Gardena 6000/4 Kullanım Talimatları Kılavuzu - Sayfa 8
Su Pompası Gardena 6000/4 için çevrimiçi göz atın veya pdf Kullanım Talimatları Kılavuzu indirin. Gardena 6000/4 9 sayfaları. Submersible pressure pump
Ayrıca Gardena 6000/4 için: Kullanım Talimatları Kılavuzu (14 sayfalar), Kullanım Talimatları Kılavuzu (14 sayfalar), Operatör El Kitabı (9 sayfalar)
D
EG-Konformitätserklärung
Der Unterzeichnete Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte in der von
uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der
harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und
produktspezifischen Standards erfüllen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert
diese Erklärung ihre Gültigkeit.
G
EU Declaration of Conformity
The undersigned Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
hereby certifies that, when leaving our factory, the units indicated
below are in accordance with the harmonised EU guidelines,
EU standards of safety and product specific standards.
This certificate becomes void if the units are modified without our
approval.
F
Certificat de conformité aux directives européennes
Le constructeur, soussigné : Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna,
Sweden déclare qu'à la sortie de ses usines le matériel neuf
désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives
européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de sécurité
et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre de l'Union
européenne.
Toute modification portée sur ce produit sans l'accord express de
GARDENA supprime la validité de ce certificat.
V
EU-overeenstemmingsverklaring
Ondergetekende Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
bevestigt, dat de volgende genoemde apparaten in de door ons in
de handel gebrachte uitvoering voldoen aan de eis van, en in
overeenstemming zijn met de EU-richtlijnen, de EU-veiligheids-
standaard en de voor het product specifieke standaard.
Bij een niet met ons afgestemde verandering aan de apparaten
verliest deze verklaring haar geldigheid.
S
EU Tillverkarintyg
Undertecknad firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
intygar härmed att nedan nämnda produkter överensstämmer med
EU:s direktiv, EU:s säkerhetsstandard och produktspecifikation.
Detta intyg upphör att gälla om produkten ändras utan vårt tillstånd.
Q
EU Overensstemmelse certificat
Undertegnede Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden bekræfter
hermed, at enheder listet herunder, ved afsendelse fra fabrikken,
er i overensstemmelse med harmoniserede EU retningslinier,
EU sikkerheds standarder og produkt specifikations standarder.
Dette certifikat træder ud af kraft hvis enhederne er ændret uden
vor godkendelse.
J
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Allekirjoittanut Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
vakuuttaa, että allamainitut laitteet täyttävät tehtaaltamme
lähtiessään yhdenmukaistettujen EY-direktiivien, EY-turvallisuus-
standardien ja tuotekohtaisten standardien vaatimukset.
Laitteisiin tehdyt muutokset, joista ei ole sovittu kanssamme,
johtavat tämän vakuutuksen raukeamiseen.
I
Dichiarazione di conformità alle norme UE
La sottoscritta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
certifica che il prodotto qui di seguito indicato, nei modelli da noi
commercializzati, è conforme alle direttive armonizzate UE nonché
agli standard di sicurezza e agli standard specifici di prodotto.
Qualunque modifica apportata al prodotto senza nostra specifica
autorizzazione invalida la presente dichiarazione.
E
Declaración de conformidad de la UE
El que subscribe Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
declara que la presente mercancía, objeto de la presente
declaración, cumple con todas las normas de la UE, en lo que
a normas técnicas, de homologación y de seguridad se refiere.
En caso de realizar cualquier modificación en la presente
mercancía sin nuestra previa autorización, esta declaración pierde
su validez.
P
Certificado de conformidade da UE
Os abaixo mencionados Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
Por este meio certificam que ao sair da fábrica os aparelhos abaixo
mencionados estão de acordo com as directrizes harmonizadas da
UE, padrões de segurança e de produtos específicos.
Este certificado ficará nulo se as unidades forem modificadas sem
a nossa aprovação.
188
X
Deklaracja zgodności Unii Europejskiej
Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potwierdza, że poniżej
określone urządzenia w wersji oferowanej przez nas do sprzedaży
spełniają wymagania zharmonizowanych dyrektyw Unii Europejskiej,
standardu bezpieczeństwa Unii Europejskiej i standardu specyficznego
dla tego typu produktów. W przypadku zmiany urządzenia, która
nie została z nami uzgodniona, niniejsza deklaracja traci moc
obowiązywania.
H
EU-Megfelelőségi nyilatkozat
Alulírott, a Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden igazolja azt,
hogy az alábbiakban megnevezett készülékek, az általunk forgalomba
hozott kivitelben teljesítik a harmonizációs EU-irányelvek, az EU
biztonsági szabványok és a termékre jellemző szabványok követel-
ményeit. Ha a készülékeken a mi beleegyezésünk nélkül változtatást
végeznek, akkor ez a nyilatkozat érvényét veszti.
L
Prohlášení o shodě EU
Podepsaný Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden potvrzuje,
že dále uvedené přístroje v námi do provozu uvedeném provedení
splňují požadavky harmonizovaných směrnic EU, bezpečnostních
norem EU a norem specifických pro výrobek. Při námi neschválené
změně přístrojů ztrácí toto prohlášení platnost.
1
EU-Vyhlásenie o zhode
Nižšie uvedená firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
vyhlasuje, že uvedené zariadenia, ktoré sme uviedli na trh v ich
vyhotovení spĺňajú požiadavky harmonizovaných predpisov EU,
bezpečnostných štandardov EUa výrobno-špecifických štandardov.
Pri zmene zariadenia, ktorá nebola odsúhlasená výrobcom stráca
toto vyhlásenie platnosť.
U
¢‹ÏˆÛË ™˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ÚÔ˜ ÙȘ √‰ËÁ›Â˜ Ù˘ E∂
∏ ˘ÔÁÚ¿ÊÔ˘Û· Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden ‰ËÏÒÓÂÈ,
fiÙÈ Ù· ÂÍ‹˜ ·Ó·ÊÂÚfiÌÂÓ· ÂΉȉfiÌÂÓ· ·fi ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ÚÔ˚fiÓÙ·
·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÔÓÙ·È Û fiϘ ÙȘ ÂÓ·ÚÌÔÓÈṲ̂Ó˜ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ ∂∂,
ÛÙ· ÚfiÙ˘· ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Ù˘ ∂∂ Î·È ÛÙ· ÂȉÈο ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ
ÚfiÙ˘·. ™Â Ì›· ÌË Û˘ÌʈÓË̤ÓË Ì ÙËÓ ÂÙ·ÈÚ›· Ì·˜ ÙÚÔÔÔ›ËÛË
ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ ·˘Ù‹ Ë ‰‹ÏˆÛË ¯¿ÓÂÈ ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ù˘.
W
EV-izjava o skladnosti
Podpisani proizvajalec »Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden«
s podpisom potrjuje, da sledeče opisana naprava, ki smo jo poslali na
tržišče izpolnjuje zahteve harmoniziranih standardov ES-smernic,
ES-varnostnih standardov in izdelku specifičnih standardov. V primeru
spremembe na napravi brez našega pisnega dovoljenja ta izjava izgubi
svoj pomen in veljavnost.
3
UE-Certificat de conformitate
Prin prezenta Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden, certifica
faptul ca, in momentul in care produsele menţionate mai jos ies din
fabrica sunt in concordanta cu directivele UE, standardele de sigu-
ranţa UE si standardele specifice ale produsului UE. Acest certificat
devine nul in cazul modificării aparatului fără aprobarea noastră.
7
EС-Декларация за съответствие
Подписаната фирма Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
декларира, че описаните по-долу уреди, пуснати в продажба
съгласно нашата спецификация, изпълняват изискванията на
хармонизираните ЕС-директиви, ЕС-стандарти за безопасност
и специфичните производствени стандарти. При промяна на
уреда, която не е съгласувана с нас, тази декларация губи своята
валидност.
Ü
ELi vastavusdeklaratsioon
Allakirjutanu Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden kinnitab,
et kirjeldatud seade vastab meie poolt ringlusse viidud kujul ELi
harmoniseeritud direktiividele, ELi ohutusstandarditele ja tootega
seotud standarditele. Meiega kooskõlastamata muudatuse tegemise
korral seadmel kaotab see deklaratsioon kehtivuse.
Ö
ES Atitikties deklamcija
Pasirašanti firma Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden
patvirtina, kad žemiau nurodyti prietaisai ir jų modeliai, kuriuos
paleidome į apyvartą, patenkina harmonizuotas ES direktyvas,
ES saugumo standartus ir specifinius gaminio standartus.
Atlikus bet kokį prietaiso pakeitimą, kuris nėra suderintas su mumis,
ši deklaracija praranda galiojimą.
Ä
ES-atbilstības deklaracija
Parakstījusies Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sweden,
Vācija apstiprina, ka sekojoši apzīmētās iekārtas, kuras mēs izplatām,
savā izpildījumā atbilst harmonizētajām ES direktīvām, ES drošības
standartiem un produkta specifiskajiem standartiem.
Ar mūsu neapstiprinātām izmai ām iekārtā šī deklarācija zaudē savu
derīgumu.
Bezeichnung der Geräte:
Tauch-Druckpumpe
Description of the units:
Submersible Pressure Pump
Désignation du matériel :
Pompe immergée pour arrosage
Omschrijving van de
apparaten:
Dompel-drukopvoerpomp
Produktbeskrivning:
Dränkbar Tryckpump
Beskrivelse af produktet:
Dyk- / trykpumpe
Laitteiden nimitys:
Uppopainepumppu
Descrizione dei prodotti:
Pompa sommersa a pressione
Descripción de la
mercancía:
Bomba sumergible a presión
Descrição dos aparelhos:
Bomba submersível de pressão
Nazwa urządzenia:
Pompa zanurzeniowo-
ciśnieniowa
A készülékek megnevezése: Merülő nyomószivattyú
Označení přístrojů:
Ponorné tlakové čerpadlo
Označenie zariadenia:
Ponorné tlakové čerpadlo
√ÓÔÌ·Û›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜:
µ˘ıÈ˙fiÌÂÓË ·ÓÙÏ›· ›ÂÛ˘
Opis naprave:
Potopna tlačna črpalka
Descrierea articolelor:
Pompă submersibilă de presiune
Обозначение на уредите: Потопяема дълбочинна помпа
Seadmete nimetus:
Uputatav pump
Prietaisų pavadinimas:
Panardinami slėginiai siurbliai
Iekārtu apzīmējums:
Legremdējams spiediensūknis
EU-Richtlinien:
EU directives:
Directives européennes :
EU-richtlijnen:
EU directiv:
EU Retningslinier:
EY-direktiivit:
Direttive UE:
Normativa UE:
Directrizes da UE:
Dyrektywy Unii Europejskiej:
EU-irányelvek:
Směrnice EU:
EU-Predpisy:
√‰ËÁ›Â˜ Ù˘ ∂∂:
ES-smernice:
2006/42/EG
Directive UE:
2004/108/EG
EС-директиви:
ELi direktiivid:
93/68/EG
ES direktyvos:
2006/95/EG
ES-direktīvas:
Hinterlegte Dokumentation:
GARDENA Technische Dokumentation,
E. Renn 89079 Ulm
Deposited Documentation:
GARDENA Technical Documentation,
E. Renn 89079 Ulm
Documentation déposée :
Documentation technique GARDENA,
E. Renn 89079 Ulm
Anbringungsjahr der CE-Kennzeichnung:
Year of CE marking:
Année d'apposition du marquage CE :
Installatiejaar van de CE-aanduiding:
Märkningsår:
CE-Mærkningsår:
CE-merkin kiinnitysvuosi:
Anno di applicazione della certificazione CE:
Colocación del distintivo CE:
Ano de marcação pela CE:
Rok nadania oznakowania CE:
CE-jelzés elhelyezésének éve:
Rok umístění značky CE:
Rok udelenia značky CE:
ŒÙÔ˜ Û‹Ì·ÙÔ˜ CE:
Leto namestitve CE-oznake:
Anul de marcare CE:
Година на поставяне на CE-маркировка:
CE-märgistuse paigaldamise aasta:
Metai, kuriais pažymėta CE-ženklu:
2008
CE-mar ējuma uzlikšanas gads:
Typen:
Art.-Nr.:
Types:
Art. No.:
Types :
Référence :
Type:
Art.nr.:
Typ:
Art.nr.:
Typer:
Art. nr.:
Tyypit:
Tuoten:o
Tipi:
Art.:
Típos:
Art. No:
Tipos:
Art. no:
Typy:
Nr artykułu:
Típusok:
Cikkszám:
Typy:
Číslo artiklu:
Typ:
Art.:
∆‡ÔÈ:
∞ÚÈı. ›‰Ô˘˜:
Tipi:
Art št.:
Tipuri:
Nr art.:
Типове:
Арт. номер:
Tüübid:
Toote nr :
Tipai:
Gaminio nr.:
Tipi:
Izstr. :
5500/3
1461
6000/4
1468
Harmonisierte EN:
EN ISO 12100
EN 60335-1
EN 60335-2-41
Ulm, den 01.06.2008
Der Bevollmächtigte
Ulm, 01.06.2008
Authorised representative
Fait à Ulm, le 01.06.2008
Le mandataire
Ulm, 01-06-2008
De gevolmachtigde
Ulm, 2008.06.01.
Auktoriserad representant
Ulm, 01.06.2008
Autoriseret repræsentant
Ulmissa, 01.06.2008
Valtuutettu edustaja
Ulm, 01.06.2008
Persona delegata
Ulm, 01.06.2008
La persona autorizada
Ulm, 01.06.2008
O representante
Ulm, dnia 01.06.2008
Pełnomocnik
Ulm, 01.06.2008
Meghatalmazott
Ulm, 01.06.2008
Zplnomocněnec
Ulm, dňa 01.06.2008
Splnomocnený
Ulm, 01.06.2008
√ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ˜
Ulm, 01.06.2008
Pooblaščenec
Ulm, 01.06.2008
Conducerea tehnică
Улм, 01.06.2008
Упълномощен
Ulm, 01.06.2008
Volitatud esindaja
Ulm, 2008.06.01
Įgaliotasis atstovas
Ulme, 01.06.2008
Pilnvarotā persona
Peter Lameli
Vice President
189