Airgo duo Talimatlar Kılavuzu - Sayfa 7
Tekerlekli Sandalye Airgo duo için çevrimiçi göz atın veya pdf Talimatlar Kılavuzu indirin. Airgo duo 14 sayfaları. Lightweight rollator and transport
INSTALL BACKREST
Insert the Backrest (B) so that the padded portion faces toward the
handles. Depress the Push-Buttons (O) and insert the Backrest into
both of the front backrest supports simultaneously. Lock the backrest
in the desired height setting.
INSTALACIÓN DEL RESPALDO
Inserte el respaldo (B) de manera que la parte acolchada haga
frente al manillar. Oprima las clavijas de resorte (O) e inserte el
respaldo en ambos soportes de respaldo simultáneamente.
Ajuste el respaldo a la altura deseada.
ANBRINGEN DER RÜCKENSTÜTZE
Bei der Anbringung der Rückenstütze (B) zeigt der gepolsterte Teil
in Richtung der Handgriffe. Die Druckknöpfe (O) hineindrücken und
Rückenstütze gleichzeitig in beide Seiten des Rollators einrasten
lassen. Die Rückenstütze in der gewünschten Höhe befestigen.
B
INSTALLEZ LE DOSSIER
Installez l'appui-dos (B) de façon à ce que le côté rembourré soit orienté vers
les guidons. Appuyez sur les boutons-poussoirs (O) et insérez l'appui-dos des
deux côtés EN MÊME TEMPS jusqu'à ce qu'il verrouille en place. Réglez
l'appui-dos à la hauteur désirée.
INSTALLAZIONE DELLO SCHIENALE
Inserire lo schienale (B) in modo che la parte imbottita sia rivolta verso le
impugnature. Premere i pulsanti (O) ed inserire lo schienale simultaneamente
nei due supporti frontali. Fissare lo schienale all'altezza desiderata.
RUGLEUNING INSTALLEREN
Plaats de rugleuning (B) zodanig dat het zachte gedeelte naar de handvaten
wijst. Duw beide drukknoppen (Q) in en plaats de rugleuning gelijktijdig in beide
beugels van de rugleuning aan de voorkant. Vergrendel de rugleuning in de
gewenste hoogtestand.