1, Mode roulage
Program option 1, Drive mode
Phase de programmation 2,
Mode de freinage
Program option 2, Brake mode
Phase de programmation 3, sous tension
Program option 3, Low voltage cut-off
Toutes les autres étapes de programmation se font de la même manière
All of the other menu options are accessed in the same manner.
Phase de prgrammation X
Program Option
LED's, errors and protection
In normal use the LED will illuminate as follows:
a. If the throttle control is in the neutral position, neither the red or green LED will illuminate.
b. The red LED will illuminate if the vehicle is driving forwards or in reverse. If the vehicle is braking, the red LED will
flash rapidly.
c. The green LED will illuminate when the vehicle is at full throttle either forwards or in reverse.
In certain circumstances the ESC will omit an acoustic tone to warn you of a problem:
1. On switching on, the ESC will check the battery pack voltage and if it falls outside the correct values it will omit
double signals followed by a 1 second pause: "beep-beep-, beep-beep-, beep-beep-"
2. If the ESC does not receive a signal from the transmitter it will omit single signal followed by a 2 second pause:
"beep-, beep-, beep-"
The ESC has ben equipped with a series of protective circuits to ensure safe operation:
1. Low voltage cut-off:
If the voltage drops below the set value for more than 2 seconds the ESC will switch the motor off. Please note that
the motor cannot be started again if the voltage is below the choosen value per cell.
If a NiCd or NiMH pack with a voltage of between 9 and 12 Volts is connected, the ESC will treat is as if it was a 3 cell
LiPo pack. If the pack voltage is below 9.0 Volts, the ESC will react as if it was a 2 cell LiPo pack. For example, if a
NiMH pack is connected with a nominal voltage of 8 Volts and the cut-off value is set to 2.6 Volts per cell, the ESC
will switch the motor off at 5.2 Volts (2 X 2.6 V). This will protect the NiMH packs from 'deep discharge'.
2. Temperature cut-off
If the internal temperature of the ESC rises above 95°C for more than 5 seconds the motor will switch off. After the
ESC switches off it has to cool down before operating again. Otherwise the ESC will be damaged. This function
should not be disabled!
3. Signal loss
If the signal is lost for more than 0.2 seconds the ESC will switch the motor off.
GB - Troubleshooting
Although this ESC has been subjected to the most strin-
gent quality control it is possible that you may experience
a problem during operation. In this case please use the
table below to assist in fault finding.
The motor will not rotate after switching on.
No signal is present.
1. The battery pack or battery pack connectors are
faulty.
- Check all of the connectors and the battery pack.
The motor will not turn after switching on. The ESC
omits double signals with a 1 second interval.
1. The input voltage is too high or too low.
- Check the battery pack voltage.
The motor will not turn after switching on. The ESC
omits single signals with a 2 second interval.
1. No or a poor receiver signal.
- Check both the transmitter and receiver as well as
the ESC connecting cable.
The motor turns in the wrong direction.
1. The motor connecting cables are swapped
- Swap 2 of the ESC/motor connecting cables
GB - Menu structure
LED rouge clignote une fois, cela signifie avant avec frein
Appuyez sur
Red LED blinks once indicating forwards and brake.
la touche
Release button
LED rouge clignote deux fois, cela signifie avant et arrière avec frein
The red LED blinks twice indicating forwards, reverse and brake.
rouge | red LED clignote | blinks 1 x ► 0 %
rouge | red LED clignote | blinks 2 x ► 5 %
rouge | red LED clignote | blinks 3 x ► 10 %
Appuyez sur
rouge | red LED clignote | blinks 4 x ► 15 %
la touche
rouge | red LED clignote | blinks 5 x ► 20 %
Release button
rouge | red LED clignote | blinks 6 x ► 25 %
rouge | red LED clignote | blinks 7 x ► 30 %
rouge | red LED clignote | blinks 8 x ► 40 %
rouge | red LED clignote | blinks 1 x ► aus
Appuyez sur
rouge | red LED clignote | blinks 2 x ► 2,6 V
la touche
rouge | red LED clignote | blinks 3 x ► 2,8 V
Release button
rouge | red LED clignote | blinks 4 x ► 3 V
rouge | red LED clignote | blinks 5 x ► 3,2 V
rouge | red LED clignote | blinks 6 x ► 3,4 V
Appuyez respectivement la touche 'SET' pour la modification de la
valeur, la LED rouge vous indique la valeur sélectionnée, clignoter une
Appuyez sur
fois signifie 1, clignoter deux fois signifie 2, etc.
la touche
Release button
Press the 'SET' button to select the desired value. The red LED will
indicate which value is selected. 1 X blink indicates value 1, 2 x blinks
indicate value 2 etc.
Important note:
In addition to the red LED blinking, the motor will omit an acoustic signal. After every change to the values the ESC
must be switched off to store the values. The new settings will not be effective until the ESC is re-started. Please
note that program option 5 and above (Professional settings) are slightly different in that they will be indicated by a
long blink first followed by short blinks.
For example:
Long blink + one short
=
Program option 6
Long blink + two short
=
Program option 7
Long blink + three short =
Program option 8, etc.
The motor suddenly stops turning.
1. The battery voltage is too low.
- Charge the battery pack.
2. No signal.
- Check the transmitter, receiver and all of the cables
Only steering response
The motor stutters or runs irregularly.
1. One of the connectors is loose.
- Carefully check all of the connectors.
2. The receiver has intermediate interference.
- Switch the system off and then on. If the interfe-
rence persists, operate the model in another
location.
Attention!
Requirement for problem-finding is always a full
batteries.
5