DOG BONE WETSUIT Manuel

Cep Telefonu Aksesuarları DOG BONE WETSUIT için çevrimiçi göz atın veya pdf Manuel indirin. DOG BONE WETSUIT 2 sayfaları. Iphone
Ayrıca DOG BONE WETSUIT için: Hızlı Başlangıç Kılavuzu (16 sayfalar), Hızlı Başlangıç Kılavuzu (12 sayfalar)

DOG BONE WETSUIT Manuel
WETSUIT
Topless. Tough. Simply Terrific.
WATERPROOF
SHOCKPROOF
DIRTPROOF
SANDPROOF
BEFORE EXPOSING YOUR PHONE TO ANY
TYPE OF LIQUID, COMPLETE THE WATER
TEST WITH TESTING BLOCK SUPPLIED.
For video instructions go to www.dogandbonecases.com
After passing the water test, the following steps must be performed.
AVANT D'EXPOSER LE TÉLÉPHONE À TOUT
TYPE DE LIQUIDE, EFFECTUEZ L'ESSAI
D'ÉTANCHÉITÉ À L'EAU AVEC LE BLOC
D'ESSAI FOURNI.
Pour des instructions vidéo, rendez-vous sur www.dogandbonecases.com
Une fois l'essai d'étanchéité à l'eau réussi, les étapes suivantes
doivent être suivies.
IF YOU TAKE YOUR WETSUIT CASE IN SEA WATER, CHLORINATED WATER,
SAND OR DIRT.
If you take your Wetsuit case in sea water, chlorinated water, sand or dirt, or if it's exposed to any chemicals, submerge
the case and rinse thoroughly in fresh water for 2 minutes straight after use. Dry with a soft cloth. Failure to do so,
could compromise the sealing of the case. For cleaning at other times, simply use a soft damp cloth and/or run under
fresh water. Do not use harsh cleaning detergents.
SI LE BOÎTIER DE PROTECTION WETSUIT ENTRE EN CONTACT AVEC L'EAU DE
MER, L'EAU CHLORÉE, LE SABLE OU LA SALETÉ.
Si le boîtier de protection Wetsuit entre en contact avec l'eau de mer, l'eau chlorée, le sable ou la saleté, ou s'il est
exposé à des produits chimiques, submergez le boîtier de protection et rincez-le soigneusment à l'eau douce pendant
2 minutes d'affilée immédiatement après emploi. Séchez-le avec un chiffon doux. Ne pas procéder de la sortie pourrait
compromettre l'étanchéité du boîtier de protection. Pour le nettoyer en toute autre occasion, utilisez simplement un
chiffon doux humide ou passez-le sous l'eau douce. N'utilisez pas de détergent agressif.
WATERPROOF TO TWO METRES FOR UP TO 30 MIN.
WITHSTANDS DROPS FROM TWO METRES.
Understand your Wetsuit and don't exceed user guidelines. Do not exceed two metre water depth.
Do not submerge in water for longer than half an hour at a time nor exceed drops of two metres.
Avoid extreme temperatures. Do not expose case to temperatures outside of -40°C (-40°F) to 60°C (140F).
NB Make sure you also follow your phone's operating temperature guidelines (usually 32°F (0°C) to 95°F (35°C)).
ÉTANCHE À L'EAU JUSQU'À DEUX MÈTRES DE PROFONDEUR PENDANT
30 MINUTES. RESISTE AUX CHUTES DE DEUX MÈTRES.
Comprenez bien l'utilisation du boîtier de protection Wetsuit et respectez les directives d'utilisation.
Ne dépassez pas une profondeur de deux mètres d'eau. Ne submergez pas le boîtier de protection dans
l'eau pendant plus d'une demi-heure d'affilée, et ne le faites pas tomber de plus de deux mètres.
Évitez les températures extrêmes. N'exposez pas le boîtier à une température extérieure inférieure à -40°C (-40°F)
ou supérieure à 60°C (140°F). N.B. : Assurez-vous de suivre aussi les directives de température d'utilisation du
téléphone (généralement 0 à 35°C (32 à 95°F).
ENSURE THE CHARGING PORT AND HEADSET PORT PLUGS ARE
SECURELY INSERTED AFTER CHARGING YOUR DEVICE.
These plugs are essential to the sealing of your case.
ASSUREZ-VOUS QUE LES CACHE-PRISE DE CHARGEUR ET DE CASQUE
SONT BIEN INSÉRÉS, UNE FOIS L'APPAREIL RECHARGÉ.
Ces fermetures sont essentielles à l'étanchéité du boîtier de protection.
IP
68
SNOWPROOF
DIRECT TOUCH
SCREEN
Read all instructions carefully before fitting your Wetsuit case to your phone. Before installing,
inspect all parts of the case for any damage that may prevent the case from functioning correctly
including any tears or breaks.
IMPORTANT: This case is not indestructible and should be used with care. Case or phone may be damaged from
drops less than tested height - particularly on non smooth surfaces. We do not warranty that this case will protect
your device in all circumstances - user exposes their device to hazards at own risk. User must follow all installation,
maintenance and
operating instruction carefully for water, dust and shock protection. Ensure that all seals are properly closed
before exposure to dust or liquids. Ensure complete closure and inspect case for damage after impacts.
DO NOT USE A DAMAGED CASE FOR PROTECTION. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DOG & BONE
REPAIR OR REPLACE A DAMAGED DEVICE. This case is not a substitute for regular backups or insurance.
Designed by Dog & Bone® Australia. Made in Taiwan. Patent Pending.
For more information, go to: www.dogandbonecases.com
1
2
3
4
Disassembly Instructions
Waterproof check: If your phone has been exposed to
water, please ensure phone is completely dried before
disassembling.
Instructions de démontage
Vérification d'étanchéité à l'eau: Si le téléphone a
été exposé à l'eau, veuillez vous assurer qu'il est
complètement sec avant de le démonter.
Water naturally sits between the boot and the external case
but does not penetrate the seals. Ensure phone is dried
before opening any seals or ports.
L'eau reste naturellement entre la housse protectrice et la
protection rigide extérieure mais ne pénètre pas les joints.
Assurez-vous que le téléphone est sec avant d'ouvrir des
joints ou des caché-prise.
Open door and use coin to open right hand corner of case.
Ouvrez l'ouverture et utilisez une pièce de monnaie pour
ouvrir le coin droit de la protection rigide.
Follow perimeter while unclipping the case.
Suivez le périmètre en désassemblant la protection rigide.