Sony SAV-E535H Talimat ve Kullanım Kılavuzu
Stereo sistemi Sony SAV-E535H için çevrimiçi göz atın veya pdf Talimat ve Kullanım Kılavuzu indirin. Sony SAV-E535H 2 sayfaları. Micro satellite system
Ayrıca Sony SAV-E535H için: Kullanıcı Kılavuzu (2 sayfalar), Talimat ve Kullanım Kılavuzu (2 sayfalar), Servis Kılavuzu (14 sayfalar), Servis Kılavuzu (14 sayfalar)
A
Front (Right)
Avant (droite)
Micro Satellite Speaker System
SA-VE535H
4-239-746-51(2)
Setting the voltage selector (voltage selector
equipped models only)
Check that the voltage selector on the rear panel of the
player is set to the local power line voltage. If not, set the
selector to the correct position using a screwdriver before
connecting the AC power cord to a wall outlet.
Réglage du sélecteur de tension (modèles
équipés d'un sélecteur de tension
E
uniquement)
Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière
du lecteur est réglé sur la tension secteur locale. Si ce n'est
pas le cas, réglez le sélecteur sur la position appropriée à
l'aide d'un toumevis avant de brancher le cordon
d'alimentation sur une prise d'alimentation.
Foot pads
Tampons autocollants
English
WARNING
Positioning the speakers
To prevent fire or shock hazard, do not expose the
unit to rain or moisture.
Location of each speaker (C)
To prevent fire, do not Cover the ventilation of the
apparatus with news papers, table-cloths, curtains, etc.
Each speaker should face the listening position. Better surround
And don't place lighted candles on the apparatus.
effect will result if all speakers are set at the same distance from
To prevent fire or shock hazard, do not place objects filled
the listening position.
with liquids, such as vases, on the apparatus.
Place the front speakers at a suitable distance to the left and
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
right of the television.
Place the subwoofer on either side of the television.
servicing to qualified personnel only.
Place the center speaker on the top-center of the TV set.
The placement of rear speakers greatly depends on the
Do not install the appliance in a confined space, such
configuration of the room. The rear speakers may be placed on
as a bookcase or built-in cabinet.
both sides of the listening position A or behind the listening
CAUTION
position B.
You are cautioned that any changes or modification not
Positioning the center speaker (D)
expressly approved in this manual could void your
authority to operate this equipment.
Attach the center speaker to the supplied speaker stand and
place it on a top of the TV set.
For optimum listening enjoyment, the speaker should face
E
NERGY
S
TAR
®
is a U.S. registered
directly towards the listener. Adjust the angle of the speaker
mark.
stand for that purpose.
As
E
NERGY
S
TAR
®
Partner, Sony
Corporation has determined that this
1
E
S
product meets the
NERGY
TAR
®
Pass the speaker cord into the hole on the back of
guidelines for energy efficiency.
the stand and out from the hole at the center of
the stand.
About this manual
2
Connect the speaker cord to the speaker terminal.
The SA-VE535H is a 5.1 channel speaker system
3
Using the supplied screw and washer, secure the
consisting of two front speakers, two rear speakers, one
speaker to the stand.
center speaker, and one subwoofer. It supports Sony
Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, and Dolby
Note
Digital etc., and is thus geared towards the enjoyment of
movies.
Do not remove the supplied speaker grille from the speaker
while attaching the speaker to the speaker stand.
* "Dolby" and the double-D symbol are trademarks of Dolby
Laboratories.
4
Adjust the angle of the speaker stand.
Loosen the two screws under the base to adjust
the angle. Then tighten them again afterwards.
Precautions
On safety
Setting the speakers
• Before operating the system, be sure that the operating voltage
To prevent speaker vibration or movement while
of the system is identical with that of your local power supply.
listening, attach the supplied foot pads to the front
• The unit is not disconnected from the AC power source
speakers and rear speakers (
(mains) as long as it is connected to the wall outlet, even if the
unit itself has been turned off.
The optional speaker stands (F)
• Unplug the system from the wall outlet if it is not to be used
For greater flexibility in the positioning of the speakers, use
for an extended period of time. To disconnect the cord, pull
the optional WS-FV10C (floor stand), WS-TV10C (TV stand),
the cord by grasping the plug. Never pull the cord itself.
or WS-WV10C (wall mount bracket) speaker stand (available
• Should any liquid or solid object fall into the system, unplug
only in certain countries).
the system's power cord and have the system checked by
qualified personnel before operating it any further.
Tip
• AC power cord must be changed only at the qualified service
The height of the front speakers should be adjusted to
shop.
about the center of the TV screen (
On operation
• Do not drive the speaker system with a continuous wattage
exceeding the maximum input power of the system.
Setting the amplifier
• If the polarity of the speaker connections are not correct, the
bass tones will be weak and the position of the various
When connecting to an amplifier with internal decoders (Dolby
instruments obscure.
Digital, DTS**, etc.), you should use the setup menus for the
• Contact between bare speaker wires at the speaker terminals
amplifier to specify the parameters of your speaker system.
may result in a short-circuit.
See the table below for the proper settings. For details on the
• Before connecting, turn off the amplifier to avoid damaging
setting procedure, refer to the manual that was provided with
the speaker system.
your amplifier.
• The volume level should not be turned up to the point of
Select Micro Satellite Position if a Sony amplifier provides it.
distortion.
Speaker setup
If you encounter color irregularity on a nearby TV
screen
For
This speaker system is magnetically shielded to allow it to be
Front speakers
installed near a TV set. However, color irregularities may still
Center speaker
be observed on certain types of TV sets.
Rear speakers
If color irregularity is observed...
Subwoofer
cTurn off the TV set, then turn it on again in 15 to 30 minutes.
If color irregularity is observed again...
** "DTS" and "DTS Digital Surround" are registered
cPlace the speakers further away from the TV set.
trademarks of Digital Theater Systems, Inc.
If howling occurs
Reposition the speakers or turn down the volume on the
Listening to the sound (
amplifier.
On placement
First, turn down the volume on the amplifier. The volume
• Do not set the speakers in an inclined position.
should be set to minimum before you begin playing the
• Do not place the speakers in locations that are:
program source.
—Extremely hot or cold
—Dusty or dirty
1
Turn on the amplifier and select the program
—Very humid
source.
—Subject to vibrations
—Subject to direct sunlight
2
Press POWER on the subwoofer.
On cleaning
Clean the speaker cabinets with a soft cloth lightly moistened
The ON/STANDBY indicator on the subwoofer
with a mild detergent solution or water. Do not use any type of
lights up green.
abrasive pad, scouring powder or solvent such as alcohol or
benzine.
3
Play the program source.
If you have any questions or problems concerning your speaker
system, please consult your nearest Sony dealer.
Power turns on and off automatically
on/off function
When the subwoofer is on (i.e, the ON/STANDBY
Hooking up the system
indicator lights up green) and there is no signal input for
a few minutes, the ON/STANDBY indicator changes to
red and the subwoofer enters power saving mode. While
Connect the speaker system to the speaker output terminals of
in this mode a signal is input to the subwoofer, the
an amplifier (A).
subwoofer automatically turns on (auto power on/off
Make sure power to all components (included the subwoofer)
function).
is turned off before starting the hook-up.
To turn this feature off, slide the POWER SAVE switch on
the rear panel to OFF.
Notes (B)
Note
• Make sure the plus (+) and the minus (–) terminals on the
If you turn down the volume level of the amplifier too
speakers are matched to the corresponding plus (+) and
low, the auto power on/off function may activate,
minus (–) terminals on the amplifier.
causing the subwoofer to enter power saving mode.
• Be sure to tighten the screws of the speaker terminals
securely as loose screws may become a source of noise.
• Make sure all connections are firm. Contact between bare
Adjusting the subwoofer (
speaker wires at the speaker terminals may cause a short-
circuit.
• For details regarding the connections on the amplifier side,
refer to the manual provided with your amplifier.
1
Set MODE according to the program source as
Tip
follows:
Black or black striped wires are minus (–) in polarity, and
Source
should be connected to the minus (–) speaker terminals.
DVD, LD, video cassette
or other video source
MD, CD, cassette tape
or other audio source
2
Rotate LEVEL to adjust the volume.
Set the volume level to best suit your preference
according to the program source.
Notes
• Some amplifier functions for enhancing the sound may
cause distortion in the subwoofer. If such distortion occurs,
turn off those functions.
• To enjoy high-quality sound, do not turn the subwoofer
volume too high.
• The bass sound is enhanced in MOVIE mode rather than in
MUSIC mode. Therefore, if you change the mode to MOVIE
while listening to some sources that do not include the bass
sound, you may not be able to get the effect.
2002 Sony Corporation
Printed in China
Subwoofer
Front (Left)
Center
Caisson de grave
Avant (gauche)
Centre
Ee
Ee
LINE IN
3.5 m
3.5 m
3.5 m
3,5 m
3,5 m
3,5 m
Amplifier
FRONT
E
e
Amplificateur
R
L
eE Ee
WOOFER OUT
CENTER
R
L
REAR
10 m
10 m
Rear (Right)
Rear (Left)
Arrière (droite)
Arrière (gauche)
Ee
Ee
F
WS-WV10C
(for rear speakers)
(pour les haut-
enceintes arrières)
WS-FV10C
WS-TV10C
Troubleshooting
Should you encounter a problem with your speaker system,
check the following list and take the indicated measures. If the
problem persists, consult your nearest Sony dealer.
There is no sound from the speaker system.
• Make sure all the connections have been correctly
made.
• Make sure the volume on the amplifier has been
turned up properly.
• Make sure the program source selector on the
amplifier is set to the proper source.
• Check if headphones are connected. If they are,
disconnect them.
There is distortion in the subwoofer sound output.
• Check if any sound-enhancing functions have been
activated on the amplifier. If they have, turn them
off.
There is hum or noise in the speaker output.
• Make sure all the connections have been correctly
made.
• Make sure none of the audio components are
positioned too close to the TV set.
The sound has suddenly stopped.
• Make sure all the connections have been correctly
made. Contact between bare speaker wires at the
speaker terminals may cause a short-circuit.
Specifications
SS-MS535 (front, center, and rear speakers)
Speaker system
Speaker units
Enclosure type
Rated impedance
E
Power handling capacity
).
Maximum input power:
Sensitivity level
Frequency range
Dimensions (w/h/d)
G
).
Mass
SA-WMS535 (subwoofer)
Speaker system
Speaker unit
Enclosure type
Reproduction frequency range
Set to
SMALL
Continuous RMS power output 150 W (6 ohms 20 Hz - 20
SMALL
Inputs
SMALL
LINE IN (input pin jack)
ON (or YES)
General
Power requirements
)
H
Power consumptions
Dimensions (w/h/d)
Mass
Supplied accessories
Foot pads (16)
Center speaker stand (1)
Screw (for the center speaker stand) (1)
Washer (for the center speaker stand) (1)
Audio connecting cord (1)
Speaker connecting cords, 10 m (2)
Speaker connecting cords, 3.5 m (3)
Design and specifications are subject to change without notice.
— Auto power
(I)
)
H
MODE
MOVIE
MUSIC
B
C
e
e
E
E
Front (Left)
Avant
e
(gauche)
E
A
e
E
Rear(Left)
Arrière
(gauche)
G
Français
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution,
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Pour prévenir tout risque d'incendie, ne couvrez pas les
orifices d'aération de l'appareil avec des journaux,
nappes, rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies allumées
sur l'appareil.
Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution,
ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase,
sur l'appareil.
Pour prévenir tout risque d'électrocution, n'ouvrez jamais
le coffret. Adressez-vous à un personnel qualifié
uniquement pour toute intervention sur l'appareil.
N'installez pas l'appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble encastré.
E
S
NERGY
TAR
®
est une marque
déposée aux Etats-Unis. En tant que
partenaire d'
E
NERGY
S
atteste que son produit répond aux
recommandations d'
E
NERGY
matière d'économie d'énergie.
A propos de ce manuel
Le SA-VE535H est un ensemble de haut-parleurs 5.1 voies
composé de deux haut-parleurs avant, deux haut-parleurs arrière,
un haut-parleur central et un subwoofer. Il prend en charge les
systèmes Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic, et Dolby
Digital etc. Il est par conséquent réservé au visionnage de films.
* "Dolby" et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories.
Précautions
2 way, magnetically shielded
Woofer: 5.7 cm, cone type
Tweeter: 2.5 cm, balance
Sécurité
dome type
• Avant de mettre le système en service, assurez-vous que sa
Bass reflex
tension de fonctionnement est identique à celle de
8 ohms
l'alimentation secteur locale.
• Le système n'est pas isolé de la source d'alimentation secteur
120 watts
tant qu'il reste branché sur la prise murale, même s'il a été
85 dB (1 W, 1 m)
éteint.
120 Hz - 50,000 Hz
• Débranchez le système s'il ne doit pas être utilisé pendant
When attached speaker
longtemps. Pour débrancher le cordon, tirez sur la fiche. Ne
grille:
jamais tirer sur le cordon proprement dit.
Approx. 98 168 137 mm
• Si un liquide ou un solide pénètre dans le système, débranchez
When attached supplied
le cordon d'alimentation du système et faites vérifier le système
speaker stand:
par un professionnel avant de l'utiliser à nouveau.
Approx. 168 135 150 mm
• Le cordon d'alimentation secteur doit être remplacé seulement
(pointed upwards)
dans un centre de service compétent.
Approx. 168 127 150 mm
Fonctionnement
(pointed downwards)
• Ne pas faire fonctionner le système acoustique continuellement
When attached speaker
à une puissance dépassant sa puissance d'entrée maximale.
grille: Approx. 1.3 kg
• Si la polarité des liaisons d'enceintes n'est pas correcte, les
When attached supplied
graves seront faibles et la position des différents instruments de
speaker stand:
musique indistincte.
Approx. 1.4 kg
• Le contact des fils d'enceinte dénudés au niveau des bornes de
l'enceinte peut provoquer un court-circuit.
• Avant de raccorder les enceintes, éteignez l'amplificateur pour
Active subwoofer,
éviter d'endommager le système acoustique.
magnetically shielded
• Le volume sonore ne doit pas être élevé au point que le son en
Woofer: 20 cm, cone type
soit déformé.
Advanced SAW type
Si les couleurs sur un écran de télévision sont
anormales
26 Hz - 250 Hz
Le système acoustique est isolé contre le magnétisme et peut être
kHz, 0.8% THD)
installé près d'un téléviseur. Cependant, avec certains téléviseurs,
vous pourrez observer des anomalies de couleur.
Si les couleurs sont anormales...
cMettez le téléviseur hors tension, puis remettez-le sous tension 15
à 30 minutes plus tard.
Mexican model: 120 V AC,
Si les couleurs restent anormales...
60 Hz
cEloignez les enceintes du téléviseur.
Other model: 110-120/220-
240 V AC, 50/60 Hz
Si un sifflement se produit
70 W
Repositionnez les enceintes ou réduisez le volume sur
1 W (standby mode)
l'amplificateur.
Approx. 230 395 447 mm,
Emplacement
including front grille
Approx. 13.3 kg
• N'installez pas les enceintes en position inclinée.
• N'installez pas les enceintes aux endroits suivants :
—Extrêmement chauds ou froids
—Poussiéreux ou sales
—Très humides
—Sujets à des vibrations
—Exposés à la lumière directe du soleil
Nettoyage
Nettoyez les coffrets d'enceintes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d'une solution détergente neutre ou d'eau. Ne pas
utiliser de tampons abrasifs, de poudre à récurer ni de solvants,
comme l'alcool ou la benzine.
Pour toute question ou difficulté concernant votre système
acoustique, veuillez consulter votre revendeur Sony.
Raccordement du système
acoustique
Raccordez le système acoustique aux bornes d'enceintes de
l'amplificateur (A).
Avant de raccorder les cordons, assurez-vous que tous les
appareils (caisson de grave compris) sont hors tension.
Remarques (B)
• Assurez-vous que les bornes plus (+) et moins (–) des
enceintes correspondent aux bornes plus (+) et moins (–) de
l'amplificateur.
• Veillez à bien serrer les vis des bornes d'enceintes, car des vis
desserrées peuvent être une source de parasites.
• Veillez à insérer à fond les fils dans les bornes. Le contact des
fils d'enceinte dénudés au niveau des bornes de l'enceinte
peut provoquer un court-circuit.
• Pour les raccordements côté amplificateur, reportez-vous au
manuel fourni eavec l'amplificateur.
Conseil
Les fils noirs ou rayés noirs ont une polarité négative (–) et
doivent être reliés aux bornes moins (–) des enceintes.
D
1
Center
Centre
Subwoofer
Caisson de grave
Front (Right)
Avant (droite)
A
3
Rear (Right)
B
B
Arrière (droite)
H
LEVEL
MODE
MOVIE
POWER
MUSIC
ON / STANDBY
MIN
MAX
ON/STANDBY indicator
POWER
LEVEL
MODE
Voyant ON/STANDBY
Emplacement des enceintes
Position de chaque enceinte (C)
Chaque enceinte doit être dirigée vers la position d'écoute.
L'effet surround sera bien meilleur si toutes les enceintes sont à
égale distance de la position d'écoute.
Installez les enceintes frontales à une distance correcte à droite
et à gauche du téléviseur.
Installez le caisson de grave à droite ou à gauche du téléviseur.
Installez l'enceinte centrale sur le téléviseur.
L'emplacement des enceintes arrières dépend en grande partie
de la grandeur de la pièce. Les enceintes arrières peuvent être
installées sur les deux côtés de la position d'écoute A ou
derrière la position d'écoute B.
Positionnement de l'enceinte centrale (D)
Fixez l'enceinte centrale sur le pied d'enceinte fourni et placez-la
sur le poste de télévision.
L'enceinte doit être dirigée directement vers l'auditeur pour
obtenir un son de qualité optimale. Pour ce faire, ajustez l'angle
du pied d'enceinte.
TAR
®
, Sony
1
Faites passer le cordon d'enceinte dans l'orifice à
S
TAR
®
en
l'arrière du pied et faites-le ressortir par l'orifice au
centre du pied.
2
Raccordez le cordon d'enceinte à la borne
d'enceinte.
3
A l'aide de la vis et de la rondelle fournies, fixez
l'enceinte sur le pied.
Remarque
Ne pas détacher la grille d'enceinte fournie de l'enceinte lorsque
vous fixez celle-ci sur le pied.
4
Ajustez l'angle du pied d'enceinte.
Desserrez les deux vis sous la base pour ajuster
l'angle. Resserrez-les lorsque l'angle est ajusté.
Installation des enceintes
Pour éviter les vibrations ou les mouvements des enceintes en
cours d'écoute, fixez les tampons autocollants sous les enceintes
frontales et arrières (
).
E
Pieds d'enceintes optionnels (F)
Utilisez les pieds d'enceintes WS-FV10C (pieds de sol), WS-
TV10C (pieds de téléviseur) ou WS-WV10C (pieds à fixation
murale) optionnels (commercialisés dans certains pays
seulement) qui offrent une plus grande flexibilité de
positionnement.
Conseil
La hauteur des enceintes frontales doit correspondre environ à
G
la moitié du téléviseur (
).
Installation de l'amplificateur
Lors du raccordement d'un amplificateur à des décodeurs
internes (Dolby Digital, DTS**, etc.), utilisez les menus de
configuration de l'amplificateur pour spécifier les paramètres de
votre système acoustique.
Consultez le tableau suivant pour les réglages appropriés. Pour
plus d'informations sur les réglages proprement dits, reportez-
vous au manuel fourni avec l'amplificateur.
Sélectionnez Micro Satellite Position si l'amplificateur
Sony le permet.
Réglage des enceintes
Pour
Réglez sur
Enceintes avant
SMALL
Enceinte centrale
SMALL
Enceintes arrière
SMALL
Caisson de grave
ON (ou YES)
** "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques
commerciales déposées de Digital Theater Systems, Inc.
Ecoute du son (H)
Réduisez d'abord le volume sur l'amplificateur. Le volume doit
être réduit au maximum avant l'écoute de la source.
1
Allumez l'amplificateur et sélectionnez la source.
2
Appuyez sur POWER sur le caisson de grave.
Le voyant ON/STANDBY sur le caisson de grave
s'allume en vert.
3
Reproduisez la source.
Le caisson de grave s'allume et s'éteint
automatiquement
— Marche et arrêt automatiques
Si le caisson de grave est en service (c'est-à-dire le voyant
ON/STANDBY est allumé en vert) mais qu'aucun signal
n'est entré pendant quelques minutes, le voyant ON/
STANDBY deviendra rouge et le caisson de grave se
mettra en mode d'économie d'énergie. Lorsqu'un signal
est transmis au caisson de grave dans ce mode, le caisson
s'allume automatiquement (fonction de marche/arrêt
automatique).
Pour mettre cette fonction hors service, réglez le
commutateur POWER SAVE situé sur le panneau arrière
sur OFF.
Remarque
Si vous réduisez trop le volume de l'amplificateur, la
fonction de marche/arrêt automatique peut entrer en
service et mettre le caisson en mode d'économie
d'énergie.
2
4
15º
25º
Screws
Vis
I
AUTO
OFF
POWER
SAVE
Réglage du caisson de grave (H)
1
Réglez MODE en fonction de la source écoutée :
Source
MODE
DVD, LD, vidéocassette ou
MOVIE
autre source vidéo
MD, CD, cassette ou autre
MUSIC
source audio
2
Tournez la commande LEVEL pour ajuster le
volume.
Réglez le niveau du volume selon vos préférences
en fonction de la source du programme.
Remarques
• Les fonctions d'amplification du son de certains amplificateurs
peuvent causer des distorsions sur le caisson de grave. Si le cas
se présente, désactivez ces fonctions.
• Vous obtiendrez un son de bien meilleure qualité si vous
n'augmentez pas trop le volume du caisson de grave.
• Les graves sont davantage accentués en mode MOVIE qu'en
mode MUSIC. Par conséquent, si vous passez au mode MOVIE
pendant que vous écoutez d'autres sources qui ne
comprennent pas de graves, il se peut que vous n'obteniez pas
l'effet escompté.
Guide de dépannage
En cas de problème, veuillez vérifier les points de la liste suivante
et prendre les mesures nécessaires. Si le problème persiste,
consultez votre revendeur Sony.
Le système acoustique n'émet aucun son.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous que le volume de l'amplificateur est
réglé correctement.
• Assurez-vous que le sélecteur de source de
l'amplificateur est réglé sur la source correcte.
• Vérifiez si un casque n'est pas raccordé et le cas
échéant, débranchez-le.
Distorsion sur la sortie du caisson de grave.
• Vérifiez si une fonction d'amplification du son n'a
pas été activée sur l'amplificateur et, le cas échéant,
désactivez-la.
Bourdonnement ou bruit sur la sortie d'enceintes.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement.
• Assurez-vous qu'aucun des appareils audio ne se
trouve trop près du téléviseur.
Le son est coupé subitement.
• Assurez-vous que tous les raccordements ont été
effectués correctement. Le contact des fils d'enceinte
dénudés au niveau des bornes de l'enceinte peut
provoquer un court-circuit.
Spécifications
SS-MS535 (enceintes frontales, centrale et arrières)
Système acoustique
2 voies, à blindage
magnétique
Enceintes
Grave : 5,7 cm, à cône
Aigu : 2,5 cm, type en dôme
équilibré
Type de caisson
Bass-reflex
Impédance nominale
8 ohms
Tenue en puissance
Capacité maximale :
120 watts
Niveau de sensibilité
85 dB (1 W, 1 m)
Plage de fréquences
120 Hz - 50.000 Hz
Dimensions (l/h/p)
Avec la grille de l'enceinte :
Approx. 98 168 137 mm
Avec le pied d'enceinte
fourni : Approx. 168 135
150 mm (vers le haut)
Approx. 168 127 150 mm
(vers le bas)
Poids
Avec la grille de l'enceinte :
environ 1,3 kg
Avec le pied d'enceinte
fourni : environ 1,4 kg
SA-WMS535 (caisson de grave)
Système acoustique
Caisson de grave amplifié, à
blindage magnétique
Enceinte
Grave : 20 cm, type cônique
Type de caisson
Nouveau type SAW
Plage de fréquences reproduites
26 Hz à 250 Hz
(I)
Puissance de sortie RMS continue
150 W (6 ohms 20 Hz- 20
kHz, 0.8 % THD)
Entrées
LINE IN (prise d'entrée)
Généralités
Alimentation
CA 110 - 120 V/220-240 V,
50/60 Hz
Consommation
70 W
1 W (mode standby)
Dimensions (l/h/p)
Approx. 230 395 447 mm,
avec grille avant
Poids
Approx. 13,3 kg
Accessoires fournis
Tampons autocollants (16)
Pied d'enceinte centrale (1)
Vis (pour le pied d'enceinte centrale) (1)
Rondelle (pour le pied d'enceinte centrale) (1)
Cordon de raccordement audio (1)
Cordons d'enceintes, 10 m (2)
Cordons d'enceintes, 3,5 m (3)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.