Dirt Devil 5 Kullanıcı El Kitabı - Sayfa 11

Buharlı Temizleyici Dirt Devil 5 için çevrimiçi göz atın veya pdf Kullanıcı El Kitabı indirin. Dirt Devil 5 14 sayfaları.

Dirt Devil 5 Kullanıcı El Kitabı
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE : SUITE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO :CONT.
EMPTY AND CLEAN DIRT CUP
POUR VIDER ET NETTOYER LE GODET DE POUSSIÈRE
VACÍE Y LIMPIE EL RECIPIENTE DE POLVO
2.
1.
Twist dirt cup counter clockwise to
Press dirt cup release
E
E
button and remove dirt
separate top and bottom. Remove
filter from top of dirt cup.
cup from cleaner.
Tourner le couvercle du vide-
F
Appuyez sur le bouton
F
poussière dans le sens antihoraire
de dégagement du vide-
pour séparer les parties supérieure
poussière et retirez-le de
et inférieure. Retirer le filtre de la
l'aspirateur.
partie supérieure du vide-poussière.
Oprima el botón de lib-
S
Gire el contenedor para polvo en
eración del recipiente de
S
sentido antihorario para separar la
polvo para quitarlo de la
parte superior de la parte inferior.
aspiradora.
Retire el filtro de la parte superior
del contenedor para polvo.
REMOVE, CLEAN AND REPLACE FILTER
RETIRER, NETTOYER ET REPLACER LE FILTRE
DESMONTAJE, LIMPIEZA Y COLOCACIÓN DEL FILTRO
1.
Twist dirt cup counter clockwise to separate top and bottom.
E
Remove filter from top of dirt cup by pulling filter straight
down.
Tourner le couvercle du vide-poussière dans le sens antihoraire
F
pour séparer les parties supérieure et inférieure. Retirer le
filtre de la partie supérieure du vide-poussière en le tirant
directement vers le bas.
Gire el contenedor para polvo en sentido antihorario para
S
separar la parte superior de la parte inferior. Retire el filtro
de la parte superior del contenedor para polvo jalando el filtro
hacia abajo.
2a.
3.
Tap filter on inside of trash can to
E
remove excess dust and dirt from
filter. Clean filter and empty dirt cup
completely.
Secouer le filtre contre l'intérieur
F
d'une poubelle pour enlever le
surplus de poussière et de saleté
du filtre. Nettoyer le filtre et vider
entièrement le vide-poussière.
Golpee suavemente el filtro dentro
S
del bote de basura para quitar el
exceso de polvo y suciedad del filtro.
Limpie el filtro y vacíe el contenedor
para polvo completamente.
2.
Tap filter on inside of trash can to
E
remove excess dust and dirt from filter.
Secouer le filtre contre l'intérieur d'une
F
poubelle pour enlever le surplus de
poussière et de saleté du filtre.
Golpee suavemente el filtro dentro del
S
bote de basura para quitar el exceso de
polvo y suciedad del filtro.
18
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this product to be free of defects in material or workmanship
commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your product for the length
of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the product should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defective parts
free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL
Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales
receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory
for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the product.
This warranty does not cover accessories or attachments. This warranty does not cover unauthorized repairs. This
warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to
state in the USA).
GARANTIE LIMITÉE
Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet appareil est exempt de vices de matériau ou de
fabrication à compter de sa date d'achat d'origine. Consulter la plaque signalétique de l'appareil pour connaître
la durée de la garantie et conserver le reçu d'achat d'origine pour justifier la date d'entrée en vigueur de la
période de garantie.
Si l'appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons gratu-
itement toute pièce défectueuse. L'appareil entier doit être retourné port payé à n'importe quel point de vente ou
de réparation autorisé sous garantie de ROYALMD. Veuillez inclure une description détaillée du problème, la date
d'achat, une copie du reçu d'achat d'origine ainsi que vos noms, adresse et numéro de téléphone. Si aucun centre
de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l'usine au 1 800 321 1134, pour le Canada et les États-Unis.
N'utilisez que les pièces de rechange RoyalMD.
La présente garantie ne couvre pas l'usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage
abusif de l'appareil. Cette garantie ne couvre pas les accessoires. Cette garantie ne couvre pas les réparations non
autorisées. Cette garantie vous confère des droits reconnus par la loi et peut-être aussi d'autres droits. (Les autres
droits peuvent varier d'un État à l'autre aux États Unis.)
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que este producto está libre de defectos de materiales o de
mano de obra a partir de la fecha de compra original. Consulte la etiqueta de la placa de datos de su producto
para conocer la duración de la garantía y guarde su recibo de compra original para validar el comienzo del
período de garantía.
Si el producto presenta algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos cualquier
pieza defectuosa sin cargo. La máquina completa debe entregarse con envío prepagado a cualquier Estación de
mantenimiento de la garantía y ventas autorizada de ROYAL®. Incluya una descripción completa del problema, la
fecha de compra, una copia del recibo de compra original, y su nombre, dirección y número de teléfono. Si está
lejos de una Estación de garantía, llame a la fábrica para obtener ayuda, en los EE. UU. y Canadá: 1-800-321-1134.
Use únicamente piezas de recambio genuinas de Royal®.
La garantía no incluye desgaste inusual, daños como consecuencia de accidentes o uso no razonable del pro-
ducto. Esta garantía no cubre ningún tipo de accesorios. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted también tenga otros derechos. (Es posible
que otros derechos varíen de un estado a otro en los EE. UU.).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS.
IMPORTANT : N'UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYALMD.
IMPORTANTE: UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ROYAL® GENUINAS.
Authorized Sales & Warranty
®
replacement parts.
®
11