Akuaplus ARIA SPM 0404 Інструкція з експлуатації - Сторінка 10

Переглянути онлайн або завантажити pdf Інструкція з експлуатації для Сантехнічний виріб Akuaplus ARIA SPM 0404. Akuaplus ARIA SPM 0404 10 сторінок. Thermostatic shower panel
Також для Akuaplus ARIA SPM 0404: Посібник користувача (10 сторінок), Посібник користувача (10 сторінок)

Akuaplus ARIA SPM 0404 Інструкція з експлуатації
Vie cartouche
PROBLEM
Hot or cold water only
1 an sur le produit
Low water flows
The water temperature did not
0
seem adequate or not at 38
Cartridge don' t work properly
PROBLÈME
Seulement de l'eau froide ou de
l' e au chaude
Faible débit d'eau

Customer Service

La température de l'eau ne me
Ideally send us an email to the following address: [email protected] with photos and purchase invoice,
sembla pas adéquate ou n'est
0
pas pas à 38
_____________________________________________________________________________________
Service à la clientèle
Idéalement, faites-nous parvenir un courriel à l'adresse suivante: [email protected] avec photos et facture d'achat,
notre personnel du service à la clientèle vous assistera dans le plus bref délai ou appeler nous au 1 844 666-0155
Cartouche ne travaille pas bien Elle peut être obstruée par des débris ou des dépôts calcaires
This akuaplus® product has been designed to meet high-quality standards and comes with a limited lifetime warranty on
cartridges and a 1-year warranty against a manufacturing defect after the date of purchase. If the product is bought for a
commercial purpose, it does not benefit from any guarantee. In case of part failure during the warranty period, we will send you
a new part free of charge provided that the product was properly installed and used in a normal way. To get replacement parts,
send email at the Customer Service; [email protected]. The customer who purchased the product must include a proof
of purchase (original sales slip) with any claim under the warranty. This product is guaranteed if used in a normal way and the
warranty only applies to the original buyer. Any warranty becomes void if the product was used in a non-recommended way or
has been abused. akuaplus® is not responsible for labour costs, transportation, injuries or any loss or damage incurred during
installation, repair or replacement of the product, including any consequential or indirect damage.

TROUBLESHOOTING GUIDE

PROBABLE CAUSE
Wrong connection of the hot and cold water supplies
The water supply hose are twisted
A check valve does not work properly
Too many connections on the water supplies
The flow regulator are too restrictive
The water suplly is not completly open
Service valve not adjusted correctly
Incorrect adjustment of the thermostatic cartridge, it may have
gone out of order
The cartridge is dirty or clogged
The water pressure is not the same in the hot water hose and the
cold water hose
Temperature cartridge is obstructed by debris or calcareous
deposits
TABLEAU DE DÉPANNAGE
CAUSE PROBABLE
Mauvais branchement des conduits d'eau chaude et d'eau froide
Les boyaux d'alimentation en eau sont tordus
Un clapet anti-retour ne fonctionne pas correctement
Les conduites d'eau sont trop sollicitées
Les régulateurs de débit font trop de restriction
Les valves d'alimentation en eau ne sont pas ouvertes
complètement
Il y a de la saleté dans les tuyaux ou dans la valve
Mauvais ajustement de la cartouche thermostatique, il se peut
qu'elle se soit dérèglé
our customer service staff will assist you as soon as possible or call us at 1 844 666-0155.
La cartouche est sale ou obstruée
Keep this guide with the original invoice in a safe, dry place for future reference.
La pression d'eau n' e st pas la même dans le boyau d'eau chaude
et le boyau d'eau froide
Conservez ce guide avec la facture d'origine dans un endroit sûr et sec pour consultation ultérieure.
Designed, imported and packaged exclusively by Dimex360 Inc.
Conçu, importé et emballé exclusivement par Dimex360 inc.
www.dimex360.com • question@ dimex360.com
LIMITED WARRANTY
SOLUTION
Invert the hot and cold water supplies: The cold water supply
should connect to the cold or blue side of the valve
Replace hose
Check that the check valve is moving is not obstructed or stuck
Connect water supplies directly from the valve to the main hot and
cold water supplies
Remove the flow regulator
Open the water suplly
Flush the valve body, the inner components and the pipes
Remove the thermostatic handle, turn the cartridge stems to obtain
0
38
Disassemble and clean the thermostatic cartridge, soak in a warm
vinegar solution (half vinegar / half-hot water) preferably 24
hours, rub and rinse
Check if the pressure is the same for hot and cold water
Check that the hoses are not twisted or clogged
Disassemble and clean the cartridge, soak in a warm vinegar
solution (half vinegar / half-hot water) preferably 24 hours, rub
and rinse
SOLUTION
Inverser les boyaux d'alimentation d'eau chaude et d'eau froide de
la valve : la conduite d'eau froide doit être connectée au côté froid
ou bleu
Repositionner les boyaux
Vérifier que le clapet anti-retour bouge n'est pas obstrué ou collé
Faire le branchement directement des sources principales jusqu'à
la valve
Retirer les régulateurs de débit
Ouvrez les valves d' a limentation en eau
Rincer l'intérieur de la valve, ses composantes internes ainsi que
les tuyaux
Retirez la poignée thermostatique, tournez le pignon dentée de la
cartouche afin d'obtenir 38
- Monday to Friday, 10 a.m. to 4:30 p.m. ET
la poignée en place
Démonter et nettoyer la cartouche thermostatique, faire tremper
dans une solution de vinaigre chaud (moitié vinaigre/moitié eau
chaude) préférablement 24 heures, frottez et rincez
Vérifez si la pression est la même pour l' e au chaude et l'eau froide
- Du lundi au vendredi, 10 h à 16 h 30 HE
Vérifiez que les boyaux ne sont pas tordus ou obstrués
Démonter et nettoyer la cartouche, faire tremper dans une
solution de vinaigre chaud (moitié vinaigre/moitié eau chaude)
préférablement 24 heures, frottez et rincez
Ce produit akuaplus® a été conçu pour répondre à des normes de haute qualité très strictes et est assorti d'une garantie à vie
limitée pour les cartouches et 1 an contre tout défaut de fabrication et de matériaux. Le produit acheté à une fin commerciale ne
bénéficie d'aucune garantie. Dans le cas où une pièce ferait défaut, nous vous l'enverrons sans frais pourvu que le produit ait été
installé et utilisé dans des conditions normales. Les pièces de remplacement peuvent être obtenues en communiquant directement
avec le service à la clientèle au courriel; [email protected]. Une preuve d'achat (reçu original d'achat) du consommateur
qui a acheté le produit doit accompagner toute réclamation de garantie. Ce produit est garanti si utilisé de façon normale et
cette garantie est valide pour le premier acheteur seulement. Toute garantie est invalide si le produit a été utilisé de façon non
recommandée ou s'il a fait l'objet de négligence. Dimex360 inc. n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre, de transport,
des blessures ou de toute autre perte ou de tout dommage subi pendant l'installation, les réparations ou le remplacement, incluant
tout dommage consécutif ou indirect.
or the desired temperature. Put the handle back in place
0
où la température désirée. Remettre
GARANTIE LIMITÉE