A'OK AM15 PLUS L Manuel - Sayfa 8

Motor A'OK AM15 PLUS L için çevrimiçi göz atın veya pdf Manuel indirin. A'OK AM15 PLUS L 9 sayfaları. Tubular motors

AM15 P LUS L
®
4. Detalles de funcionamiento
Detalhes da operação / Détails de l'opération / Operation details
Se pueden establecer un máximo de 4 paradas diferentes. Dos finales de carrera y 2 posiciones
intermedias.
Um máximo de 6 paragens diferentes podem ser definidas. Dois interruptores de limite e 2 posições intermédias. / Un maximum de 6 arrêts
différents peut être réglé. Deux fins de courses et 2 positions intermédiaires. / A maximum of 6 different stops can be set; 2 limit switches and
2 intermediate positions.
Cada posición intermedia se puede ajustar y eliminar individualmente.
Cada posição intermédia pode ser ajustada e excluída individualmente. / Chaque position intermédiaire peut être réglée et supprimée
individuellement. / Each intermediate position can be adjusted and deleted individually.
Los finales de carrera se pueden modificar, aunque individualmente. Para hacerlo debemos eliminar toda
la memoria del motor.
Os interruptores de limite podem ser modificados, embora individualmente. Para isso, é necessário apagar toda a memória do motor. / Les
interrupteurs de fin de course peuvent être modifiés, mais individuellement. Pour ce faire, il faut effacer toute la mémoire du moteur. / The limit
switches can be modified, albeit individually. To do this we must delete the entire motor memory.
En el modo pulsos, presiona el botón subida – bajada, el motor realizará pequeños movimientos.
Al presionar el botón arriba – abajo durante más de 3 segundos, el motor funcionará continuamente.
No modo de impulsos, se premir o botão para cima/para baixo, o motor fará pequenos movimentos. Ao premir o botão para cima
durante mais de 3 segundos, o motor funcionará continuamente. / En mode impulsion, appuyez sur le bouton haut
petits mouvements. En appuyant sur le bouton haut-bas pendant plus de 3 secondes, le moteur fonctionnera en continu. / In pulse mode, press
the up
down button, the motor will make small movements. By pressing the up
continuously.
Para evitar los puntos intermedios, mantener pulsado el botón de subida - bajada durante 3 segundos.
Para evitar pontos intermediários, mantenha pressionado o botão para cima e para baixo por 3 segundos. / Pour éviter les points intermédiaires,
maintenez enfoncé le bouton haut - bas pendant 3 secondes. / To avoid intermediate points, hold down the up - down button for 3 seconds.
Si la batería está baja de carga, el motor lo señaliza mediante una señal acústica al inicio de las
maniobras y su funcionamiento será en modo pulsos.
SSe a bateria tiver pouca carga, o motor assinala-o com um sinal acústico no início das manobras e funciona em modo pulsado. e funcionará
em modo pulsante. / Si la batterie est peu chargée, le moteur le signale par un signal sonore au début des manœuvres et fonctionne en mode
impulsionnel. / If the battery is low on charge, the engine signals this with an acoustic signal at the start of the manoeuvres and will operate in
pulse mode.
El indicador luminoso se encenderá en rojo durante la carga y en verde cuando se haya completado.
A luz indicadora ficará vermelha durante o carregamento e verde quando o carregamento estiver concluído. / Le voyant devient rouge pendant
la charge et vert lorsque la charge est terminée. / The indicator light will turn red during charging and green when charging is complete.
bas, le moteur effectuera de
down button for more than 3 seconds, the motor will run
para baixo