A'OK AM60 ESSENTIAL M Kullanım Kılavuzu - Sayfa 4
Motor A'OK AM60 ESSENTIAL M için çevrimiçi göz atın veya pdf Kullanım Kılavuzu indirin. A'OK AM60 ESSENTIAL M 7 sayfaları. Tubular motor
A M 6 0 E S S E N T I A L M ®
6
Cambio modo continuo – pulsos
Mudança de modo contínuo – pulsos / Changement de mode continu – impulsions / Change Continuous – Pulses Mode
1 1
Presionar botón Stop 7s.
1
Pressione o botão "Parar" por 7 segundos. / Appuyer sur le bouton « Stop » pendant 7 secondes. / Press the Stop button for 7 seconds.
Movimiento de confirmación.
2
O motor executará um movimento de confirmação./ Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement.
Presionar botón Stop 1s.
3
Pressione o botão "Stop" por 1 segundo. / Appuyer sur le bouton « Stop » pendant 1 secondes. / Press the Stop button for 1 seconds.
Movimiento de confirmación.
4
O motor executará um movimento de confirmação. / Le moteur effectuera un mouvement de confirmation. / The motor will make a confirmation movement.
7
Ajuste de finales de carrera
Ajuste do interruptor de limite / Réglage des fins de course / Limit switch adjustment
Para realizar el ajuste de los finales de carrera, utilice la varilla con cabezal hexagonal incluida con el motor y gírela con la mano, siguiendo las indicaciones
correspondientes a su tipo de instalación.
Para regular os fins de curso, utilize a haste com cabeça hexagonal incluída com o motor e rode-a manualmente, seguindo as indicações correspondentes ao seu tipo
de instalação.
Pour régler les fins de course, utiliser la tige à tête hexagonale fournie avec le moteur et la tourner à la main, en suivant les indications correspondant à votre type
d'installation.
To adjust the limit switches, use the hex head rod included with the motor and turn it manually, following the instructions corresponding to its type of installation.
No utilice herramientas eléctricas para el ajuste, ya que puede dañar el mecanismo del final de carrera de manera irreversible.
Não use ferramentas elétricas para o ajuste, pois isso pode danificar irreversivelmente o mecanismo do interruptor de limite.
Ne pas utiliser d'outils électriques pour le réglage, car cela peut endommager de manière irréversible le mécanisme de fin de course.
Do not use electrical tools for the adjustment, since it can irreversibly damage the limit switch mechanism.
2 2
3 3
Límite superior: Presione el botón Subida y ajuste la posición girando la varilla en la dirección indicada.
Limite superior: Pressione o botão elevar e ajuste a posição girando a haste na direção indicada.
Limite supérieure : Appuyer sur le bouton de montée et ajuster la position en tournant la tige dans le sens indiqué.
Upper limit: press the up button and adjust the position by turning the rod in the direction indicated.
Límite inferior: Presione el botón Bajada y ajuste la posición girando la varilla en la dirección indicada.
Limite inferior: Pressione o botão para baixo e ajuste a posição girando a haste na direção indicada.
Limite inférieure : Appuyer sur le bouton bas et ajuster la position en tournant la tige dans le sens indiqué.
Lower limit: press the down button and adjust the position by turning the rod in the direction indicated.
4 4