AMES Total Control GR5438 Посібник із швидкого старту - Сторінка 4

Переглянути онлайн або завантажити pdf Посібник із швидкого старту для Візок на відкритому повітрі AMES Total Control GR5438. AMES Total Control GR5438 4 сторінки. Garden cart

B
J
A
N
J
For replacement parts and warranty information, visit www.ames.com or call 1-800-555-1540
(USA) / 1-800-463-7040 (Canada).
Pour obtenir des pièces de rechange et de l'information au sujet de la garantie, visitez
www.ames.com ou contactez le 1-800-555-1540 (É.-U.) / 1-800-463-7040 (Canada).
Para obtener piezas de reemplazo e información para la garantía, visite www.ames.com
o llame al 1-800-555-1540 (EE.UU.) / 1-800-463-7040 (Canadá).
GR5438_AMES_Total Control Cart_Instructions_r5.indd 4
Slide end of left handle (B) over end of left leg (E). The curved end of the cross brace
5
I
(D) should now be around the end of the handle. Push bolt (I) through handle, leg (E)
and cross brace (D). Loosely fasten with nut (J). Repeat to attach right handle (C) to
right leg (E) and cross brace (D).
Glissez l'extrémité du manche gauche (B) par-dessus l'extrémité de la patte gauche (E).
L'extrémité recourbée du renfort transversal devrait maintenant être située près de
l'extrémité du manche. Introduisez le boulon (I) à travers le manche (B), la patte (E) et
le renfort transversal (D). Fixez-les en place à l'aide de l'écrou (J), sans resserrer. Répétez
la même procédure pour fixer le manche droit (C) à la patte droite (E) et au renfort
transversal (D).
Deslice el extremo del brazo izquierdo (B) sobre el extremo de la pata izquierda (E).
El extremo curvado del refuerzo transversal debería ser colocado cerca del extremo
del brazo. Introduzca el perno (I) a través del brazo, de la pata (E) y del refuerzo trans-
versal (D). Fíjelos en sus lugares utilizando la tuerca (J), sin apretarla. Repita el mismo
procedimiento para fijar el brazo derecho (C) sobre la pata derecha (E) y el refuerzo
transversal.
TIP / CONSEIL / CONSEJO
When properly assembled, ends of handles should angle outward. Left handle is identified
with an L label; right handle is identified with an R label.
Lorsque l'unité est assemblée correctement, les extrémités des manches devraient être diri-
gées vers l'extérieur. Le manche gauche est identifié par une étiquette «L»; le manche droit est
identifié par une étiquette «R».
Una vez que la unidad esté ensamblada correctamente, los extremos de los brazos deben
estar dirigidos hacia afuera. El brazo izquierdo está identificado con la etiqueta ''L¨; el brazo
derecho está identificado con la etiqueta ''R''.
Use a ½ inch wrench or socket to fully tighten all lock nuts (J) Place and hand tighten
6
Use a ½" wrench or socket to fully tighten all lock nuts (J). Place and hand tighten the
the acorn nuts (N) on end of bolts as shown in illustration.
two acorn nuts (N) on end of bolts as shown in illustration.
Utilisez une clé ou une douille de ½ po, pour resserrer fermement tous les contre-
Utilisez une clé ou une douille de 1/2 po pour resserrer fermement tous les
écrous à embase (J). Placez les écrous borgnes (N) sur l'extrémité des boulons et
contre-écrous (J). Placez les deux écrous borgnes (N) sur l'extrémité des boulons
resserrez-les à la main, tel qu'illustré.
et resserrez-les à la main, tel qu'illustré. Utilice una llave o un dado de 1/2 pulg. Para
Utilice una llave o una llave de dado de ½ pulg., para apretar firmemente todas las
contratuercas (J). Coloque las tuercas en forma de bellota (N) sobre el extremo de los
pernos y apriételas a mano, como se muestra.
Coloque las tuercas en forma de bellota (N) sobre el extremo de los pernos y
apriételas a mano, como se muestra.
©2018 http://www.ames.com GR5438
2/20/18 9:45 AM