Nikon WC-E68 Kullanım Kılavuzu - Sayfa 2

Kamera Aksesuarları Nikon WC-E68 için çevrimiçi göz atın veya pdf Kullanım Kılavuzu indirin. Nikon WC-E68 2 sayfaları. Wideangle converter

Français
Convertisseur grand-angle
• Avec le COOLPIX5000, 4500, 995, le flash électroni-
que intégré est réglé sur Annuler le flash. Seul un flash
WC-E68 de Nikon
électronique externe peut être déclenché.
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition du convertis-
• Avec le COOLPIX990, réglez le flash sur « Flash annulé ».
seur grand angle WC-E68, destiné aux appareils photos
numériques COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s,
• Avec les COOLPIX4300, 950, 900s, 900, 885, 880,
800 et 700, les flashs intégré et accessoires sont
900, 885, 880, 800, 700. Le WC-E68 permet d'augmenter
neutralisés. Aucun autre réglage de flash n'est alors
l'angle de prise de vue de l'appareil photo et ainsi profiter des
Performances propres aux grands-angulaires. La longueur
disponible.
focale de l'objectif de l'appareil photo est réduite à 0,68,
Prise de vues avec le COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990,
maximisant ainsi l'angle de l'objectif lorsque l'appareil photo
950, 900s, 900, 885, 880, 800 et 700 en mode normal
effectue un zoom arrière maximal. Vous pouvez installer le
WC-E68 tout simplement en le vissant à l'objectif de l'appareil.
Les COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900,
885, 880, 800 ou 700 peuvent effectuer des prises de vue à
Attention: l'utilisation d'une bague d'adaptation est
l'aide du convertisseur grand angle, et ce même lorsqu'ils ne
nécéssaire pour fixer le convertisseur à l'appareil
se trouvent pas en mode grand angle. Ceci peut s'avérer
utile par exemple lorsque vous désirez régler votre compo-
Installation
(l'illustration montre le COOLPIX5000)
sition en vous servant du zoom (excepté avec le
COOLPIX700). Il vous faut cependant noter les points
1. Enlevez le bouchon arrière du WC-E68.
suivants:
2. Concernant le COOLPIX5000, il faut tout d'abord fixer la
bague d'adaptation UR-E5 (vendue séparément) avant de
• Avec le COOLPIX5000, mettez l'option Flash sur
"AUTO" lorsque vous utilisez un flash optionnel.
visser le convertisseur sur cette même bague d'adaptation.
Concernant le COOLPIX4500, 995, 990, 950, 900s, 900,
• Avec le COOLPIX4500, 995, réglez le flash sur « Flash
800 il faut tout d'abord fixer la bague d'adaptation UR-E7
annulé », lors de l'utilisation d'un flash électronique en
(vendue séparément) avant de visser le convertisseur sur
option.
cette même bague d'adaptation.
• Avec le COOLPIX4300, 990, 950, 900s, 900, 885, 880,
800 et 700, Réglez le flash sur "Flash annulé". Utiliser le
Concernant le COOLPIX4300, 885, fixez la bague d'adap-
tation UR-E4 (vendue séparément) sur l'appareil, puis
flash avec le WC-E68 peut provoquer un éclairage
fixer la bague d'adaptation UR-E7 (vendue séparément)
insuffisant ou excessif ou encore une luminosité inégale.
sur la bague UR-E4. Après avoir fixé les deux bagues
Pour effectuer des prises de vue à très courtes distances
d'adaptation dans cet ordre, vissez le convertisseur sur la
bague d'adaptation UR-E7.
• Pour prendre des photographies à une distance très
rapprochée, utilisez le mode Macro. Comme les condi-
Concernant le COOLPIX800, fixez la bague d'adaptation
tions varient en fonction de la distance et de la luminosité,
UR-E2 (vendue séparément) sur l'appareil, puis fixer la
il vous est recommandé de vérifier l'image dans l'écran
bague d'adaptation UR-E7 (vendue séparément) sur la
bague UR-E2. Après avoir fixé les deux bagues d'adapta-
ACL ou de faire une photo test avant d'enregistrer la
prise de vue définitive.
tion dans cet ordre, vissez le convertisseur sur la bague
d'adaptation UR-E7.
Concernant le COOLPIX700, fixez la bague d'adaptation
Précautions
UR-E1 (vendue séparément) sur l'appareil, puis fixer la
• Le WC-E68 est destiné aux appareils numériques Nikon
bague d'adaptation UR-E7 (vendue séparément) sur la
COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900,
bague UR-E1. Après avoir fixé les deux bagues d'adapta-
885, 880, 800 et 700. Il ne peut être utilisé avec d'autres
tion dans cet ordre, vissez le convertisseur sur la bague
appareils numériques.
d'adaptation UR-E7.
• Le viseur ne peut pas être utilisé pour cadrer lorsque la
3. Enlevez le bouchon avant du convertisseur.
WC-E68 est fixée. Servez-vous de l'écran ACL pour
vérifier le cadrage et la mise au point.
Prise de vue avec la WC-E68
• La fixation du WC-E68 augmente le poids total de votre
appareil photo. Pour éviter les effets de flou, assurez-
Prises de vue à l'aide du COOLPIX5000, 4500, 4300, 995,
vous de tenir fermement votre appareil.
990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 ou 700 en mode grand angle
• Lorsque le WC-E68 est fixée, ne saisissez pas l'appareil
Sélectionner le mode grand angle dans les sous-menu OBJEC-
TIF ou MENU SPÉC du menu de prise de vues permet de
seulement par le convertisseur, car cela pourrait endom-
mager le matériel. Vous devriez également vous assurer
modifier automatiquement les réglages de l'appareil photo et
de dévisser le WC-E68 lors du transport de l'appareil.
ce afin de créer des photos utilisant de manière optimale la
bague d'adaptation d'objectif grand-angle. La procédure de
• Une image dédoublée peut apparaître lorsqu'une source
réglage de l'appareil photo en mode grand angle est décrite ci-
lumineuse très vive, telle que le soleil est cadré ou se
dessous. Consultez la documentation accompagnant votre
trouvant juste à l'extérieur du cadrage.
COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885,
• Des distorsions peuvent se produire sur le pourtour des
880, 800 ou 700 pour de plus amples informations.
photos prises avec la convertisseur grand-angle. Cela est
normal.
1. Pour tous les appareils (excepté le COOLPIX5000,
COOLPIX4500 et le COOLPIX880), mettez le sélecteur de
• Faites attention à ne pas rayer l'objectif, qui déborde de
mode sur M. (Si vous utilisez le COOLPIX5000, positionnez
la bague du convertisseur grand-angle et est susceptible
le sélecteur de mode sur le Mode Prise de vue. Si vous utilisez
d'être endommagé.
le COOLPIX4500, appuyez sur le bouton MODE et tournez
• Lorsque vous nettoyez l'objectif, utilisez une soufflette
le sélecteur de commande jusqu'à ce que P, S, A ou M
pour chasser la poussière. Si vous remarquez des traces
apparaissent dans le moniteur. Avec le COOLPIX880,
de doigts ou autres taches sur l'objectif, essuyez-le dou-
mettez le sélecteur de mode sur P, A, M ou CSM. )
cement à l'aide d'un chiffon en coton doux et propre
2. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher le menu de
légèrement imbibé d'alcool éthylique pur. Essuyez à partir
prise de vue. (Pour le COOLPIX5000, mettez l'appareil
du centre avec un mouvement circulaire régulier, en vous
sur le Réglage Personnalisé 1,2 ou 3.)
assurant de nettoyer toutes les parties de l'objectif.
3. Dans le cas du COOLPIX5000/4500/4300/995/990/
• Remettez les bouchons avant et arrière de l'objectif
885/880, utilisez le multi-sélecteur pour choisir Adapteur
lorsque le convertisseur n'est pas utilisé.
Grand-angle dans le sous-menu OBJECTIF.
• Quand le WC-E68 est monté, la distance de mise au
Avec les COOLPIX950/800/700, sélectionnez ADAPT.
point réglée en mode de mise au point manuelle ou la
GD ANG dans le sous-menu OBJECTIF à l'aide de la
mise au point sur l'infini fixe en mode de mise au point sur
touche de zoom et du déclencheur.
l'infini ne coïncide pas avec la distance de mise au point
réelle à cause des caractéristiques optiques du WC-E68.
Avec les appareils COOLPIX900s/900, sélectionnez
Il est recommandé de vérifier l'image sur l'écran ACL ou
ADAPT. GD ANG dans le sous-menu MENU SPÉC à
l'aide de la touche de zoom et du déclencheur.
de prendre une photo test avant d'enregistrer la photo
définitive.
– Retournez sur le mode de prise de vue. Une icône de
convertisseur d'objectif s'affiche alors sur l'écran ACL.
Accessoires
• Lorsque le COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990,
Un étui pour objectif, des bouchons avant et arrière sont
950, 900s, 900, 885, 880 ou 800 est réglé sur le mode
fournis en tant qu'accessoires standard avec le WC-E68.
grand angle, l'objectif effectue automatiquement un
Veuillez vous assurer que vous les avez bien reçus.
zoom arrière jusqu'à sa valeur de zoom minimale, ce
qui vous permet d'effectuer des prises de vues au plus
grand angle possible.
Spécifications*
Nombre d'objectifs: Trois éléments en trois groupes; Grossissement: 0,68;
Dimensions: ø66mm
33,4mm; Poids: 190g
Distance de mise au point minimale**
Chiffre
Longueur focale combinée
Angle
F combiné
(réglage macro)
4,8mm (19mm équivalent au
COOLPIX5000
f/2,8
env. 97º
format 24 35)
5,3mm (26mm équivalent au
COOLPIX4500
f/2,6
env. 80º
format 24 35)
5,4mm (26mm équivalent au
COOLPIX4300
f/2,8
env. 79º
format 24 35)
5,4mm (26mm équivalent au
COOLPIX995
f/2,6
env. 79º
format 24 35)
5,4mm (26mm équivalent au
COOLPIX990
f/2,5
env. 79º
format 24 35)
4,8mm (26mm équivalent au
COOLPIX950
f/2,6
env. 78º
format 24 35)
3,9mm (26mm équivalent au
COOLPIX900s/900
f/2,4
env. 81º
format 24 35)
5,4mm (26mm équivalent au
COOLPIX885
f/2,8
env. 79º
format 24 35)
5,4mm (26mm équivalent au
COOLPIX880
f/2,8
env. 78º
format 24 35)
4,8mm (26mm équivalent au
COOLPIX800
f/3,5
env. 78º
format 24 35)
4,4mm (24mm équivalent au
COOLPIX700
f/2,6
env. 83º
format 24 35)
* En mode grand angle (excepté avec le COOLPIX700)
** Plage minimale de l'avant de l'objectif au sujet, en prise de vue normale.
Español
Conversor gran angular
• Con la COOLPIX5000, 4500, 995, el destellador integra-
do está puesto en Cancelar Flash. Sólo se puede disparar
Nikon WC-E68
un destellador externo.
Gracias por comprar el adaptador del objetivo gran angular
• Con la COOLPIX990, ajuste el flash en "Flash Cancelado".
WC-E68 para las cámaras digitales Nikon COOLPIX5000,
4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 y 700. El
• Con la COOLPIX4300, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 y
WC-E68 aumenta el ángulo del objetivo de la cámara para
700, tanto el flash externo como el flash incorporado
mejorar los resultados de la fotografía de gran angular. La
permanecerán apagados. No podrá utilizar ninguna otra
distancia focal del objetivo de la cámara se reduce en 0,68,
configuración del flash.
aumentando al máximo el ángulo del objetivo cuando la
cámara realiza un alejamiento hasta el máximo. El WC-E68 se
Hacer fotografías con la COOLPIX5000, 4500, 4300, 995,
990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 y 700 con el modo normal
instala simplemente enroscándolo en el objetivo de la cámara.
Se pueden hacer fotografías con el WC-E68 acoplado a la
Atención: Adaptadores necesarios para utilizar el
COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885,
convertidor gran angular WC-E68
880, 800 y 700 aún cuando la cámara no esté en el modo
convertidor gran angular. Esto puede ser de gran utilidad
Instalación
(la cámara que se muestra en la
cuando, por ejemplo, quiera ajustar la composición utilizando
el zoom (excepto con la COOLPIX700). Sin embargo, deberá
ilustración es la COOLPIX5000)
tener en cuenta los siguientes puntos:
1. Quite la tapa que hay en la parte posterior del WC-E68.
2. Con la COOLPIX5000, coloque el adaptador de objeti-
• Con la COOLPIX5000 ajuste la opción de Control del
Flash en "AUTO" cuando utilice un Flash opcional.
vos UR-E5 (se vende por separado) en el objetivo de la
cámara antes de enroscar el convertidor de objetivos en
• Con la COOLPIX4500, 995, ajuste el flash en "Flash
la parte frontal del adaptador.
Cancelado" cuando utilice un destellador opcional.
• Con la COOLPIX4300, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800
Con la COOLPIX4500, 995, 990, 950, 900s, 900, 800,
y 700, coloque el flash en "Flash Cancelado". Si utiliza el flash
coloque el adaptador de objetivos UR-E7 (se vende por
separado) en el objetivo de la cámara antes de enroscar el
con el WC-E68 colocado en la cámara puede dar como
convertidor de objetivos en la parte frontal del adaptador.
resultado una iluminación excesiva o insuficiente o un brillo
poco uniforme.
Con la COOLPIX4300, 885, coloque el adaptador de
objetivos UR-E4 (se vende por separado) en el objetivo
Para hacer fotografías a distancias muy cortas
de la cámara y entonces coloque el adaptador de obje-
• Para tomar fotografías en rangos muy cercanos, utilice el
tivos UR-E7 (se vende por separado) al UR-E4. Después
modo primer plano macro. Sin embargo como las condicio-
de colocar los dos adaptadores en el orden descrito,
nes varían según la distancia y la iluminación, se recomienda
enrosque el convertidor de objetivo en el UR-E7.
que compruebe la imagen en el monitor LCD o realice una
Con la COOLPIX880, coloque el adaptador de objetivos
fotografía de prueba antes de guardar la fotografía final.
UR-E2 (se vende por separado) en el objetivo de la
cámara y entonces coloque el adaptador de objetivos
Precauciones
UR-E7 (se vende por separado) al UR-E2. Después de
colocar los dos adaptadores en el orden descrito, enros-
• El WC-E68 se ha fabricado para utilizarlo con las cámaras
que el convertidor de objetivo en el UR-E7.
digitales Nikon COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950,
Con la COOLPIX700, coloque el adaptador de objetivos
900s, 900, 885, 880, 800 y 700. No se puede utilizar con
UR-E1 (se vende por separado) en el objetivo de la
otras cámaras.
cámara y entonces coloque el adaptador de objetivos
• Cuando el WC-E68 está montado, no se puede usar el visor
UR-E7 (se vende por separado) al UR-E1. Después de
óptico para comprobar el ángulo de la cámara. Utilice el
colocar los dos adaptadores en el orden descrito, enros-
monitor LCD para confirmar el ángulo y el enfoque.
que el convertidor de objetivo en el UR-E7.
• Al montar el WC-E68, el peso total de la cámara será
3. Quite la tapa delantera.
mayor. Para evitar que las fotografías salgan borrosas,
asegúrese de sujetar la cámara firmemente.
Hacer fotografías con el WC-E68
• Una vez que tiene el WC-E68 montado, no sujete la cámara
por el conversor, ya que el equipo podría sufrir daños.
Hacer fotografías con la COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950,
También deberá asegurarse de desmontar el WC-E68 al
900s, 900, 885, 880, 800 o 700 en el modo convertidor gran angular
transportar la cámara.
Al seleccionar el convertidor gran angular en los submenús
• Puede ocurrir que aparezca una doble imagen cuando una
LENS o EXTRAFUNC del menú fotográfico las configuracio-
fuente de luz intensa, como por ejemplo el sol, se encuadra
nes de la cámara cambian automáticamente para crear foto-
en la fotografía o está justo fuera del encuadre.
grafías en las que se consigan los mejores resultados con el
• Puede ocurrir que la zona periférica de las fotografías
adaptador del objetivo gran angular. A continuación encon-
tomadas con el conversor gran angular aparezca
trará el procedimiento para configurar la cámara en el modo
distorsionada. Esto es normal.
gran angular. Remítase a las instrucciones que se incluyen con
• Tenga cuidado de no rayar el objetivo, ya que debido a que
su cámara COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s,
sobresale del conversor es susceptible de sufrir daños.
900, 885, 880, 800 o 700 para mayor información.
• Al limpiar el objetivo, quite el polvo con un soplador. No
1. Para todas las cámaras (excepto la COOLPIX5000,
ejerza presión. Si en el objetivo hay huellas digitales o
COOLPIX4500 y la COOLPIX880), ponga el dial de modo en
cualquier otra mancha, límpielas cuidadosamente con un
M. (Si está utilizando la COOLPIX5000, ajuste el selector de
paño de algodón limpio y suave, ligeramente humedecido
modo en Modo de Disparo. Si está usando la COOLPIX4500,
con etanol puro. Asegúrese de limpiar todas las partes del
pulse el botón MODE y gire el dial de control hasta que se
objetivo, moviendo el paño en forma de espiral desde el
muestre P, S, A o M en el monitor. Si está utilizando la
centro hacia afuera.
COOLPIX880, ponga el dial de modo en P, A, M o CSM.)
• Vuelva a colocar las tapas delantera y posterior del objetivo
2. Pulse el botón MENU para ver el menú fotográfico. (Si
cuando no se esté utilizando el adaptador.
está utilizando la COOLPIX5000, ajuste la cámara en el
• Cuando se instala el WC-E68, la distancia de enfoque
número de configuración personalizada 1, 2 o 3.)
ajustada en el modo de enfoque manual o enfoque fijado en
3. Con la COOLPIX5000/4500/4300/995/990/885/880, uti-
infinito en el modo de enfoque a infinito no coincide con la
lice el multiselector para seleccionar Wide Adapter en el
distancia de enfoque real debido a las características ópticas
submenú LENS.
del WC-E68. Se recomienda confirmar la imagen en el
Con la COOLPIX950/800/700, seleccione WIDE en el
monitor de cristal líquido o hacer una fotografía de prueba
submenú LENS utilizando los botones del zoom y del
antes de registrar la foto final.
disparador.
Con la COOLPIX900s/900, seleccione WIDEADAPTER
Accesorios
en el submenú EXTRAFUNC utilizando los botones del
zoom y del disparador.
Con el WC-E68 se le entregará el estuche del objetivo, la tapa
– Vuelva al menú fotográfico. En el monitor LCD apare-
delantera y la tapa posterior. Asegúrese de que se han incluido
cerá el icono del convertidor del objetivo.
con su conversor.
• Con la COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950,
900s, 900, 885, 880 y 800, cuando se ajusta la cámara
en el modo para el convertidor gran angular, el objetivo
realiza automáticamente un alejamiento hasta el zoom
mínimo, permitiéndole hacer fotografías con el ángulo
mayor posible.
Especificaciones*
Número de lentes: Tres elementos en tres grupos; Aumento: 0,68;
Dimensions: ø66mm
33,4mm; Peso: 190g
Número F
Distancia focal combinada
combinado
4,8mm (con un equivalente a una
30cm
COOLPIX5000
(0cm)
película de 35mm, 19mm)
26cm
5,3mm (con un equivalente a una
COOLPIX4500
(26cm)
película de 35mm, 26mm)
13cm
5,4mm (con un equivalente a una
COOLPIX4300
(0cm)
película de 35mm, 26mm)
15cm
5,4mm (con un equivalente a una
COOLPIX995
(10cm)
película de 35mm, 26mm)
15cm
5,4mm (con un equivalente a una
COOLPIX990
(5cm)
película de 35mm, 26mm)
15cm
4,8mm (con un equivalente a una
COOLPIX950
(10cm)
película de 35mm, 26mm)
25cm
3,9mm (con un equivalente a una
COOLPIX900s/900
(6cm)
película de 35mm, 26mm)
13cm
5,4mm (con un equivalente a una
COOLPIX885
(0cm)
película de 35mm, 26mm)
21cm
5,4mm (con un equivalente a una
COOLPIX880
(21cm)
película de 35mm, 26mm)
10cm
4,8mm (con un equivalente a una
COOLPIX800
(7cm)
película de 35mm, 26mm)
13cm
4,4mm (con un equivalente a una
COOLPIX700
(3cm)
película de 35mm, 24mm)
* En el ajuste al gran angular (excepto con la COOLPIX700)
** Distancia mínima del frente del objetivo al sujeto, con una toma normal.
Nederlands
WC-E68 Nikon Groothoek
converter
Dank u voor de aanschaf van de WC-E68 Groothoek conver-
ter voor gebruik bij de digitale COOLPIX camera's 5000,
4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 en 700.
De WC-E68 vergroot de hoek van de cameralens om de
groothoekprestatie te verhogen. De brandpuntafstand van de
cameralens wordt verkleind met 0,68; de lenshoek is op zijn
grootst wanneer de camera helemaal uitgezoomd is. De
WC-E68 kan eenvoudig op de cameralens worden geschroefd.
Let op: Om de converter op de camera te monteren
is een tussenring vereist
Monteren
(de afbeelding toont de COOLPIX5000)
1. Verwijder de dop aan de achterzijde van de WC-E68.
2. Bij de COOLPIX5000 dient u eerst de UR-E5 tussenring
(apart verkrijgbaar) op de lens van de camera te monte-
ren, voordat u de converter lens op de tussenring schroeft.
Bij de COOLPIX4500, 995, 990, 950, 900s, 900, 800, dient
u eerst de UR-E7 tussenring (apart verkrijgbaar) op de lens
van de camera te monteren, voordat u de converter lens
op de tussenring schroeft.
Bij de COOLPIX4300, 885 monteert u eerst de UR-E4
tussenring (apart verkrijgbaar) op de lens van de camera,
waarna u de UR-E7 tussenring (apart verkrijgbaar) op de
UR-E4 monteert. Nadat u beide tussenring op boven-
staande wijze heeft gemonteerd, kunt u de converter lens
op de UR-E7 schroeven.
Bij de COOLPIX880 monteert u eerst de UR-E2 tussen-
ring (apart verkrijgbaar) op de lens van de camera, waarna
u de UR-E7 tussenring (apart verkrijgbaar) op de UR-E2
monteert. Nadat u beide tussenring op bovenstaande
wijze heeft gemonteerd, kunt u de converter lens op de
UR-E7 schroeven.
Bij de COOLPIX700 monteert u eerst de UR-E1 tussen-
ring (apart verkrijgbaar) op de lens van de camera, waarna
u de UR-E7 tussenring (apart verkrijgbaar) op de UR-E1
monteert. Nadat u beide tussenring op bovenstaande
wijze heeft gemonteerd, kunt u de converter lens op de
UR-E7 schroeven.
3. Verwijder de dop aan de voorzijde.
Met de WC-E68 foto's maken
Foto's nemen met de COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990,
950, 900s, 900, 885, 880, 800 of 700 in de groothoekstand
Wanneer u de groothoekstand selecteert in het submenu LENS
of EXTRAFUNC van het opnamemenu, wordt de camera
automatisch ingesteld voor een optimaal groothoeklens resul-
taat. Hieronder staan de stappen vermeld die u dient te volgen
om de camera in de groothoekstand te zetten. Raadpleeg de
documentatie bij uw COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950,
900s, 900, 885, 880, 800 of 700 voor verdere details.
1. Voor alle camera's (behalve de COOLPIX5000,
COOLPIX4500 en de COOLPIX880) geldt dat u de
keuzeknop op M dient te zetten. (Wanneer u de
COOLPIX5000 gebruikt, zet dan de keuzeknop op de
opnamestand. Wanneer u de COOLPIX4500 gebruikt,
druk dan op de MODE knop en draai aan de instelschijf
totdat P, S, A of M op de monitor wordt weergegeven.
Indien u de COOLPIX880 gebruikt dient u de keuzeknop
op P, A, M of CSM te zetten.)
2. Druk op de MENU-knop om het opnamemenu weer te
geven.(Indien u de COOLPIX5000 gebruikt dient u de
camera op Custom nummer 1, 2, of 3 te zetten.)
3. Bij de COOLPIX5000/4500/4300/995/990/885/880 dient
u Wide Adapter te selecteren in het submenu LENS met
behulp van de multi-selector.
Bij de COOLPIX950/800/700 dient u WIDE te selecteren
in het submenu LENS met behulp van de zoomknoppen
en de ontspanknop.
Bij de COOLPIX900s/900 dient u WIDEADAPTER te
selecteren in het submenu EXTRAFUNC met behulp van
de zoomknoppen en de ontspanknop.
– Keer terug naar de opnamestand. Op de LCD-monitor
is nu een lensconverter icoon zichtbaar.
• Bij de COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950,
900s, 900, 885, 880 en 800 zoomt de camera in de
groothoekstand automatisch uit tot minimale zoom,
zodat u kunt fotograferen bij de grootst mogelijke
beeldhoek.
Specificaties*
Aantal lenzen: Drie elementen in drie groepen; Vergroting: 0,68;
Afmetingen: ø66mm
Enfoque más cercano**
Gecombineerde
Ángulo
(ajuste macro)
brandpuntsafstand
30cm
f/2,8
Aprox. 97
COOLPIX5000
4,8mm (35mm equivalent, 19mm)
(0cm)
26cm
f/2,6
Aprox. 80
COOLPIX4500
5,3mm (35mm equivalent, 26mm)
(26cm)
13cm
f/2,8
Aprox. 79
COOLPIX4300
5,4mm (35mm equivalent, 26mm)
(0cm)
15cm
f/2,6
Aprox. 79
COOLPIX995
5,4mm (35mm equivalent, 26mm)
(10cm)
15cm
f/2,5
Aprox. 79
COOLPIX990
5,4mm (35mm equivalent, 26mm)
(5cm)
15cm
f/2,6
Aprox. 78
COOLPIX950
4,8mm (35mm equivalent, 26mm)
(10cm)
25cm
f/2,4
Aprox. 81
COOLPIX900s/900
3,9mm (35mm equivalent, 26mm)
(6cm)
13cm
f/2,8
Aprox. 79
COOLPIX885
5,4mm (35mm equivalent, 26mm)
(0cm)
21cm
f/2,8
Aprox. 78
COOLPIX880
5,4mm (35mm equivalent, 26mm)
(21cm)
10cm
f/3,5
Aprox. 78
COOLPIX800
4,8mm (35mm equivalent, 26mm)
(7cm)
13cm
f/2,6
Aprox. 83
COOLPIX700
4,4mm (35mm equivalent, 24mm)
(3cm)
* In de groothoekstand (COOLPIX700 uitgezonderd)
** Minimumafstand vanaf de voorkant van de lens tot het onderwerp, bij normale opnamecondities.
Italiano
• Zet bij de COOLPIX5000, 4500, 995, de ingebouwde
Converter grandangolo
flitser wordt ingesteld op Flash cancel (het opheffen van de
WC-E68 Nikon
flitser). Er kan alleen geflitst worden met een optionele
Grazie per la fiducia accordata ai prodotti Nikon! Il converter
externe flitser.
grandangolare WC-E68 è un aggiuntivo ottico destinato
• Zet bij de COOLPIX990 de flitser op "Flitser Uit".
all'impiego con la fotocamere digitali Nikon COOLPIX5000,
• Bij de COOLPIX4300, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 en
4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 e 700,
700 staan de interne en externe flitsers uit. Er kunnen
che riduce la focale dell'obiettivo su cui è montato di un
geen andere flitserinstellingen worden gebruikt.
fattore 0,68 , ampliandone l'angolo visuale. Serve dunque a
estendere le prestazioni nel campo grandangolare e il suo
Foto's nemen met de COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990,
effetto è massimo quando l'obiettivo è regolato sulla focale
950, 900s, 900, 885, 880, 800 of 700 in de normale stand
più breve. Il WC-E68 si installa avvitandolo semplicemente
Wanneer de WC-E68 op de COOLPIX5000, 4500, 4300,
all'obiettivo della fotocamera.
995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 of 700 is gemonteerd
Attenzione: per il montaggio del converter sulla fotocamera
kunt u ook fotograferen wanneer de camera niet specifiek in
è richiesta l'interposizione di un adattatore
de groothoekstand staat. Dit kan bijvoorbeeld van pas komen
Installazione
wanneer u de compositie met behulp van zoom wilt bijstellen
(COOLPIX700 uitgezonderd). Let in dat geval echter op het
(l'illustrazione mostra il modello COOLPIX5000)
volgende:
1. Rimuovere il coperchio che si trova dietro al WC-E68.
• Bij de COOLPIX5000 dient u de optie Speedlight Cntrl in
2. Con la COOLPIX5000, montate sull'obiettivo l'adatta-
te stellen op "AUTO" bij gebruik van een optionele flitser.
tore UR-E5 (acquistabile separatamente) prima di avvi-
• Zet bij de COOLPIX4500, 995 de flitser op "Flitser Uit",
tare su di esso il converter.
Als u een optionele flitser gebruikt.
Con la COOLPIX4500, 995, 990, 950, 900s, 900 o 800,
• Zet bij de COOLPIX4300, 990, 950, 900s, 900, 885, 880,
montate sull'obiettivo l'adattatore UR-E7 (acquistabile
800 en 700, zet de flitser op "Flitser Uit". Gebruik van de
separatamente) prima di avvitare su di esso il converter.
flitser wanneer de WC-E68 is gemonteerd kan leiden tot
Con la COOLPIX4300, 885, montate sull'obiettivo l'adat-
onvoldoende of te veel licht, of een onevenwichtige
tatore UR-E4 (acquistabile separatamente) quindi su di
helderheid.
questo l'adattatore UR-E7 (acquistabile separatamente).
Dopo aver montato entrambi gli adattatori nell'ordine
Om foto's van zeer dichtbij te nemen
indicato, avvitate il converter nella filettatura dell'UR-7.
• Om foto's van zeer dichtbij te nemen, dient u macro close-
Con la COOLPIX880, montate sull'obiettivo l'adattatore
up te gebruiken. Aangezien de omstandigheden variëren
UR-E2 (acquistabile separatamente) quindi su di questo
afhankelijk van de afstand en de helderheid, is het aan te
l'adattatore UR-E7 (acquistabile separatamente). Dopo
bevelen om het beeld op de LCD-monitor te controleren
aver montato entrambi gli adattatori nell'ordine indicato,
of eerst een proeffoto te nemen.
avvitate il converter nella filettatura dell'UR-7.
Con la COOLPIX700, montate sull'obiettivo l'adattatore
Let op!
UR-E1 (acquistabile separatamente) quindi su di questo
• De WC-E68 is bestemd voor gebruik bij de volgende
l'adattatore UR-E7 (acquistabile separatamente). Dopo
digitale Nikon COOLPIX camera's: 5000, 4500, 4300,
aver montato entrambi gli adattatori nell'ordine indicato,
995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 en 700. De
avvitate il converter nella filettatura dell'UR-7.
converter kan niet bij andere camera's worden gebruikt.
3. Rimuovere il coperchio frontale.
• Bij toepassing van de WC-E68 kan de optische zoeker niet
voor het controleren van de camerahoek gebruikt wor-
Scattare fotografie con il WC-E68
den. Gebruik de LCD-monitor om de hoek en de scherpte
Ripresa con le COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950,
te controleren.
900s, 900, 885, 880, 800 o 700 regolate in modalità
• De montage van de WC-E68 verhoogt het totale gewicht
converter grandangolo
van uw camera. Zorg ervoor dat U de camera stevig
vasthoudt om onscherpe foto's te voorkomen.
Selezionando la modalità "wide converter" (converter
grandangolo) nei sub-menu LENS o EXTRAFUNC del menu
• Wanneer de WC-E68 gemonteerd is, til de camera dan
di ripresa, la fotocamera si regola automaticamente in modo
niet alleen bij de adapter op, omdat dit de apparatuur kan
da fare il miglior uso dell'aggiuntivo grandangolare. La proce-
beschadigen. Bij transport dient U de WC-E68 van de
dura per impostare la fotocamera in modalità grandangolo
camera te verwijderen.
viene indicata qui sotto. Per maggiori dettagli, consultate la
• Wanneer een zeer felle lichtbron zoals bijvoorbeeld de
documentazione acclusa alla vostra COOLPIX5000, 4500,
zon in het fotokader of net er buiten wordt opgenomen,
4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885, 880, 800 o 700.
kunnen "spookbeelden" optreden.
1. Con tutte le fotocamere (ad eccezione della
• Aan de randen van de met de groothoek converter
COOLPIX5000, COOLPIX4500 e della COOLPIX880),
genomen foto's kan mogelijk enige vervorming optreden.
il selettore dei modi va regolato su M (Se utilizzate la
Dit is normaal.
COOLPIX5000, regolate il selettore dei modi sulla mo-
• Wees voorzichtig dat U de lens die uit de groothoek
dalità di ripresa Shooting Mode. Se utilizzate la
converter steekt niet krast. Deze lens is erg kwetsbaar.
COOLPIX4500, premete il pulsante MODE e ruotate il
• Bij het schoonmaken van de lens dient U het stof met
selettore dei comandi finchè non appaiono sul monitor le
behulp van een persluchtapparaat te verwijderen. Forceer
modalità P, S, A o M. Se utilizzate la COOLPIX880,
niets. Mocht U een vingerafdruk of andere vlek op de lens
regolate il selettore dei modi su P, A, M o CSM).
krijgen, veeg hem dan voorzichtig met een zachte, schone,
2. Richiamate il menu di ripresa premendo il pulsante
met een beetje pure alcohol bevochtigde doek eraf. Veeg
MENU. (Se utilizzate la COOLPIX5000, selezionate l'User
de doek vanuit het midden met een gelijkmatige spiraal-
Set 1, 2 o 3.)
beweging naar de rand, waarbij U ervoor moet zorgen dat
3. Con le COOLPIX5000/4500/4300/995/990/885/880,
alle delen van de lens goed schoon worden.
servitevi del multi-selettore per scegliere l'opzione Wide
• Wanneer U de adapter niet gebruikt, breng de beide
Adapter nel sub-menu LENS.
lensdoppen dan weer op de voor- en achterzijde aan.
Con le COOLPIX950/800/700, selezionate WIDE dal
• Wanneer de WC-E68 is aangebracht, zal de scherpstelaf-
sub-menu LENS tramite i pulsanti zoom e di scatto.
stand die bij handmatige scherpstelling of bij scherpstelling
Con le COOLPIX900s/900, selezionate WIDEADAPTER
op oneindig wordt ingesteld, niet overeenkomen met de
dal sub-menu EXTRAFUNC tramite i pulsanti zoom e di
feitelijke scherpstelafstand, als gevolg van de optische
scatto.
eigenschappen van de WC-E68. Het verdient aanbeveling
het beeld op de LCD monitor te controleren of een
– Ritornate alla modalità di ripresa. Nel monitor compa-
rirà l'icona del converter ottico.
testfoto te maken voordat u de uiteindelijke foto maakt.
• Con le COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950,
Accessoires
900s, 900, 885, 880 e 800 regolate in modalità
grandangolo, l'obiettivo zooma automaticamente alla
Bij uw WC-E68 worden standaard een lenstasje, een dop
focale minima, consentendo la ripresa con l'angolo
voor de voorzijde en een dop voor de achterzijde geleverd.
visuale più ampio possibile.
Controleer of deze inderdaad aanwezig zijn.
• Con la COOLPIX5000, 4500, 995, il lampeggiatore
incorporato è disattivato (Flash Cancel). E' utilizzabile
soltanto un flash esterno.
Caratteristiche
33,4mm; Gewicht: 190 g
tecniche*
Kortste scherpstelafstand**
Gecombineerde
Hoek
F-nummer
(macrostand)
30cm
f/2,8
Ongeveer 97
COOLPIX5000
(0cm)
26cm
f/2,6
Ongeveer 80
COOLPIX4500
(26cm)
13cm
f/2,8
Ongeveer 79
COOLPIX4300
(0cm)
15cm
COOLPIX995
f/2,6
Ongeveer 79
(10cm)
15cm
f/2,5
Ongeveer 79
COOLPIX990
(5cm)
15cm
COOLPIX950
f/2,6
Ongeveer 78
(10cm)
25cm
COOLPIX900s/900
f/2,4
Ongeveer 81
(6cm)
13cm
COOLPIX885
f/2,8
Ongeveer 79
(0cm)
21cm
f/2,8
Ongeveer 78
COOLPIX880
(21cm)
10cm
Ongeveer 78
COOLPIX800
f/3,5
(7cm)
13cm
COOLPIX700
f/2,6
Ongeveer 83
(3cm)
* In impostazione grandangolare (esclusa COOLPIX700)
** Distanza minima da facciata obiettivo al soggetto, con scatto normale.
• Con la COOLPIX990 regolate il flash in modalità "No
Flash".
• Con le COOLPIX4300, 950, 900s, 900, 885, 880,
800 e 700, il flash incorporato e l'eventuale flash
esterno risultano entrambi disabilitati. Non è disponi-
bile alcun'altra regolazione flash.
Ripresa con le COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950,
900s, 900, 885, 880, 800 e 700 in modalità normale
E' possibile fotografare con il WC-E68 montato sulle
COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s, 900, 885,
880, 800 e 700 anche se la fotocamera non è regolata per
il modo grandangolo. Ciò può essere utile ad esempio
quando si desidera regolare l'inquadratura tramite lo zoom
(esclusa COOLPIX700). Vanno tuttavia tenuti presente i
punti che seguono:
• Con la COOLPIX5000, regolate l'opzione Speedlight
Cntrl (controllo flash) su "AUTO" quando utilizzate un
flash aggiuntivo.
• Con la COOLPIX4500, 995 regolate il flash in modalità
"No Flash", quando si impiega un flash esterno opzionale.
• Con la COOLPIX4300, 990, 950, 885, 880, 800, 900s,
900 e 700, regolate il modo flash su "No Flash". L'impiego
del lampeggiatore con montato il converter WC-E68
può provocare un'illuminazione insufficiente od eccessi-
va, o una copertura non uniforme.
Per riprese a distanza molto breve
• Per eseguire riprese a distanza molto ravvicinata, fate uso
della modalità macro. Dato che le condizioni variano in
base alla distanza e alla luminosità, si raccomanda di
previsualizzare l'immagine sul monitor o di eseguire un
test prima di scattare la fotografia definitiva.
Avvertenze
• Il converter WC-E68 è realizzato per l'impiego sulle
Nikon COOLPIX5000, 4500, 4300, 995, 990, 950, 900s,
900, 885, 880, 800 e 700: non è utilizzabile in abbinamento
a nessun'altra fotocamera.
• Quando il WC-E68 è montato, non è possibile utilizzare
il mirino ottico per controllare l'angolazione della fotoca-
mera. Per controllare l'angolazione e la messa a fuoco,
utilizzare il monitor LCD.
• Il montaggio del WC-E68 aumenta il peso totale della
fotocamera. Per prevenire sfocature, si raccomanda di
tenere la fotocamera ben ferma.
• Quando il WC-E68 è stato montato, non sollevare la
foto-camera afferrandola solo per il converter, perché in
questo modo si potrebbe danneggiare l'attrezzatura. Si
raccomanda anche di smontare il WC-E68 quando si
trasporta la fotocamera.
• Quando una sorgente molto luminosa, come il sole, viene
inquadrata nella fotografia o si trova proprio vicino al
quadro della fotografia medesima, si può verificare il
fenomeno della "doppia immagine".
• Nella zona periferica delle foto scattate con il converter
teleobiettivo si può verificare qualche distorsione. Si
tratta di un fenomeno normale.
• Attenzione a non graffiare l'obiettivo, che sporge fuori dal
converter ed è suscettibile a danni.
• Quando si pulisce l'obiettivo, rimuovere la polvere con
un soffiatore getto d'aria. Non applicare nessuna forza. Se
sull'obiettivo si rilevano impronte di dita o altre macchie,
pulirle delicatamente con un panno leggero, pulito, di
cotone, leggermente inumidito con etanolo puro. Muo-
vere il panno con un movimento regolare a spirale, dal
centro verso l'esterno e accertarsi di pulire tutte le parti
dell'obiettivo.
• Quando non si utilizza l'adattatore, rimettere a posto il
coperchio anteriore e quello posteriore dell'obiettivo.
• Quando il WC-E68 è montato, a distanza di messa a
fuoco impostata in modalità di messa a fuoco manuale, o
la messa a fuoco ad infinito fisso in modalità di messa a
fuoco su infinito, non coincide con l'effettiva distanza di
messa a fuoco a causa delle caratteristiche ottiche del
WC-E68. Prima di registrare la foto finale, si raccomanda
di controllare l'immagine nel monitor LCD o fare una
fotografia di prova.
Accessori
Con il WC-E68 sono forniti: una custodia per l'obiettivo,
un coperchio anteriore e un coperchio posteriore. Accer-
tarsi che essi siano inclusi nella confezione.
Numero di obiettivi: Tre elementi in tre gruppi; Ingrandimenti: 0,68;
Dimensioni: ø 66mm
33,4mm; Peso: 190 g
Numero F
Massima messa a fuoco macro**
Lunghezza focale combinata
Angolo
(ímpostazìone macro)
combinato
4,8mm
30cm
f/2,8
Circa 97º
(equivalente a 35mm, 19mm)
(0cm)
5,3mm
26cm
f/2,6
Circa 80º
(equivalente a 35mm, 26mm)
(26cm)
5,4mm
13cm
f/2,8
Circa 79º
(equivalente a 35mm, 26mm)
(0cm)
5,4mm
15cm
f/2,6
Circa 79º
(equivalente a 35mm, 26mm)
(10cm)
5,4mm
15cm
f/2,5
Circa 79º
(equivalente a 35mm, 26mm)
(5cm)
4,8mm
15cm
f/2,6
Circa 78º
(equivalente a 35mm, 26mm)
(10cm)
3,9mm
25cm
f/2,4
Circa 81º
(equivalente a 35mm, 26mm)
(6cm)
5,4mm
13cm
f/2,8
Circa 79º
(equivalente a 35mm, 26mm)
(0cm)
5,4mm
21cm
Circa 78º
f/2,8
(equivalente a 35mm, 26mm)
(21cm)
4,8mm
10cm
f/3,5
Circa 78º
(equivalente a 35mm, 26mm)
(7cm)
4,4mm
13cm
f/2,6
Circa 83º
(equivalente a 35mm, 24mm)
(3cm)