Nikon SB-400 Kullanım Kılavuzu - Sayfa 2

Kamera Flaşı Nikon SB-400 için çevrimiçi göz atın veya pdf Kullanım Kılavuzu indirin. Nikon SB-400 2 sayfaları. Speedlight flash
Ayrıca Nikon SB-400 için: Ürün Broşürü (2 sayfalar), Kullanım Kılavuzu (9 sayfalar)

Nikon SB-400 Kullanım Kılavuzu
Español
PRECAUCIONES con las pilas
Preparación
1
No tire las baterías ni las golpee con fuerza pues podrían soltar líquidos
corrosivos, generar calor o explotar.
Seguridad
Símbolo para recogida separada aplicable en países Europeos
Antes de utilizar el producto, lea atentamente las siguientes precauciones de
seguridad para hacer un uso correcto y seguro y evitar daños en el producto
Este símbolo indica que este producto se recogerá por separado.
Nikon o lesiones personales o a terceras personas.
Lo siguiente sólo se aplicará en países Europeos.
Conserve estas instrucciones de seguridad cerca del producto para poder
• Este producto ha sido designado para su recogida en un punto de
almacenamiento apropiado. No lo tire como un deshecho doméstico.
consultarlas en cualquier momento.
• Para más información, contacte con el vendedor o autoridades locales al
En este manual, estos símbolos indican las instrucciones de seguridad:
cargo de la gestión de residuos.
No hacer caso de las instrucciones que están
marcadas con este símbolo podría provocar lesiones
ADVERTENCIA
personales o la muerte y daños materiales.
Prefacio
Gracias por comprar el flash Nikon SB-400. Para sacar el máximo partido del flash,
Hacer caso omiso de las instrucciones marcadas con
PRECAUCIÓN
lea detenidamente este manual de instrucciones antes de empezar a utilizarlo.
este símbolo podría provocar daños materiales.
Asimismo, tenga a mano el manual de instrucciones de la cámara para poder
efectuar consultas rápidas.
ADVERTENCIAS respecto a los flashes
1
Si sale líquido corrosivo de las baterías y entra en contacto con los
Comprobación de los componentes
ojos, límpielos inmediatamente con agua corriente y consulte con un
Comprobación de los componentes del kit
médico. Podría sufrir lesiones oculares graves si no se curan los ojos
rápidamente.
2
No intente, bajo ningún concepto, desmontar o reparar el flash por su
cuenta, pues podría recibir una descarga eléctrica e incluso que el flash
instrucciones
funcionara incorrectamente, lo cual podría provocar lesiones personales.
3
Si sale líquido corrosivo de la batería y entra en contacto con la piel o
SB-400
Estuche blando
Manual de instrucciones
la ropa, lávelas inmediatamente con agua corriente. El contacto
prolongado podría provocar lesiones cutáneas.
4
Si el flash se cayera y estropeara, no toque ninguna de las piezas
Utilice el flash correctamente
metálicas del interior que hubieran podido quedar expuestas. Dichas
El rendimiento del flash Nikon es óptimo cuando se utilizan las cámaras y los
piezas, en concreto el condensador del flash y las piezas conectadas a éste,
accesorios Nikon, incluidos los objetivos.
podrían tener una alta carga de corriente y, si se tocan, darían lugar a una
Es posible que las cámaras y accesorios de otros fabricantes no satisfagan las
descarga eléctrica. Desconecte la corriente o retire las baterías, asegúrese de
especificaciones de Nikon y que las cámaras y accesorios no compatibles dañen
que no toca ningún componente eléctrico del producto y lleve el flash al
los componentes del flash. Nikon no puede garantizar el funcionamiento del flash
distribuidor Nikon local o a un centro de asistencia técnica autorizado para su
si se utiliza con productos que no sean Nikon.
reparación.
5
Si detectara calor, humo u olor a quemado, deje de utilizar
Saque unas fotos de prueba
inmediatamente el flash y retire las baterías para evitar que la unidad
Saque unas fotos de prueba antes de hacer fotografías en un acontecimiento
prenda fuego o se funda. Deje enfriar el flash hasta que se pueda tocar sin
importante, como una boda.
ningún riesgo y retire las baterías. A continuación, lleve la unidad al
Lleve a revisar el flash a un centro Nikon con regularidad
distribuidor Nikon local o a un servicio de asistencia técnica autorizado para
que la reparen.
Nikon le recomienda que haga revisar el flash por un distribuidor Nikon o un
6
No se debe sumergir nunca el flash en líquidos ni exponerlo a la lluvia,
servicio técnico autorizado como mínimo una vez cada dos años.
al agua salada o a la humedad, a no ser que esté protegido
Formación permanente
adecuadamente contra los líquidos y la humedad. El uso submarino
Como parte del compromiso de formación permanente de Nikon sobre la
requiere una carcasa submarina homologada. Si el agua o la humedad
entraran dentro de la unidad, podría incendiarse o provocar una descarga
asistencia y aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede
eléctrica. En estos casos, deberá retirar inmediatamente las baterías del flash y
acceder a una información en línea continuamente actualizada en los siguientes
llevarlo al distribuidor Nikon local o a un centro de asistencia técnica
sitos web:
autorizado para repararlo.
• Para usuarios en EE.UU.: http://www.nikonusa.com/
Nota: a menudo no resulta rentable reparar los dispositivos electrónicos en los
• Para usuarios en Europa y África: http://www.europe-nikon.com/support/
que entran agua o humedad.
• Para los usuarios de Asia, Oceanía y Oriente Medio:
7
No utilice el flash en presencia de gas inflamable o explosivo. Si se
http://www.nikon-asia.com/
utiliza el flash en sitios en los que hay gas inflamable, incluidos el propano, la
Visite estos sitios web para estar al día sobre la última información de los
gasolina y el polvo, podría producirse una explosión o un incendio.
8
No dispare el flash directamente al conductor de un vehículo en
productos, consejos, respuestas a las preguntas más frecuentes y para recibir
marcha pues podría cegarle temporalmente y provocar un accidente.
asesoramiento general sobre la fotografía y la edición de imágenes digitales.
9
No dispare el flash directamente a los ojos de cualquier persona que
También puede pedir información adicional al representante Nikon de su zona.
se encuentre cerca, pues podría originar una lesión en las retinas. No
Consulte la siguiente página para encontrar la información de contacto:
dispare nunca el flash a menos de 1 metro de los niños.
http://nikonimaging.com/
10 No dispare el flash si el cabezal está en contacto con una persona o un
objeto. Si lo hace, la persona podría sufrir quemaduras y/o su ropa se podría
Cámaras compatibles
prender fuego como consecuencia del calor producido por el destello del
Este flash, que cuenta con el Sistema de iluminación creativa (CLS) de Nikon,
flash.
puede trabajar en modo i-TTL en combinación con cámaras compatibles con CLS.
11 Mantenga los accesorios pequeños lejos del alcance de los niños para
El modo manual también está disponible con la cámara D40.
evitar que se los puedan tragar. Si un niño se tragara accidentalmente un
accesorio, consulte inmediatamente con un médico.
Cámaras compatibles Serie D2, D200, D80*, Serie D70*, D50*, D40*, F6,
12 Utilice sólo las baterías especificadas en el manual de instrucciones. El
con CLS
COOLPIX 8400, COOLPIX 8800*
uso de baterías diferentes a las especificadas podría provocar el derrame de
*Al utilizar el SB-400 con estas cámaras, el SB-400 debe estar encendido.
líquidos corrosivos, hacer que explotaran o que se incendiaran o que su
funcionamiento no fuera satisfactorio.
Partes del flash
13 No mezcle pilas de tipos o marcas diferentes ni pilas nuevas con pilas
viejas, ya que las pilas podrían presentar fuga de líquidos corrosivos, explotar
1
Tapa del compartimento
o incendiarse. Si usa más de una pila en un producto, use siempre pilas
de las pilas
idénticas compradas al mismo tiempo.
14 No se debe recargar las baterías no recargables, como las de
manganeso, alcalinas-manganeso y de litio, puesto que podrían derramar
líquidos corrosivos, explotar o prenderse fuego.
2
Escala del ángulo
15 Al utilizar pilas de tamaño estándar (AA, AAA, C, D) u otras pilas
de inclinación del
recargables comunes como pilas de NiCd y Ni-MH, o al recargarlas,
cabezal del flash
asegúrese de usar solamente el cargador de pilas especificado por el
3
Cabezal
fabricante de las pilas y lea cuidadosamente las instrucciones. No
del flash
4
Zapata
recargue dichas pilas con los terminales invertidos en el cargador ni
5
Pin de montaje
antes de que las pilas se hayan enfriado suficientemente ya que podrían
6
Contactos de la zapata activa
presentar fuga de líquidos corrosivos, explotar o incendiarse. Las mismas
precauciones también son válidas al usar las pilas recargables que puedan
Instalación de las pilas
haber sido suministradas por el fabricante del producto fotográfico.
1
Abra la tapa del compartimento de
PRECAUCIONES con los flashes
las pilas desplazándola en el
2
sentido de la flecha.
1
No toque el flash con las manos húmedas, pues podría originar una
descarga eléctrica.
2
Mantenga el flash fuera del alcance de los niños para evitar que se lo
metan en la boca o lo acerquen a ella, o que toquen una parte
1
peligrosa del producto; puesto que dicho contacto podría provocar una
descarga eléctrica.
2
Instale las pilas respetando las
3
No golpee con fuerza el flash, pues podría provocar fallos en el
funcionamiento que hicieran que el flash explotara o se incendiara.
marcas { y |como se muestra. A
1
4
No utilice nunca agentes activos que contengan sustancias
continuación, cierre la tapa del
inflamables, como disolvente, benceno o cualquier otro producto
compartimento de las pilas
decapante para limpiar la unidad, nunca rocíe ningún producto
2
desplazándola mientras ejerce
repelente contra insectos sobre la unidad y nunca la guarde en un
presión sobre ella.
lugar en el que haya productos químicos, como alcanfor y naftalina,
puesto que podría estropear la carcasa de plástico, provocar un incendio u
originar una descarga eléctrica.
Pilas compatibles
5
Retire las baterías de la unidad antes de guardarla durante un periodo
Instale dos pilas del tipo AA (1,5 V o menos) de cualquiera de estos tipos:
largo para evitar que se incendie o que se derramen líquidos corrosivos.
Alcalinas-manganeso (1,5 V), Litio (1,5 V), Oxyride (1,5 V), Ni-MH (Níquel
metal-hidruro) (recargables, 1,2 V)
ADVERTENCIAS respecto a las pilas
• Cuando cambie las pilas, cámbielas ambas por pilas nuevas de la misma marca.
1
No caliente las baterías ni las tire al fuego, pues podría hacer que se
• No se recomienda utilizar pilas de manganeso de larga vida con el SB-400.
derramaran líquidos corrosivos, generaran calor o explotaran.
• Dependiendo de las especificaciones de las pilas, cuando las pilas de litio se calientan se
2
No cortocircuite ni desmonte las baterías pues podría hacer que se
activan los circuitos de seguridad y se corta la corriente. Esto sucede a menudo cuando se
trabaja en el modo de flash de repetición. Las pilas recuperarán la carga cuando la
derramaran líquidos corrosivos, generaran calor o explotaran.
3
No mezcle pilas de tipos o marcas diferentes ni pilas nuevas con pilas
temperatura alcance los valores normales.
viejas, ya que esto podría provocar que las pilas presenten fuga de líquidos
Sustitución o cambio de las pilas
corrosivos, generen calor o exploten.
Cuando el nivel de carga de las pilas sea bajo, el indicador de flash listo
4
No instale pilas en la dirección incorrecta porque esto podría causar
parpadeará con una frecuencia de 2 Hz (dos veces por segundo) durante
que las pilas presenten fuga de líquidos corrosivos, generen calor o exploten.
approx. 40 segundos. Sustituya o recargue las pilas.
Incluso si una sola pila se instala en posición incorrecta esto podría
causar un desperfecto del flash.
Función de modo en espera para ahorrar carga de las pilas
5
Asegúrese de usar el cargador de pilas especificado por el fabricante
• Si el SB-400 y la cámara no se usan durante más de 40 segundos, la función de modo en
de las pilas para evitar la posibilidad de que las pilas presenten fuga de
espera se activa y automáticamente apaga el SB-400 para ahorrar carga de las pilas (pasa
líquidos corrosivos, generen calor o exploten.
al modo en espera).
6
No lleve ni guarde las baterías junto a piezas metálicas, como collares
• Cuando el SB-400 está montado en una cámara, el SB-400 se apaga automáticamente
y horquillas, pues podrían provocar un cortocircuito en las baterías, lo que
cuando la cámara entra en el modo en espera tras un período de tiempo especificado si el
disparador se pulsa ligeramente.
daría lugar a la pérdida de líquido, a que generaran calor o explotaran.
• Cuando está en el modo en espera, el SB-400 se vuelve a encender cuando el interruptor
Además, sobre todo cuando se transporta una gran cantidad de
[ON/OFF] está en la posición [ON], o cuando se pulsa ligeramente el disparador.
baterías, colóquelas cuidadosamente en un estuche en el que se evite
que los terminales se toquen entre sí pues, si se tocan los terminales
Funcionamiento básico
opuestos, también podrían originar un cortocircuito, haciendo que
derramaran líquido, generaran calor o explotaran.
7
Si sale líquido corrosivo de las baterías y entra en contacto con los
1
Montaje del SB-400 en la cámara
ojos, límpielos inmediatamente con agua corriente y consulte con un
médico. Podría sufrir lesiones oculares graves si no se curan los ojos
1
Asegúrese de que tanto el SB-400
rápidamente.
como la cámara estén apagados.
8
Cumpla en todo momento las advertencias e instrucciones impresas de
las baterías para evitar actos que podrían hacer que se derramaran líquidos
corrosivos, generaran calor o se prendieran fuego.
9
Asegúrese de utilizar sólo las baterías especificadas en este manual de
instrucciones para evitar la posibilidad de derramamiento de líquidos
2
Gire la palanca de bloqueo de la
corrosivos, que se genere calor o se produzca una explosión.
zapata hacia la izquierda, desplace
10 No abra nunca el envoltorio que rodea las baterías ni las utilice si se
la zapata del SB-400 hacia la zapata
ha roto puesto que podrían soltar líquidos corrosivos, generar calor o
de accesorios de la cámara y gire la
explotar.
A
palanca de bloqueo hacia la
11 Mantenga las baterías lejos del alcance de los niños para evitar que se
las puedan tragar. Si un niño se tragara accidentalmente una batería, consulte
derecha. (ilust. A y B)
inmediatamente con un médico.
• Si la palanca de bloqueo de la zapata no se
12 Las baterías no se deben sumergir en agua, exponer a la lluvia, la
queda a la derecha y aparece una línea roja
(ilust. C), la palanca de bloqueo de la zapata no
humedad o el agua salada a no ser que esté protegidas
se ha girado completamente hasta su posición a
adecuadamente de un entorno húmedo. Si entrara agua o humedad en
la derecha. Vuelva a montar el SB-400 en la
B
C
las baterías, esto podría provocar el derramamiento de líquidos corrosivos o
cámara con el mismo proceso anterior.
generar calor.
13 No utilice ninguna batería cuyo aspecto sea anormal, incluido un
2
Ajuste del cabezal del flash
cambio de color o forma, pues podrían perder líquidos corrosivos o generar
calor.
14 Pare de recargar pilas recargables si observa que no se termina de
1
Ajuste el cabezal del flash en la
90°
recargar en el tiempo especificado para ayudar a evitar la posibilidad de
75°
posición horizontal.
60°
que la pila presente fuga de líquidos corrosivos o genere calor.
15 Si sale líquido corrosivo de la batería y entra en contacto con la piel o
Horizontal
la ropa, lávelas inmediatamente con agua corriente. El contacto
prolongado podría provocar lesiones cutáneas.
16 Cuando recicle o deseche las baterías, asegúrese de aislar los
terminales con cinta adhesiva. Si se produjera un cortocircuito debido a
2
Encienda el SB-400 y la cámara.
que los terminales positivo y negativo de las baterías han entrado en contacto
con objetos metálicos, se podría originar un incendio, generar calor o
producir una explosión. Recicle siempre las baterías usadas de acuerdo con la
normativa local.
17 Las baterías no recargables no se deberían cargar nunca en un
cargador de baterías puesto que podrían dar lugar a la pérdida de líquidos
corrosivos o generar calor.
18 Retire inmediatamente del equipo las baterías agotadas, pues podrían
perder líquidos corrosivos, generar calor o explotar.
3
Ajuste del modo de la cámara
1
Ajuste del modo de exposición y del modo de medición
de la cámara.
• Para conocer más detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara.
2
Compruebe el indicador de flash listo del SB-400 o del
visor de la cámara y empiece a disparar.
Limpieza
• Use una perilla para eliminar la suciedad y el polvo del flash y límpielo con un paño suave y
Distancia de cobertura del flash
limpio. Después de usar el flash cerca del mar, límpielo con un paño suave y limpio
ligeramente humedecido sólo con agua dulce para eliminar cualquier residuo de sal;
La distancia efectiva del destello del flash es de 0,6 m a 20 m (de 2 a 66 pies) y
séquelo después con un paño seco.
depende de la sensibilidad ISO, de la posición del cabezal del zoom y de la
• No deje caer el flash ni lo golpee contra una superficie dura, pues podrían dañarse sus
abertura del objetivo que se utiliza en la cámara.
mecanismos de precisión. No ejerza presión ni apriete la pantalla LCD.
Sensibilidad ISO
Abertura
Almacenamiento
1600
4
5,6
8
11
16
22
32
• Guarde el flash en un lugar seco y fresco para evitar fallos en el funcionamiento como
800
2,8
4
5,6
8
11
16
22
32
consecuencia de la humedad, así como la aparición de moho.
400
2
2,8
4
5,6
8
11
16
22
32
• Mantenga el flash lejos de productos químicos como el alcanfor o la naftalina. Evite
200
1,4
2
2,8
4
5,6
8
11
16
22
32
exponer el flash a las ondas magnéticas de los televisores o las radios.
• No utilice ni deje el flash en lugares sometidos a altas temperaturas, como cerca de un
100
1,4
2
2,8
4
5,6
8
11
16
22
32
radiador o estufa, pues podría estropearse.
Distancia efectiva del
1,9-20/ 1,4-14,8/ 1,0-10,5/ 0,7-7,4/ 0,6-5,2/ 0,6-3,7/ 0,6-2,6/ 0,6-1,8/ 0,6-1,3/ 0,6-0,9/
0,6/2,0
• Cuando no vaya a utilizar el flash durante más de dos semanas, asegúrese de retirar las
destello del flash (m/pies) 6,2-65,0 4,6-49,0 3,3-34,0 2,3-24,3 2,0-17,0 2,0-12,1 2,0-8,5 2,0-5,9 2,0-4,3 2,0-2,3
pilas para evitar daños como consecuencia de las fugas que se pudieran producir.
• Una vez al mes, introduzca las pilas en el flash y dispárelo varias veces para mantener la
Modos de flash disponibles
forma del condensador.
• Si guarda el flash con un desecante, renuévelo periódicamente.
Los modos de flash disponibles en el SB-400 varían dependiendo de las cámaras y
Manual de
Lugar de uso
Tarjeta de la garantía
los objetivos utilizados o del modo de exposición de la cámara.
• Un cambio brusco de temperatura puede producir condensación dentro del flash. Cuando
• Los modos deben establecerse en la cámara, ya que no se pueden establecer en el SB-400.
exponga el flash a altas temperaturas después de haber estado a temperaturas muy bajas,
Tarjeta de la garantía
Para conocer los detalles, consulte el manual de instrucciones de la cámara.
o viceversa, colóquelo dentro de un contenedor estanco, como una bolsa de plástico.
• Para disparar con velocidades de obturación lentas se recomienda utilizar un trípode.
Déjelo dentro del contenedor durante algún tiempo antes de exponerlo gradualmente a la
Flash de sincronización lenta
temperatura exterior.
El flash funciona a una velocidad de obturación lenta para obtener la exposición
• Evite exponer el flash a un campo magnético fuerte o a las ondas de frecuencia de los
correcta tanto del sujeto principal como del fondo en condiciones de iluminación
televisores o de las torres de transmisión eléctrica de alto voltaje, pues podrían hacer que
escasa o por la noche.
funcionara mal.
Reducción de ojos rojos
Para evitar que el centro de los ojos del sujeto aparezca rojo en las fotografías en
color, el SB-400 dispara tres destellos de intensidad reducida justo antes de tomar
• Como el flash consume gran cantidad de corriente, puede que las pilas recargables no
la fotografía.
funcionen correctamente cuando están llegando al final de su vida útil o cuando el número
de cargas y descargas realizadas se va acercando al especificado por el fabricante.
Reducción de ojos rojos en el modo de flash de sincronización lenta
• Si se ensuciaran los terminales, elimine la suciedad antes de utilizarlas, pues podrían causar
En este modo se combina la reducción de ojos rojos con la sincronización lenta.
una avería.
Sincronización a la cortinilla trasera
• La capacidad de las pilas tiende a disminuir a medida que desciende la temperatura.
La sincronización del flash a la cortinilla trasera crea una fotografía en la que la
También disminuye gradualmente cuando no se utilizan durante un tiempo prolongado
mancha difuminada de un sujeto en movimiento aparece detrás del sujeto y no
pero se recuperan enseguida si se utilizan de forma intensiva. Compruebe la carga de las
pilas y cámbielas por unas nuevas si percibe demoras en los tiempos de reciclado.
delante.
• No guarde las pilas en lugares muy húmedos y sometidos a altas temperaturas.
Bloqueo del valor del flash (FV)
El Valor del flash, o "FV", es la cantidad de exposición del flash sobre el sujeto. Al
utilizar el Bloqueo FV, podemos fijar la exposición del flash correcta sobre el sujeto
principal.
Ni-MH
Compensación de la exposición y compensación de la intensidad de
destello del flash
La compensación de la exposición permite tomar fotografías bien equilibradas
modificando de forma intencionada la exposición del flash. Esto es útil cuando
hay un sujeto de muy alta o muy baja reflectividad en la escena o cuando se
desea crear fotografías con flash que se adapten a las preferencias creativas del
fotógrafo.
• Utilice la función de compensación de la exposición de la cámara para modificar la
ADVERTENCIA
intensidad del flash y la exposición del fondo del SB-400.
• En las cámaras que tienen la función de compensación de la intensidad del destello del
N° máximo de disparos continuos
flash, el nivel de intensidad del destello del flash SB-400 se puede ajustar para realizar la
compensación de exposición para un sujeto principal iluminado por el flash sin afectar a la
Modo de flash
exposición del fondo.
Modo manual (sólo con la cámara D40)
Flash automático i-TTL
Flash manual (instensidad del flash: M1/1, M1/2)
El flash también puede funcionar manualmente con los ajustes personalizados de
la cámara.
Flash manual (intensidad del flash: de M1/4 a M1/128)
Uso eficaz del flash
Notas al utilizar el SB-400 con cámaras D80, serie D70, D50, D40 y
COOLPIX 8800
Con el SB-400 montado en la zapata de la cámara, puede inclinar el cabezal del
Al utilizar el SB-400 con las cámaras D80, serie D70, D50, D40 o COOLPIX 8800,
flash en cuatro pasos (horizontal, 60°, 75° y 90°) para que la luz rebote en el
el SB-400 debe estar encendido.
techo.
• Si el SB-400 está apagado mientras está montado en cualquiera de las cámaras anteriores
y la función "Flash automático" de la cámara está activada, el flash incorporado de la
cámara saldrá automáticamente cuando se fotografíe con poca luz, haciendo contacto con
el SB-400.
• Cuando no se requiere flash es recomendable separar el SB-400 de la cámara.
Interruptor [ON/OFF]
Observación sobre los flashes controlados por microordenador
7
El flash lleva incorporado un microordenador que controla las operaciones del
flash. Es posible que, en raras ocasiones, el flash no funcione correctamente
SPEEDLIGHT SB-400
READY
OFF
ON
incluso después de introducir unas baterías nuevas. Si esto sucediera, vuelva a
Incline el cabezal del flash 90° arriba
Horizontal
colocar las baterías mientras el flash está encendido.
LOCK
Flash rebotado
El disparo que utiliza la luz rebotada en el techo o en otras superficies mediante la
Si aparece una indicación de aviso en el indicador de flash listo del SB-400 o en el
inclinación del cabezal del flash se denomina operación de flash rebotado.
8
Indicador
9
Palanca de
visor de la cámara, consulte la tabla siguiente para determinar la causa del
Esta técnica ofrece las siguientes ventajas:
de flash
bloqueo de la
problema antes de llevar a reparar el flash a un centro de servicio Nikon.
listo
zapata
• Elimina los ojos rojos
• Crea sombras suaves
Indicación de aviso en el visor de la cámara
• Evita brillos en el cabello o en la ropa.
Indicación de aviso
Observaciones sobre flash rebotado
El indicador de flash listo
del visor parpadea durante
Una técnica sencilla de flash rebotado consiste en inclinar el cabezal del flash
3 segundos tras el disparo.
hacia arriba y hacer que la luz del flash rebote en el techo. Tenga en cuenta que
Cuando se monta en la
el flash no debe iluminar directamente el sujeto.
D40,
Techo blanco
60° 75° 90°
Superficie blanca reflectante
visor de la cámara.
Cuando se monta en la
D40,
1-2m
Cuando el indicador de flash listo del SB-400 parpadea
El indicador de flash
El indicador de flash
listo parpadea durante
• La distancia recomendada entre el cabezal
• Cuando la distancia entre el flash y las
3 segundos con una
del flash y la superficie reflectante (p. ej. el
superficies reflectantes sea grande, utilice
frecuencia de 4 Hz.
techo) es de 1 a 2 m (3,3 a 6,6 pies).
algún papel de tamaño A4 para que
El indicador de flash
• Evite que la luz del flash ilumine
rebote la luz. Compruebe que la luz
listo parpadea durante
40 segundos con una
directamente el sujeto.
rebotada ilumine correctamente el sujeto.
frecuencia de 2 Hz.
• En la fotografía en color, seleccione
El indicador de flash
superficies blancas muy reflectantes para
listo parpadea 4 veces
hacer que rebote la luz. De lo contrario,
cada 0,5 segundos, a
las imágenes tendrán un color poco
8 Hz.
natural similar al de la superficie de
Repetición del parpadeo
del indicador de flash
reflexión.
listo a 1 Hz y se apaga
Cuando el sujeto tenga un aspecto moteado con la luz del flash,
más tiempo.
aumente el ángulo de inclinación del cabezal del flash
• Hz (frecuencia) es el tiempo de parpadeo por segundo.
Sistema electrónico
Número de guía
(20°C/68°F)
Ángulo de cobertura
Distancia de cobertura De 0,6 m a 20 m (de 2 a 66 pies) (varía dependiendo de la sensibilidad ISO,
Sujeto iluminado en un tono veteado
Fotografiado con el cabezal del flash inclinado
del flash
90° hacia arriba
Modo Flash
Dependiendo de la distancia focal el objetivo y del ángulo de inclinación del
Cámaras compatibles
cabezal del flash, la luz rebotada puede iluminar el sujeto en un tono moteado.
Control de exposición Sincronización lenta, reducción de ojos rojos, reducción de ojos rojos en
• Incline el cabezal del flash 90° y tome la fotografía.
del flash ajustado
en la cámara
Si la luz no es suficiente, aumente la sensibilidad ISO de la cámara
Capacidad de rebote
Interruptor ON/OFF
Fuente de alimentación/ Dos pilas del tipo AA (1,5 V o menos) de cualquiera de estos tipos:
tiempo de reciclado
mín. / nº de destellos
(con la intensidad
máxima)
Con pilas nuevas
(estos datos pueden
variar dependiendo
Cuando la luz del flash es insuficiente
Fotografiado con mayor sensibilidad ISO
del estado de las pilas)
Cuando la superficie reflectante está demasiado lejos, la luz del flash puede no ser
suficiente para iluminar el sujeto.
• Cuanto tome fotografías con cámaras digitales, ajuste la sensibilidad ISO a un valor
superior al normal.
• Para el disparo con flash rebotado, ajuste la abertura del objetivo a un valor superior (f/3.5,
Indicador de flash listo • Se ilumina cuando el SB-400 está recargado y listo para dispararse.
f/4.5 o f/5.6) al usado para un disparo normal.
• Reduzca la distancia entre la superficie reflectante y el flash.
Duración del destello
(aprox.)
Información de referencia
Palanca de bloqueo
de la zapata
Dimensiones
Accesorios opcionales
(an × al × pr)
Cable de control remoto TTL SC-28/17 (1,5m)
Peso (sin pilas)
Accesorios incluidos
Los cables de control remoto TTL SC-28/17 permiten llevar a
cabo la operación de flash automático TTL cuando se utiliza
• Estas especificaciones de rendimiento corresponden a un uso a temperaturas normales
el SB-400 separado de la cámara. Sus zapatas para flash
(20 °C/68 °F) con pilas nuevas.
vienen con un acoplamiento para trípode.
• Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin notificación previa.
Oxyride es una marca registrada de Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Los demás nombres
comerciales que se mencionan en este manual u otros documentos suministrados con el
producto Nikon son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Queda prohibida la reproducción total o parcial de este manual (excepto en
Advertencia
breves reseñas y artículos de revistas) sin autorización escrita de NIKON
• Las baterías no deben estar expuestas a un calor excesivo por los rayos del
CORPORATION.
sol, fuego o similar.
• Las pilas no deben cargarse.
• No exponer el SB-400 al agua, ya que se podría producir una descarga
eléctrica o el aparato se podría incendiar.
Consejos para el cuidado del flash
ADVERTENCIA
No utilice nunca disolvente, benceno ni ningún otro agente activo para limpiar
el flash, pues podría estropearlo o hacer que prendiera fuego. El uso de estos
agentes también puede perjudicar a su salud.
Observaciones sobre el manejo de las pilas
Reciclaje de
Para proteger el medio ambiente, no tire las pilas
las pilas
recargables viejas. Llévelas al centro de reciclaje
recargables
más próximo.
Notas sobre el disparo continuo con flash
No sobrepase el número máximo de disparos continuos
Debería permitir que el SB-400 se enfríe durante 10 minutos como mínimo
después de haber realizado el número máximo de disparos continuos, como
se muestra en el cuadro siguiente:
N° máx. de disparos
continuos
15
40
Solución de problemas
Causa
Procedimiento
Puede haberse producido
• Acorte la distancia de disparo.
una subexposición.
• Aumente la abertura de la cámara (f/3.5, f/4.5 o
f/5.6)
• Aumente la sensibilidad ISO de la cámara.
La longitud focal del
• Ajuste la longitud focal a más de 18 mm.
parpadea en el
objetivo se ha ajustado a
menos de 18 mm.
El cabezal del flash SB-400
• Para un disparo con flash rebotado, tome la
parpadea en el
no está en la posición
fotografía sin ningún cambio.
visor de la cámara.
horizontal.
• Para un disparo con flash estándar, incline el
cabezal del flash hasta la posición horizontal.
Causa
Procedimiento
listo parpadea
Puede haberse producido
• Acorte la distancia de disparo.
una subexposición.
• Aumente la abertura de la cámara (f/3.5, f/4.5 o
f/5.6).
• Aumente la sensibilidad ISO de la cámara.
La capacidad de las pilas no
• Sustituya o recargue las pilas.
es suficiente.
El SB-400 está montado en una cámara que no es compatible con CLS (el SB-400
sólo se puede usar con cámaras compatibles con CLS).
La temperatura del cuerpo
• Espere hasta que caiga la temperatura del cuerpo y
aumenta a causa del uso
se vuelva a encender el indicador de flash listo.
repetido del flash o por otra
causa.
Especificaciones
Transistor bipolar automático de puerta aislada (IGBT) y circuitos de serie
30/98,4 (ISO 200, m/pies), 21/69 (ISO 100, m/pies)
La distribución de la luz cubre un objetivo de 18 mm cuando está montado
en una cámara de formato DX de Nikon, y un objetivo de 27 mm cuando
está montado en una F6
de la posición del cabezal del zoom y de la abertura del objetivo que se usa)
i-TTL, M (manual, sólo con la D40)
Todas las cámaras compatibles con CLS
sincronización lenta, flash con sincronización a la cortinilla trasera, flash de
bloqueo FV, flash manual
El cabeza del flash se inclina hasta 90°, con posiciones de 0°, 60°, 75°, 90°
Apague y encienda el SB-400 mediante el interruptor ON/OFF
Pilas
Tiempo de
Número mín. de destellos* /
reciclado
intervalo entre el destello de
mín. (aprox.)
intensidad máxima y el
encendido del indicador de
flash listo
Alcalinas-manganeso (1,5V)
3,9 seg.
140/3,9-30 seg.
Litio (1,5V)
4,2 seg.
250/4,2-30 seg.
Oxyride (1,5V)
3,1 seg.
150/3,1-30 seg.
Ni-MH (2600 mAh)
2,5 seg.
210/2,5-30 seg.
(recargable) (1,2V)
* Cuando se utiliza el flash con la intensidad máxima una vez cada
30 segundos (120 segundos con pilas de litio).
• Parpadea para indicar: luz insuficiente / carga de la pila insuficiente /
incompatibilidad de la cámara con el SB-400 / sobrecalentamiento
1/1300 seg. en la intensidad máxima
Proporciona una fijación segura del SB-400 a la zapata de accesorios de la
cámara y utiliza el pin de montaje para evitar que se suelte accidentalmente
Aprox. 66 × 56,5 × 80 mm (2,6 × 2,2 × 3,1 pulg.)
Aprox. 127g (4,5 oz.)
Estuche blando SS-400