Siemens 3KC6428-2TA20-0TA3 Kullanım Talimatları Kılavuzu - Sayfa 4
Anahtar Siemens 3KC6428-2TA20-0TA3 için çevrimiçi göz atın veya pdf Kullanım Talimatları Kılavuzu indirin. Siemens 3KC6428-2TA20-0TA3 20 sayfaları. Automatic transfer switching equipment
EN
NOTICE
Demage to the device possible. The product is designed for a rated impulse withstand voltage U
and 2.5 kV for the controller. If the product shall be used in an application where overvoltages of > 2.5 kV might occur,
appropriate other means like surge arresters will have to be used to limit these overvoltages to a maximum of 2.5 kV.
DE
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Geräts. Das Produkt ist ausgelegt für eine Bemessungsstoßspannungsfestigkeit U
den Hauptstromkreis und 2.5 kV für die Steuerung. Bei Verwendung des Produkts in einer Anwendung, bei der Überspannungen
von > 2.5 kV auftreten können, müssen zusätzlich geeignete Maßnahmen wie Überspannungsableiter eingesetzt werden, um
diese Überspannungen auf maximal 2.5 kV zu begrenzen.
FR
IMPORTANT
Risque d'endommagement de l'appareil. Le produit est conçu pour unetension de tenue aux chocs U
de puissance et de 2.5 kV l'appareil de commande. Si le produit est utilisé dans des applications ou des surtensions > 2.5 kV sont
possibles, prendre des mesures adéquates telles que des limiteurs de surtension pour limiter les surtensions à 2.5 kV.
ES
ATENCIÓN
Posible daño al dispositivo. El producto ha sido diseñado para una tensión soportable a impulso U
potencia y 2.5 kV para el circuito de control. Si el producto se usa para una aplicación donden pueden aparecer sobretensiones >
2.5 kV, entonces deberán tomarse otras medidas, como descargadores de sobretención, para limitar tales sobretensiones a un
máximo de 2.5 kV.
IT
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio. Questo prodotto è progettato per una tensione di tenuta a impulso nominale U
di 6 kV per il circuito di potenza e di 2.5 kV per il circuito di controllo. Se il prodotto deve essere utilizzato in un'applicazione dove
possono verificarsi sovratensioni > 2.5 kV si devono impiegare dispositivi adeguati, ad es. scaricatori di sovratensione, per limitare
le sovratensioni a max. 2.5 kV.
PT
ATENÇÃO
O aparelho pode ser danificado. O produto foi concebido para uma tensão de impulso suportável nominal U
circuito de potência e de 2.5 kV para o regulador. Se for necessário usar o produto em uma aplicação onde podem ocorrer
sobretensões > 2.5 kV, terão de ser utilizados outros meios apropriados como proteções contra sobretensão para limitar essas
sobretensões a um máximo de 2.5 kV.
TR
DIKKAT
Cihaz zarar görebilir. Ürün, güç devresi için 6 kV ve kontrolör için 2.5 kV'lik U
tasarlanmıştır. Ürün 2.5 kV üstündeki aşırı gerilimlerin meydana geldiği bir uygulamada kullanılırsa, bu aşırı gerilimleri maksimum
2.5 kV ile sınırlamak için parafudr gibi başka uygun araçlar kullanılmalıdır.
РУ
ВНИМАНИЕ
Возможны повреждения устройства. Продукт предназначен для работы с максимально допустимым импульсным
напряжением U
использовать продукт в установках с возможным перенапряжением > 2.5 кВ, то следует использовать разрядник для
защиты от перенапряжений, чтобы уменьшить напряжение до максимума в 2.5 кВ.
РL
UWAGA
Możliwość uszkodzenia urządzenia. Produkt jest przeznaczony do znamionowej wytrzymałości na impuls napięciowy U
dla obwodu elektroenergetycznego i 2.5 kV dla sterownika. Jeśli produkt ma być stosowany w miejscach, gdzie mogą pojawić się
przepięcia > 2.5 kV, należy zastosować odpowiednie inne środki jak ochronniki przepięciowe w celu ograniczenia przepięć do
maksymalnie 2.5 kV.
中
注意
可能导致设备损坏。该产品电源电路的额定冲击耐受电压 (Uimp) 为 6 kV ,控制器的额定冲击耐受电压为 2.5 kV。如产品应用环
境中可能产生大于 2.5 kV 的过电压,那么必须采取适当措施 (如使用浪涌保护装置)将最大过电压限制在 2.5 kV 以内。
4
L1V30368969001A-04 / 544588B
3ZW1012-3KC64-0AA0
(импульсной прочностью) - 6 кВ для силовой цепи и 2.5 кВ для контроллера. Если предстоит
imp
DIN RAIL
IEC 60715
of 6 kV for the power circuit
imp
de 6 kV pour le circuit
imp
de 6 kV para el circuito de
imp
imp
bir nominal darbe gerilimi dayanımı için
imp
von 6 kV für
imp
imp
de 6 kV para o
6 kV
imp