KitchenAid KUDS24SEAL3 Kurulum Talimatları Kılavuzu - Sayfa 4
Bulaşık Makinesi KitchenAid KUDS24SEAL3 için çevrimiçi göz atın veya pdf Kurulum Talimatları Kılavuzu indirin. KitchenAid KUDS24SEAL3 12 sayfaları. Undercounter dishwasher
Ayrıca KitchenAid KUDS24SEAL3 için: Parça Listesi (15 sayfalar)
ElectricalShockH_.ard
Electdcallygrounddishwasher.
Connectgroundwireto greengroundconnectorin
terminalbox.
Do not use an extension cord.
Failureto do so can resultin death,fire, or electricalshock.
If codes permit and a separate wounding wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
grounding path is adequate.
Dishwashermust be connectedto theproperelectricalvoltageand
frequency as specifiedonthe model/serialratingplate.Themodel/serial
ratingplateis locatedbehindthe dooron thefrontframeofthe
dishwasher o pening.
• CONNECT WITH COPPER WIRE ONLY.
• 120-volt,60-liz,AC-only, 15-ampere, fusedelectricalsupplyis
required.
• Atime-delay fuseor circuitbreaker is recommended.
• Itis recommendedthata separatecircuitservingonlythisappliance
be provided.
• Somemodelsare already equipped witha powersupplycord. Ifa
powersupplycord is notsupplied,PowerSupplyCord Kit(PartNo.
4317824) is available f romyourlocaldealer or partssupplier.Follow
thekit instructions forinstalling powersupply cord.
Ifthe kit is notavailablelocally,usea U.L-listed_A-eertified,three-
conductor,16-gauge, s ixfoot,powersupplycord thatmeetsall local
codes and ordinances. Itmustbe routedso it does nottouchthe
dishwashermotororlowerportionofthe dishwashertub.Astrain
reliefmustbe usedtosecurethe powersupplycordtothe dishwasher
terminal b ox. Thepower supplycordmustbe pluggedintoa mating
3-prong,ground-type wall receptacle,grounded in accordance w ithall
national a nd localcodesand ordinances.
• Ifa power supplycordis attachedtodishwasherbutyou need todirect
wire dishwasher,youwillneed DirectWireConnection Kit(Part No,
4317979). Remove powersupplycordand make all directwire
connections insideterminal I xJx.Allelectricalconnectinusmustbe
made in accordancewithall nationaland localcodesand ordinances.
Risque de choc 61ectrique
Relier 61ectriquementle lave-vaisselle h la term.
Connecter le conducteur de liaison h la term sur le
connecteur vert de liaison _ la term dans la bore de
connexion.
Ne pas utiliser une mllonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c6s,
un incendieou un choc _lectrique.
Si onutilise un conducteurdistinctde liaison it la terre lorsque le code le permet,
il convientqu'un _lectricien qualifi_v_rifie la quaiit_de la liaison _tla terre.
Lehve-vai_selle dolt _trealimenM parun circuit_lectrique dontles caract_risfiques ( tension
ettr_uence) corre_ondentanx
s#cificatioos indiqu_es
_r la plaquesignal6tique. On
trouvela plaquesignal_que sur la cure,derri_:relapone du hve-vais_lh.
• UTILISER SELrI£MENT
DES FILS DECL'IVRE POUR LERACCORDEMKNT.
• [Incircuitd'alimtmtation d e 120voltsCA, 6 0 ltz, 15amperesavecfusibledolt_lrc
,_po,_ie.
• On recommande I'emploid'un fusible temporLs_ ou d'un disjoncteur.
• Ca apparefldewait_trealimeat_ p ar un circuitind_pendant.
• Cetlainsmod_l_; s ont d_j_6quip_ d'un cordond'alimentation dlectfiqne.Siun
cordond'alimentation n'est pasfoumi avecl'appareil,on peut trouver l e cordon
d'alimentatinnappropri_(piecen° 4317824)chezun foumisseur depi_cesou
concessioonalre local. Pourl'installation du cordon,ex6cuterles instructionsfoumies
avecle cordon.
Sice produitsp_cifique n'est pasdispouiblelocalement,on peut utiliserun cordon
d'alimentationAtroisconducteursdecalibre 16 (homologation U.L./AC_OR) qui
satidaities crit_resde tousles codeset r_glements l ocauxen vigueur.Ondolt
achenunerle cordonde Idle mani_requ'flne puisseentrer en contactavecle moteur
du lave-vaisselle ou la pattieinf6rieurede la cure du lave-vaisselle. Pourassujettir l e
cordond'alimentafion sur la boi'tede connexiondu lave-vaisselle, on doltutdisernn
serre-c_le on composantsimilaire. O n doltbrancher le cordond'alimentation sur une
prise de courantmuraIe d e m6meconfiguration, h 3 alv_oles, r eli_e_ la terre,
conformdment a uxprescriptionsde touslescodesel r_glements n alionauxet Iocaux.
• Sile lave-vaisselle est dot_d'un cordond'alimentation alorsqueles r_glements
imposentle raccordement d irectau r_seau,on doltuliliserl'ensemble d e branchement
par raccordement direct (pi_e n ° 4317979). 0terle cordond'alimentationet r_aliser
toutesles connexionsde raccordement d irect_tl'inMrieurde la boi'tede connexion. O n
doltr_alisermutesles connexionsdlectriques en conformit_ a vecles prescriptionsde
tousles codesel r_glements n alion_,: et locauxenvigueur.
• Dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent
wiring system or a ground conductor can be used with the circuit
conductors to connect to the ground terminalor lead on the
dishwasher.
• Do nnt ground to a gas pipe.
• Do not connect dishwasher to electrical supply until dishwasher is
permanently grounded.
• Do nnt have a fuse in the neutral or ground circuit.
• IIfautquele lave-vaisselle mit raccord_ ,_unsyst_mem6tallique permanentde liaison
_.la terre, o u onpeututiliser tmconducteur d e liaison_ laterre en plusdes
conducteurs d u circuitquiseraconnectd au filou surLabornede liaison_ la terredu
lave-_-aissdle,
• Nepasutiliserune tuyauterie de gazpour la liaisonb.la terre.
• Nepasraccorderle lave-vaissdle aur_seau _lectriqueavantqu'il oil_t_reli6_tla terre
d'une mam_repermanente.
• Nepasinstallerun fusibledonsle conducteurneutre ou Iecircuitde liaison_.la terre.
• The hot water line to the dishwasher must provide between 15-120
psi (103-827 kPa) water pressure.
• The hot water healer should be set to deliver 120°F (49°C)
minimum water temperature to the dishwasher for best results.
• A 3/8" minimum OD. copper tubing inlet line is recommended.
• Dishwasher inlet valve has 3/8" N.P.T. inlemal pipe threads.
• All solder connections must be made before water line is connected
to dishwasher inlet valve. Do Not solder withiu 6 inches (15.2cm)
of inlet valve.
• Lacanalisation d'alimentation en eau chaude du lave-vaisselle dolt
foumir de l'eau sous pression de 103-827 kPa (15-120 po _)
• Pour obtenir les meilleurs r6sultats, r6gler le chauffe-eau de mani_re _t
ce qu'il foumisse an lave-vaisselle de t'eau _ 49°C (120°F).
• Un tube de cuivre d'un diam_tre ext6rieur minimum de 9,5 mm
(3/817o) est recommand6.
• La valve d'entr6e d'eau du lave-vaisselle comporte un filetage interne de
diam_tre 9,5 mm (3/8 po N.P.T).
•Toutes les connexious par soudure devront _tre rdalisdes avant le
raccordement de la canalisation d'eau _tla valve d'entrde d'eau dn lave-
vaisseUe. Ne pas effectuer un raccordement par soudure h moins de
152 mm (6 po) de la valve d'entr6e d'eau.
The drain hose supplied meets AHAMDW-1 test standards.
• The drain hose must have a high drain loop, 20 inches (50.8cm)
above floor. This will help to prevent back[low or water siphoning
during dishwasher operation.
• An air gap must be used in the high drain loop if the drain hose is
connected to house plumbing lower than 20 inches (50.8cm).
• The waste tee or disposer inlet must be 20 inches (50.8cm)
minimum above the floor.
• Drain hose must be installed to waste tee or inlet above drain trap in
house plumbing.
• Drain line and firings must be 1/2" minimum I.D.
• If a longer drain hose is required, the maximum length is 12 feet
(3.7m). Check that drain hose is resistant to heat and detergent.
Letuyaud'&acuatinn _tl'dgout fuuroi est conforme b.la norme AHAMDW-1.
• Letuyaud'&acuatinn dolt comporter une boucle de ddcharge 5.l'_gout situ_e
5.au moins 508 mm (20 pouces) au-dessus du sol, pour que rean ne puisse
s'_chapper du lave-vaisselle par effet de siphon en cours de service, et pour
que l'eau souill_e ne puisse refluer dans le lave-vaisselle.
• Si le tuyaud'_vacuation it l't_gout est raccord6 an circuit de plomberie de la
rdsidence en un point sito6 _ moins de 508 mm (20 po) an-dessus du sol, il
faut que la boucle sur61evdecomporte un brise-siphon.
• Le raccord Tou l'entr6e du broyeur dolt _tre situd _ian moins 508 mm
(20 po) au-dessus du sol.
• Le tuyand'@acuationdolt _tre connect6 au raccord Tou b.l'orifice
d'&acuatiun au-dessus du siphon d'6vacuation dans le circuit de plombede.
• Le diam_tre interne minimum des raccords et de la canalisation d'6vacuation
est de 1/2 po.
• Si on dolt utiliser un tuyand'_vacuation plus long, la longueur maximum est
de 3,7 m (12 pi). Veiller Autiliser un tuyau d'dvacuation rdsistant b.lachaleut
et aux d6tergents.
4