Bionic SlimLine Kullanım Kılavuzu - Sayfa 4
Tekerlekli Sandalye Bionic SlimLine için çevrimiçi göz atın veya pdf Kullanım Kılavuzu indirin. Bionic SlimLine 8 sayfaları.
3. Elektrischer Anschluss
Liege an das Stromnetz anschließen. Netzkabel kann durch Über-
fahren mit den Rollen der Liege beschädigt werden. Vor dem
Verfahren der Liege Netzkabel aufrollen und auf den Sitz legen
oder über die Armlehne hängen.
C.
Hinweise für den Gebrauch
1. Allgemeines
Bionic Therapieliegen sind für die vorübergehende Lagerung von
Patienten und Spendern unter medizinischer Aufsicht bestimmt.
Eine dauerhafte Lagerung, ist nicht vorgesehen.
Bei Nutzung in der Röntgendiagnostik ist zu beachten, dass die
Liege nicht zur Durchleuchtung geeignet ist.
Für die Behandlung von körperlich oder psychisch behinderten
Menschen sollte die Verwendung der Liege vom medizinischen
Fachpersonal beurteilt werden.
Alle Nutzer der Liege sind durch den Betreiber in die Hand-
habung einzuweisen und auf die in dieser Gebrauchsanweisung
angemerkten Gefahrenpunkte aufmerksam zu machen. Wir emp-
3. Electrical outlet
Connect the chair to the power supply system. Passing over the
power cord with wheels should be avoided by appropriate instal-
lation. To avoid any damage, the power cable has to be rolled up
before moving the chair and has to be laid on the seat or hung
up over the armrest in the rolled up condition.
C.
Instructions for handling
1. General
Intended use for Bionic therapy chairs is the temporary position
of patients or donors during treatment under medical supervisi-
on.
By using the chair for x-ray diagnostics please consider that it is
opaque to radiation.
The chair does probably not meet the needs of handicapped
people. In case of doubts medically skilled staff should judge
whether the chair can be used or not.
3. Raccordement électrique
La chaise est raccordée au réseau électrique. Évitez de rouler sur
le câble d'alimentation avec la chaise pour ne pas l'endommager.
Afin d'éviter tout dommage, enroulez le câble d'alimentation et
le placer sur le siège ou le pendre aux accoudoirs.
C.
Instructions de manipulation
1. Général
L'utilisation de la chaise Bionic est prévue pour un traitement
temporaire sous surveillance médicale. Une immobilisation de
longue durée n'est pas recommandée.
En utilisant la chaise pour radiodiagnostic, faire attention que
c'est opaque à la radiation.
La chaise ne rencontre probablement pas les besoins de gens
handicapés. En cas de doute, le personnel médical formé devra
juger si la chaise peut être uti-lisée ou non.
Les utilisateurs doivent avoir reçu les instructions de manipu-
lation et doivent en connaitre les risques. Nous recommandons de
bien laisser à la vue les instructions pour tous les utilisateurs et de
2
fehlen dem Betreiber diese Gebrauchsanweisung den Anwendern
zugänglich zu machen und sich zu vergewissern, dass diese gelesen
und verstanden wurde.
Bewegungsabläufe der Liege nicht durch bauliche Gege-
benheiten, z. B. Fensterbänke oder Versorgungskanäle, behindern.
Beschädigung der Polster, Antriebe oder Gelenkverbindungen ist
möglich. (Abb. / Fig. 3)
2. Funktion des Handschalters
Die SlimLine verfügt zur Einstellung der Positionen über 2 Moto-
ren, die mittels Handschalter bedient werden.
Taste
Funktion
Rückenteil tiefer
Rückenteil höher
All users of the chair have to be instructed in the handling of
the chair and have to be made aware of the risks.
We recommend to hand out this instruction to all users and to make
sure that it is read and well understood.
Please make sure that movements of the chair are not restric-
ted by architectural facts i.e. window sills, maintenance cables etc.
Damage of the back segment motor or of the joints can occur. (Abb.
/ Fig. 3)
Abb. / Fig. 3
s'assurer qu'elles ont été lues et bien comprises.
S'assurer que les mouvements de la chaise ne soient pas
restreints. Ex. : rebords de fenêtres, câbles d'alimentation, etc. Des
dommages pourraient survenir. (Abb. / Fig. 3)
2. Fonctions de la commande manuelle
Le SlimLine doit définir une position individuelle et pratique
inclinable sur 2 moteurs qui sont contrôlées via le combiné.
Bouton
Fonction
Abaissement du dossier
Relèvement du dossier
Abaissement synchrone de la
partie jambes et du siège