DoggyRide Novel Kurulum ve Kullanım Kılavuzu - Sayfa 2
Bebek arabası DoggyRide Novel için çevrimiçi göz atın veya pdf Kurulum ve Kullanım Kılavuzu indirin. DoggyRide Novel 8 sayfaları. Foldable crate / dog bike trailer / stroller
Ayrıca DoggyRide Novel için: Kullanıcı El Kitabı (20 sayfalar)
NOVEL - ASSEMBLY INSTRUCTIONS | INSTRUCTIONS DE MONTAGE
CRATE ASSEMBLY | ASSEMBLAGE DE CAISSE POUR CHIENS
A
1. Unfold the cabin
EN
2. Lift the two sides of the cabin and make sure
that the fabric is in the correct position for the
sides to stand up vertically.
3. Unzip the upper panel to pull out the detent pin,
located in the reception tube inside the cabin along
the roofline, from the locking position. The cross
bar locking arm is located inside the cabin on the
left side when looking at the trailer from the front.
4. Push the cross bar up into locking position.
When doing it the first time, the fabric might
need to stretch. Use your thumb to push on the
reception tube and lift the cross bar into the
reception tube at the same time (see drawing A)
5. Once the cross bar is in position, push the detent
pin back into the holes. The detent pin will slide all
the way through the cross bar and reception tube,
and stick out the other end. If the pin does not go
through the openings might not align and they can
be aligned by gently stretching the cabin. The cabin
is now ready to use as foldable crate or car carrier.
6. When you would like to store the DoggyRide,
fold it back by releasing this detent pin and put the
cross bar down, to rest against the side wall. Please
make sure that the cross bar sticks out of the side
fabric of the flooring section. This will not damage
or affect this fabric portion. (see drawing B)
Dutch Dog Design LLC • 35306 SE Center St., Snoqualmie, WA 98065 USA | (+1) 425-292-9257 • Rumpsterweg 12, NL-3981 AK Bunnik | (+31) 30-657-57-67 • [email protected] • www.doggyride.com
www.facebook.com/doggyride
www.twitter.com/doggyride | Enjoy the ride, together! DoggyRide® is a registered trademark of Dutch Dog Design LLC | DRORMNNV10-EN/FR – DoggyRide Owner's Manual (Novel10)
B
1. Déplier la cabine
FR
2. Soulevez les deux côtés de la cabine et assurez-
vous que le tissu est en bonne position pour les
parties de se lever à la verticale.
3. Défaire la fermeture Éclair ® de la ouverture
supérieur pour retirer la goupille d'arrêt, située
dans le tube de réception à l'intérieur de la cabine
le long de la ligne de toit, à partir de la position de
verrouillage. La barre transversale de verrouillage est
situé à l'intérieur de la cabine sur le côté gauche en
regardant la remorque à partir de l'avant.
4. Appuyez sur la barre transversale vers le haut
dans la position de verrouillage. Quand vous faites
cela pour la première fois, le tissu peut-être avoir
besoin de vous l'étirer. Utilisez votre pouce pour
pousser sur le tube de réception et soulevez la
barre transversale dans le tube de réception en
même temps (voir dessin A)
5. Une fois que la barre transversale est en
position, poussez la goupille dans les trous.
La goupille va glisser tout le longeur de la
barre transversale et le tube de réception, à
l'autre extrémité. Si la goupille ne passe pas,
les ouvertures pourraient ne pas s'aligner et ils
peuvent être alignés par étirant doucement la
cabine. La cabine est maintenant prêt à être utilisé
en tant que caisse pliable ou caisse-voiture.
6. Lorsque vous souhaitez entreposer le
DoggyRide, vous pouvez la replier en libérant cette
goupille d'arrêt et de mettre la barre transversale
vers le bas, en appui contre la paroi latérale. S'il
vous plaît assurez-vous que la barre transversale
dépasse du tissu côté de la section de plancher. Ce
ne sera pas endommager ou affecter cette partie
de tissu. (voir dessin B).
REFLECTOR INSTALLATION | INSTALLATION DES RÉFLECTEURS
1. Two reflectors will attach to the back fabric
EN
of the Novel.
2. Find the grommets in the fabric at the rear
of the cabin and use a Phillips screwdriver to
mount them.
TRAILER ASSEMBLY | ASSEMBLAGE REMORQUE
Once you have assembled the crate you can
EN
now assemble the trailer.
C
D
E
WHEEL INSTALLATION
POSE DES ROUES
1. The thread on the tires needs to look like the
EN
drawing in forward position. (see drawing C)
2. With wheel in hand, push the black button on
the axle and slide the wheel axle inside the wheel
opening on the side of the cabin. (see drawing D)
3. Release the button and check whether the wheel
is firmly installed by pulling on it.
1. Le filetage des pneus doit ressembler le
FR
dessin en position avancée. (voir dessin C).
2. Avec la roue à la main, appuyez sur le bouton
noir sur l'axe et faites glisser l'axe de roue à
l'intérieur du passage de roue sur le côté de la
cabine. (voir dessin D).
3. Relâchez le bouton et vérifier si la roue est
solidement installée en tirant dessus.
1. Deux réflecteurs se joindre à la structure
FR
arrière de la remorque.
2. Trouvez les œillets dans le tissu à l'arrière
de la cabine et utilisez un tournevis cruciforme
pour les monter.
Une fois que vous avez assemblé la caisse, vous
FR
pouvez maintenant assembler la remorque.
TOW BAR INSTALLATION
INSTALLATION BARRE DE REMORQUAGE
1. Gently flip the cabin with wheels attached,
EN
backward on its rear, and unscrew and
remove the quick release pin, located at the front
reception tube.
2. Push the tow bar into the tube in such a way that
it leans upward and to the right. The flange on the
tow bar will slide into the reception tube.
3. Push the quick release pin back through the holes
on the underside of the reception tube. Remember,
the black curved side of the included washer should
face inward on the quick release pin, to rest against
the inner curve of the pin.
4. Replace the screw tightly on the opposite end
of the pin, then push the silver lever backward or
downward. The tow bar will now be firmly attached.
(see drawing E)
1. Délicatement basculez la cabine avec roues
FR
attaché, en arrière sur sa face arrière, puis
dévisser et enlever la goupille de dégagement, situé
à l'avant du tube de réception
2. Poussez la barre de remorquage dans le tube de
telle sorte qu'il se penche vers le haut et vers la
droite. La bride sur la barre de remorquage se glisser
dans le tube de réception.
3. Pousser la goupille de dégagement en arrière à
travers les trous sur le dessous du tube de réception.
Se rappelez, le côté incurvé noir de la rondelle inclus
doit être orientée vers l'intérieur sur la goupille de
dégagement, en appui contre la courbe à l'intérieur
de la goupille.
4. Remettez la vis serrée à l'extrémité opposée de
la goupille, puis poussez le levier en argent vers
l'arrière ou vers le bas. La barre de remorquage sera
maintenant fermement attaché. (Voir dessin E)