A'OK AM15 PLUS L Manuel - Sayfa 8
Motor A'OK AM15 PLUS L için çevrimiçi göz atın veya pdf Manuel indirin. A'OK AM15 PLUS L 9 sayfaları. Tubular motors
AM15 P LUS L
®
4. Detalles de funcionamiento
Detalhes da operação / Détails de l'opération / Operation details
•
Se pueden establecer un máximo de 4 paradas diferentes. Dos finales de carrera y 2 posiciones
intermedias.
Um máximo de 6 paragens diferentes podem ser definidas. Dois interruptores de limite e 2 posições intermédias. / Un maximum de 6 arrêts
différents peut être réglé. Deux fins de courses et 2 positions intermédiaires. / A maximum of 6 different stops can be set; 2 limit switches and
2 intermediate positions.
•
Cada posición intermedia se puede ajustar y eliminar individualmente.
Cada posição intermédia pode ser ajustada e excluída individualmente. / Chaque position intermédiaire peut être réglée et supprimée
individuellement. / Each intermediate position can be adjusted and deleted individually.
•
Los finales de carrera se pueden modificar, aunque individualmente. Para hacerlo debemos eliminar toda
la memoria del motor.
Os interruptores de limite podem ser modificados, embora individualmente. Para isso, é necessário apagar toda a memória do motor. / Les
interrupteurs de fin de course peuvent être modifiés, mais individuellement. Pour ce faire, il faut effacer toute la mémoire du moteur. / The limit
switches can be modified, albeit individually. To do this we must delete the entire motor memory.
•
En el modo pulsos, presiona el botón subida – bajada, el motor realizará pequeños movimientos.
Al presionar el botón arriba – abajo durante más de 3 segundos, el motor funcionará continuamente.
No modo de impulsos, se premir o botão para cima/para baixo, o motor fará pequenos movimentos. Ao premir o botão para cima
durante mais de 3 segundos, o motor funcionará continuamente. / En mode impulsion, appuyez sur le bouton haut
petits mouvements. En appuyant sur le bouton haut-bas pendant plus de 3 secondes, le moteur fonctionnera en continu. / In pulse mode, press
the up
down button, the motor will make small movements. By pressing the up
–
continuously.
•
Para evitar los puntos intermedios, mantener pulsado el botón de subida - bajada durante 3 segundos.
Para evitar pontos intermediários, mantenha pressionado o botão para cima e para baixo por 3 segundos. / Pour éviter les points intermédiaires,
maintenez enfoncé le bouton haut - bas pendant 3 secondes. / To avoid intermediate points, hold down the up - down button for 3 seconds.
•
Si la batería está baja de carga, el motor lo señaliza mediante una señal acústica al inicio de las
maniobras y su funcionamiento será en modo pulsos.
SSe a bateria tiver pouca carga, o motor assinala-o com um sinal acústico no início das manobras e funciona em modo pulsado. e funcionará
em modo pulsante. / Si la batterie est peu chargée, le moteur le signale par un signal sonore au début des manœuvres et fonctionne en mode
impulsionnel. / If the battery is low on charge, the engine signals this with an acoustic signal at the start of the manoeuvres and will operate in
pulse mode.
•
El indicador luminoso se encenderá en rojo durante la carga y en verde cuando se haya completado.
A luz indicadora ficará vermelha durante o carregamento e verde quando o carregamento estiver concluído. / Le voyant devient rouge pendant
la charge et vert lorsque la charge est terminée. / The indicator light will turn red during charging and green when charging is complete.
bas, le moteur effectuera de
–
down button for more than 3 seconds, the motor will run
–
para baixo
–