Bitzer ECOLINE VARISPEED 4DES-7.F3Y Teknik Bilgiler - Sayfa 13
Endüstriyel Ekipmanlar Bitzer ECOLINE VARISPEED 4DES-7.F3Y için çevrimiçi göz atın veya pdf Teknik Bilgiler indirin. Bitzer ECOLINE VARISPEED 4DES-7.F3Y 20 sayfaları.
Klemmenbelegung X101a /
analoge Steuersignale
(Werkseinstellung)
• 10V
10 V Versorgungsspannung für
Analogeingänge
• ADI1
4-20 mA Eingang ''Drehzahl-
Sollwert''
• 0V
Potenzial für Analogsignale
• ADI2
0-10 V Eingang ''Drehzahl-Sollwert''
• 0V
Potenzial für Analogsignale
• ADIO3
0-10 V Ausgang ''Drehzahl-Istwert''
Klemmenbelegung X101b /
digitale Steuersignale
(Werkseinstellung)
• DIO1
24 V Ausgang ''Stromgrenze
erreicht''
• +24V
24V Versorgungsspannung für
Digitaleingänge
• DI2
24 V Eingang ''Störung zurückset-
zen''
• DI3
24 V Eingang ''Verdichter ein''
• +24V
24 V Versorgungsspannung für
Digitaleingänge
• DI4
''Taktfrequenzumschaltung''
(nur bei .F3)
0 V: Taktfrequenz 4,5 kHz
(Standard)
24 V: Taktfrequenz 9 kHz
Maximale Schalthäufigkeit nur bei
störenden Motorgeräuschen
ändern. Höhere Schaltfrequenzen
sind zwar weniger spürbar, verursa-
chen jedoch größere Verluste und
führen zu einem verminderten
Einsatzbereich. Falls sich die FU
Temperatur nahe der Obergrenze
bewegt, wird die Schalthäufigkeit
automatisch reduziert.
• SDI1 & SDI2 (Brücke)
Eingang 1 und 2 ''FU Sperre''
KT-220-2
Terminal assignment X101a /
analoque control signals
(factory setting)
• 10V
10 V distribution voltage for analo-
que input
• ADI1
4-20 mA input ''speed-setpoint''
• 0V
Potential for analoque signal
• ADI2
0-10 V input ''speed-setpoint''
• 0V
Potential for analoque signal
• ADIO3
0-10 V output ''actual speed value''
Terminal assignment X101b /
digital control signals
(factory setting)
• DIO1
24 V output ''current limit is rea-
ched''
• +24V
24V distribution voltage for digital
input
• DI2
24 V input ''reset failure''
• DI3
24 V input ''compressor turn on''
• +24V
24 V distribution voltage for digital
input
• DI4
''switching frequency''
(only for .F3)
0 V: switching frequency 4,5 kHz
(standard)
24 V: switching frequency 9 kHz
Change the switching frequency
only in case of disturbing motor
sound emissions. Higher switching
frequencies are less noticeable, but
cause higher losses and lead to
reduce application range. In case
the FI-temperature is close to the
upper limit, the switching frequency
will be reduced automatically.
• SDI1 & SDI2 (bridge)
Input 1 and 2 ''FI lock''
Affectation des bornes X101a /
signals de commandes analoques
(réglage d'usine)
• 10V
10 V tension d'alimentation pour
entrées analoques
• ADI1
4-20 mA entrée ''valeur de la consigne
de la vitesse de rotation''
• 0V
Potentiel pour signal analoque
• ADI2
0-10 V entrée ''valeur de la consigne
de la vitesse de rotation''
• 0V
Potentiel pour signal analoque
• ADIO3
0-10 V entrée ''valeur réelle de la vites-
se de rotation''
Affectation des bornes X101b /
signals de commandes numériques
(réglage d'usine)
• DIO1
24 V sortie ''limite de courant est
attendue''
• +24V
24V tension d'alimentation pour
entrées numériques
• DI2
24 V entrée ''remise le défaut''
• DI3
24 V entreé ''compresseur mise en
marche''
• +24V
24 V tension d'alimentation pour
entrées numériques
• DI4
''fréquence des impulsions''
(seulement pour .F3)
0 V: fréquence des impulsions 4,5 kHz
(standard)
24 V: fréquence des impulsions 9 kHz
Ne modifier la fréquence maximale de
commutation qu'en cas de bruits per-
turbateurs du moteur. Même si des fré-
quences de commutation plus élevées
sont à peine sensibles, elles entraînent
toutefois de plus grandes pertes et
réduisent le champ d'application. Si la
température du CF est proche de la
limite supérieure, la fréquence de com-
mutation sera automatiquement réduite.
• SDI1 & SDI2 (pont)
Entrée 1 et 2 ''blocage du CF''
13